Звездные дороги. Истории из вселенной Эндера - Кард Орсон Скотт - Страница 10
- Предыдущая
- 10/24
- Следующая
Возможно, алгоритм просто учел, насколько Джон Пол нуждался в прохождении данного курса для получения диплома, и его направили сюда просто потому, что знали: отказаться он все равно не сможет.
Так что теперь он сидел на своем обычном месте в первом ряду, таращась на зад преподавательницы, которой на вид было лет пятнадцать, и одежда на ней выглядела как из мамочкиного платяного шкафа. Похоже, этим нарядом она пыталась замаскировать фигуру – но сам факт того, что она знала, что ей есть что скрывать, подтверждал, что она не настоящий ученый. Может, даже не аспирант.
«У меня нет времени на то, чтобы помогать тебе решить свои пубертатные проблемы, – мысленно сказал он девушке у доски. – Или воплотить в жизнь тот странный метод преподавания, который ты намерена на нас испытать. Чего нам ждать? Метода Сократа? Адвоката дьявола? „Дискуссии“, как в групповой терапии? Агрессивной жесткости? Лучше уж усталый измученный профессор на пороге пенсии, чем аспирантка».
Ладно – оставался лишь этот семестр, за ним следующий, дипломная работа, а затем, наконец, захватывающая карьера в правительстве. Предпочтительно на должности, где он смог бы внести свой вклад в падение Гегемонии и восстановление суверенитета всех государств.
В том числе, конечно же, Польши – хотя он никогда даже не упоминал, что провел там первые шесть лет своей жизни. По документам он и вся его семья являлись урожденными американцами. Неизбежный польский акцент родителей свидетельствовал, что это ложь, но, поскольку в Америку их переселила Гегемония, снабдив всеми необходимыми поддельными бумагами, вряд ли кто-то стал бы затрагивать эту тему.
«Так что рисуй свои графики на доске, мисс Будущий Профессор. Я сдам свои экзамены на отлично, и тебе даже в голову не придет, что в твоей аудитории учился самый высокомерный, амбициозный и умный студент во всем кампусе».
По крайней мере, так его назвали, когда он сюда поступал – разве что высокомерие вслух не озвучили. Но выражение лиц у членов приемной комиссии было крайне недвусмысленным.
– Я написала все на доске, – сказала аспирантка с куском мела в руке, – поскольку хочу, чтобы вы это запомнили, а если повезет, и поняли, потому что это основа всего того, что мы будем с вами обсуждать.
Джон Пол, естественно, все запомнил, как только увидел. Поскольку в тех материалах, что он читал сверх программы, подобной информации не обнаружилось, ему стало ясно, что в своей «методике» она будет руководствоваться данными новейших – и, скорее всего, ошибочных – исследований.
Она посмотрела прямо на него.
– Похоже, вам чрезвычайно скучно и неинтересно, мистер… Виггин – так, кажется? Надо полагать, вам уже все известно об эволюционной модели общественного отбора?
Великолепно. Она оказалась одним из тех преподавателей, кому требовался в аудитории козел отпущения, чтобы доказать свое превосходство.
– Нет, мэм, – ответил Джон Пол. – Я надеялся, что вы меня всему этому научите.
Хоть он и тщательно скрывал любые следы сарказма, это лишь добавило яда и пренебрежения его словам. Он ожидал увидеть недовольство, но она лишь повернулась к другому студенту и завела разговор с ним. Так что либо Джон Пол чем-то ее напугал, либо она не поняла сарказма и, соответственно, до нее не дошло, что он бросает ей вызов.
Аудитория не представляла интереса даже в качестве арены для петушиных боев. Жаль.
– «Эволюцией человечества движут потребности общества», – прочитала она с доски. – Как такое возможно, если генетическая информация передается лишь от индивидуума к индивидууму?
Ответом ей стало обычное молчание студентов. Они что, боялись показаться дураками? Боялись проявить чрезмерный интерес или показаться подлизами? Естественно, некоторые из молчавших действительно были дураками, или им было все равно, но большинство жило в атмосфере страха.
Наконец поднялась неуверенная рука.
– Общество… э… как-то влияет на сексуальный отбор? Вроде предпочтения раскосых глаз?
– Да, – кивнула мисс Аспирантка, – и хороший пример тому – преобладание эпикантуса в Восточной Азии. Но в конечном счете это несущественная мелочь, не имеющая реальной ценности для выживания. Речь о старом добром выживании сильнейшего. Каким образом может на него воздействовать общество?
– Убивая неприспособленных? – предположил другой студент.
Джон Пол откинулся на спинку скамьи и уставился в потолок. Неужели даже на последнем курсе им непонятны базовые принципы?
– Похоже, мистеру Виггину наскучила наша дискуссия, – заметила мисс Аспирантка.
Открыв глаза, Джон Пол снова пробежал взглядом доску. Ага, она еще и написала там свое имя – Тереза Браун.
– Да, мисс Браун, – ответил он.
– Потому что вы знаете ответ или потому что вам все равно?
– Ответа я не знаю, – сказал Джон Пол, – но его точно так же не знает никто в этой аудитории, кроме вас, так что, пока вы не решите нам его сообщить вместо того, чтобы отправляться в увлекательное путешествие по миру открытий, в котором кораблем правят пассажиры, можно и подремать.
Послышалось несколько удивленных вздохов и смешков.
– То есть вы понятия не имеете, почему написанное на доске истинно или ложно?
– Судя по всему, – ответил Джон Пол, – предлагаемая вами теория состоит в том, что, поскольку жизнь в сообществе резко увеличивает вероятность выживания, увеличивая шансы найти пару и вырастить детей, в конечном счете последующим поколениям будут переданы именно те черты, которые это сообщество укрепляют.
– Да, – моргнув, ответила она. – Совершенно верно.
Она снова моргнула, – похоже, он нарушил план ее урока, сразу же дав ответ на вопрос.
– Но вот что мне интересно, – продолжал Джон Пол. – Если благоденствие человеческого сообщества зависит от приспособляемости, значит его укреплению способствует вовсе не какой-то один конкретный набор черт. Соответственно, жизнь общества должна поощрять разнообразие, а не узкий набор характеристик.
– Это могло бы быть правдой, – сказала мисс Браун, – и в основном так оно и есть, не считая того, что существует лишь несколько типов человеческих сообществ, проживших достаточно долго, чтобы увеличить шансы выживания индивидуума.
Подойдя к доске, она стерла материал, обсуждению которого только что положил конец Джон Пол, и написала вместо него два заголовка: «Племенное общество» и «Гражданское общество».
– Это две модели, которым следуют все успешные человеческие сообщества, – сказала она и повернулась к Джону Полу. – Как бы вы определили успешное сообщество, мистер Виггин?
– То, в котором для его членов максимально реализована возможность выживать и размножаться, – ответил он.
– Если бы только это было правдой, – улыбнулась она. – Но это не так. Большинство человеческих сообществ требуют от немалого числа своих членов поведения, имеющего мало общего с задачей выживания. Очевидным примером может служить война, в которой члены сообщества рискуют погибнуть – обычно в том самом возрасте, когда они готовы начать семейную жизнь. Большинство из них умирают. Как можно передать готовность умереть до того, как оставишь потомство? Для тех, кто обладает данной чертой, это наименее вероятно.
– Но только для мужчин, – заметил Джон Пол.
– В армии служат и женщины, мистер Виггин.
– Их крайне мало, – сказал Джон Пол, – поскольку черты, свойственные хорошим солдатам, намного меньше распространены среди женщин и столь же редка их готовность отправиться на войну.
– Женщины яростно сражаются и готовы умереть ради того, чтобы защитить своих детей, – возразила мисс Браун.
– Именно – своих детей, а не сообщество в целом, – ответил Джон Пол. Он импровизировал на ходу, но дискуссия его заинтересовала, так что он был не прочь поддержать сократовскую игру в вопросы и ответы.
– И тем не менее женщины формируют самые крепкие общественные связи, – сказала она.
– И наиболее жесткие иерархии, – кивнул Джон Пол. – Но они действуют методами убеждения, а не принуждают кого-то силой.
- Предыдущая
- 10/24
- Следующая