Флэшбэк (ЛП) - Мессенджер Шеннон - Страница 99
- Предыдущая
- 99/139
- Следующая
Но ничто не было так ужасно, как мрачные взгляды, которыми обменялись Вика, Стина и Эделайн, когда Вика сняла перчатки.
— В чем дело? — прошептала Софи, и Фитц крепче обнял ее.
Вика вздохнула, запрокинув голову и глядя в небо.
— К сожалению, именно этого я и боялась, когда ты сказала, что у Силвени начались схватки. Ее тело пытается изгнать детей, потому что больше не может их поддерживать.
Слова были настолько ужасны, что Софи потребовалась секунда, чтобы понять:
— Детей?
Эделайн кивнула:
— У нее двойня.
Глава 38
— Двойня, — повторила Софи, глядя на огромную выпуклость живота Силвени и гадая, как долго упрямый аликорн скрывала от нее эту тайну.
С другой стороны, возможно, она намекала Софи.
Силвени всегда говорила ей:
РЕБЕНОК В ПОРЯДКЕ! РЕБЕНОК В ПОРЯДКЕ!
А поскольку Силвени обычно повторяла все по три раза, это, вероятно, было сделано намеренно.
Но… почему бы просто не сказать?
И зачем отказываться от проверок, когда на карту поставлено вдвое больше жизней?
Софи произнесла эти вопросы вслух, когда Вика снова медленно провела руками по животу Силвени.
— Инстинкты — сильная вещь, — тихо сказала она. — Силвени, вероятно, знала, что вынашивать обоих детей было глупым решением.
— Если это из-за глупого, осуждающего отношения эльфов к многоплодию… — начала Софи, но Вика подняла руку.
— Вовсе нет. Это простой факт природы. Лошади редко выживают после многоплодных родов.
— Редко, — заметила Софи. — Значит, иногда это срабатывало?
— Исключения бывают всегда, — согласилась Вика. — Но не думаю, что ты понимаешь, насколько малы шансы. Во всех поколениях, которые моя семья провела, разводя единорогов, у нас было только два множественных рождения, и в одном из этих случаев мать не выжила. И прежде чем ты начнешь утверждать, что аликорны — другой вид и, возможно, с ними все будет лучше, вспомни, почему мы здесь. Дети скоро родятся… а им еще слишком рано быть жизнеспособными. Тело Силвени говорит нам, что оно просто не может справиться с этим.
Фитц снова сжал Софи в объятиях, но она не хотела, чтобы ее утешали. Ей нужно было обдумать план действий.
Найти решение.
— А как насчет инкубаторов? — спросила она, отстраняясь от Фитца и расхаживая по песку. — А нельзя ли положить туда детей..?
— Если бы они были на несколько недель старше, то да, — вставила Вика. — Но, учитывая раннюю стадию беременности и показатели, которые я определяю для детей, к сожалению, они не выживут.
— Значит, мы даже не попытаемся? — огрызнулась Софи.
— Конечно, попытаемся. Я сделаю все, что в моих силах. Но в природе существуют определенные правила, которые нельзя обмануть. Тебе нужно подготовиться к тому, что сегодня будет очень тяжелый день.
Слезы обожгли глаза Софи, и она сморгнула их.
— И мы не можем просто так… остановить роды?
— Не тогда, когда схватки уже через пять минут, — сказала ей Вика.
— Но даже если бы вы доставили нас сюда раньше, — тихо добавила Стина, — сомневаюсь, что это помогло бы. Видишь, как низко опустились дети? — Она указала на живот Силвени. — Держу пари, у Силвени схватки уже несколько дней. Так… не вини себя. Это не твоя вина.
Это было самое приятное, самое заботливое, что Стина когда-либо говорила ей. И это чуть не разорвало Софи на части.
Если Стина пыталась ее утешить…
— Эй, — сказал Фитц, подходя ближе и подставляя плечо, казалось, ему было все равно, что она только что оттолкнула его.
Софи прильнула к нему, слезы пропитали его плащ, она вцепилась в него так же крепко, как он в нее.
— Ты серьезно ничего не можешь сделать? — спросил Фитц, его голос звучал неуверенно от собственных слез. — А что, если мы приведем сюда Элвина, или Ливви, или…
— Ты можешь привести столько врачей, сколько захочешь, — перебила Вика. — Они все скажут тебе одно и то же. Мы потеряем этих детей, каким бы душераздирающим и разрушительным это ни было. И мы не можем позволить этому сбить нас с толку. Мы все еще можем претендовать на победу сегодня. Мы прибыли вовремя, чтобы спасти Силвени… и это невероятно удачно. Не думаю, что ты понимаешь, как часто мы теряем мать в подобных ситуациях. И дети так хорошо расположены, так что мы даже сможем сохранить ее способность к зачатию… что намного лучше, чем я представляла, когда поняла, что мы столкнемся с этой проблемой. Так что давай попробуем сосредоточиться на этом… на том, чтобы провести Силвени через это и дать ей второй шанс когда-нибудь стать матерью. Это означает, что у нас также будет еще один шанс сбросить временную шкалу до исчезновения.
— Исчезновения? — повторила Тарина, присев на корточки и изучая Силвени. — Так вот о каких существах я слышала.
— Последние в своем роде, — согласился Тимкин.
Тарина почесала подбородок.
— Тогда это необычные дети…
— Да, — пробормотала Вика. — На них возлагалось много надежд. Но… до тех пор, пока сегодня не случится ничего ужасного, у аликорнов будет еще один шанс.
— Они могут не захотеть, — предупредила Софи, взглянув на Грэйди и Эделайн, которые, казалось, были очень заинтересованы тем, как она была поглощена Фитцем. И она не могла заставить себя волноваться. — Вы знаете, каково это потерять ребенка. Силвени и Грейфелл вот-вот потеряют двоих.
— Это будет жестоко, — согласилась Эделайн, придвигаясь ближе и нежно проводя пальцами по волосам Софи. — Такого рода горе… для этого нет слов. Но Силвени сильная. В противном случае она не смогла бы прожить так долго в одиночку. И у нее есть Грейфелл. И ты. И все мы. У нее есть целый мир, готовый сделать все, что ей нужно, чтобы помочь. Так что это будет трудно, и, вероятно, займет время, но… она не позволит этой потере сломить ее.
Софи хотелось верить Эделайн.
Но она чувствовала себя сломленной, и она даже не собиралась терять двух детей.
— Может быть, есть другой вариант, — сказала Тарина, ее голос был мягким и щебечущим.
Софи отошла от всех и повернулась к ней лицом.
— Что ты имеешь в виду?
Тарина наклонилась ближе.
— Я не могу ответить на этот вопрос, пока ты не согласишься на наш союз, но обещаю, что говорю это не для того, чтобы заставить тебя. Информация, которой мне придется поделиться помимо того, что я только что сказала… я не могу поделиться ей, пока ты не поклянешься защищать ее. И даже тогда, это делает моих людей уязвимыми в таких отношениях, которых ты и представить себе не можешь. Поэтому мне нужно твое слово, что ты с нами… по-настоящему с нами. Иначе я не могу так рисковать.
— Стоит ли беспокоиться, что они говорят на языке, которого мы не понимаем? — спросил Тимкин, и Софи поняла, что Тарина перешла на тролльский.
— Они иногда так делают, — сказал Грэйди с небрежностью, которая не соответствовала понимающему взгляду, направленному на Софи.
Тимкина это не убедило.
Но Софи подумает об этом позже.
— Если я соглашусь на союз, что именно я получу? — спросила она Тарину на ее языке.
Тарина посмотрела на Силвени, изучая ее долгую секунду, прежде чем сказала Софи:
— Если мы будем действовать достаточно быстро, то сможем спасти этих детей.
— Как? — требовательно спросила Софи, пытаясь побороть надежду, которая уже вспыхнула в ней. Она все еще говорила по-тролльски, но Софи почувствовала необходимость понизить голос, когда продолжила: — Как мы сможем спасти детей Силвени?
Тарина вздохнула.
— Я же сказала тебе, что не могу поделиться этой информацией, пока ты не согласишься на союз.
— А как я могу тебе верить, если ты не даешь никаких доказательств? — возразила Софи. — Ты слышала, почему Вика считает, что это безнадежно. Что ты можешь сделать такого, чего не может она?
— Много чего, — пообещала Тарина.
Софи покачала головой.
— Ты должна придумать что-нибудь получше. Ты просишь меня совершить предательство…
— Нет, я прошу тебя пообещать, что ты будешь рядом с моим народом, если нам когда-нибудь понадобится твоя помощь… как ты была рядом с гномами, когда за ними пришли огры и Невидимки.
- Предыдущая
- 99/139
- Следующая