Выбери любимый жанр

Флэшбэк (ЛП) - Мессенджер Шеннон - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

— Здорово, что у тебя есть томплы. Я всегда хотел такую.

— Эта штука живая? — Софи поняла это, когда затяжка зашевелилась в его ладони.

Декс протянул ей существо.

— Да. Хочешь посмотреть?

Она уже потянулась к нему, когда он добавил:

— Они похожи на то, что ты получишь, если столкнешься с ежом, котенком и очень большим тараканом.

Софи отдернула руку как раз вовремя, чтобы увернуться от шести тонких коричневых ног, торчащих из меха.

— Ладно, это просто неправильно, — сказала она, отодвигаясь как можно дальше от пушистого жука-судьбы. — Зачем тебе это нужно?

— О, не слушай ее, — прошептал Декс, ставя томпла обратно на стол. — Она не знает, что такое «милый»… поверь мне.

Он подмигнул, и Софи почувствовала, как у нее отвисла челюсть, удивляясь, когда они дошли до того момента, чтобы шутить на эту тему.

— Кроме того, — добавил он, — томплы питаются пылью, так что их здорово иметь в лабораториях. Я просил отца взять одного в «Хлебни и Рыгни» в течение многих лет. Но он беспокоится, что вся эта алхимия, которую мы делаем, может смешаться с пылью и сделать томпла больным. Так что мне приходится самому мыть все полки.

Томпл метнулся обратно к своему пушистому другу, и Софи постаралась не завизжать, как пятилетний ребенок. Но она ничего не могла с собой поделать, когда заметила, как пятно черного меха схватило что-то с соседнего стола и нырнуло за одно из больших приспособлений.

— Ладно, что это было? — спросила она, лишь наполовину уверенная, что хочет знать.

— По-моему, это Звездочка, — сказал мистер Форкл, когда та же когтистая черная рука обхватила спутанные провода, схватила что-то, похожее на небольшую плату, и дернула назад.

Тинкер подбежала и схватила черное пушистое существо с блестящим носом и сложенными, как у щенка, ушами… гремлина, поняла Софи. И он не отпускал свои новые сокровища, как бы Тинкер ни старалась.

— Не могу поверить, что ты держишь гремлина со всей этой техникой, — пробормотал Декс, когда Звездочка выиграла перетягивание каната и выпрыгнула из рук Тинкер, быстро разбив печатную плату на мелкие кусочки.

— Гремлины любят разбирать вещи, — объяснил мистер Форкл Софи. — Я сделал то же самое наблюдение, мистер Дизней. Много раз. Тинкер мне только об этом и говорит…

— Разве некоторые испытания того не стоят? — она достала из-за пояса крошечный металлический кубик и обменяла его со Звездочкой на то, что осталось от платы. Счастливый гремлин юркнул под стол и тут же принялся разбирать кубик на части, перекидывая каждый кусочек через плечо… что могло объяснить, почему пол был таким грязным. Может быть, даже почему так много устройств выглядели незаконченными.

Софи задумалась, сколько времени Тинкер потратила на переделку того, что сломал Звездочка.

— Это способ заполнить день, не так ли? — спросила Тинкер, каким-то образом догадавшись, о чем думает Софи, и девушка, наконец, поняла, что имел в виду мистер Форкл, говоря о ее способе общения.

Все вопросы, никаких ответов.

— Да, — ответил мистер Форкл. — Но я нашел способ получше… как ты уже знаешь.

Он повернулся к Дексу.

— Я не приводил тебя к Тинкер раньше, потому что это позволяло вам смотреть на проекты друг друга свежим взглядом. Но думаю, мы подошли к тому моменту, когда вам будет гораздо полезнее собраться с мыслями. Леди Искра — блестящий Наставник… и ты по-прежнему будешь работать с ней во время уроков в Ложносвете, но ее подход очень традиционный, и мы оба знаем, что традиционный — это не то, в чем ты преуспеваешь. Так что я бы хотел, чтобы ты начал приходить сюда после школы и тренироваться с Тинкер.

— Каждый день? — спросил Декс.

— Как можно чаще, — ответил мистер Форкл.

— Ладно, но… я не смогу удерживать Ловиз, не угробив. Она больше не попадется на уловки тройняшек.

— Ловиз — гоблин? — подтвердила Тинкер.

— Очень преданный гоблин, — пояснил мистер Форкл. — Ей можно доверять. Но я знаю, что это будет непросто, учитывая твой прошлый опыт.

Руки Тинкер сжались в кулаки, металлические щитки прикрывали указательные пальцы, издавая звон.

— Не согласится ли гоблин подождать снаружи?

— Думаю, это можно устроить, — согласился мистер Форкл.

Хватка Тинкер немного ослабла. И она кивнула, опустив подбородок.

— Отлично, — сказал мистер Форкл. — Тогда у меня есть первый проект.

Он сунул руку в карман плаща и достал два прозрачных шара размером с мраморные шарики, каждый из которых сверкал крошечными разноцветными драгоценными камнями, и у Софи скрутило живот, когда Декс опустил голову и отвернулся.

— Тайники? — спросила Тинкер.

— Фальшивые тайники, — поправил мистер Форкл. — По крайней мере, так нам сказали. Я хотел бы проверить эту информацию, так как это может быть отвлекающим маневром. Но если это не так, то хотел бы знать, как Невидимкам удалось обмануть нас. Мы могли бы узнать что-нибудь о личности их Технопата, изучив работу. Кроме того, нам может понадобиться копия тайника Кенрика, если Совет попросит Софи показать его, прежде чем мы найдем настоящий…

— Ты хочешь выдать фальшивку Совету? — Софи пришлось спросить.

Мистер Форкл кивнул.

— Если бы нам нужно было выиграть время, я бы так и сделал. Но я хотел бы понять, насколько рискованным будет это решение, прежде чем я его приму. И, честно говоря, я также пытаюсь облегчить свое собственное разочарование. Ненавижу, когда меня дурачат, и презираю еще больше, когда не могу точно определить, как это было сделано. Так что я хотел бы, по крайней мере, знать, что мы упустили… особенно потому, что Невидимки могли сделать больше, чем одну приманку, чтобы помешать нашим следующим попыткам найти оригиналы.

— Уф, я даже не подумала об этом, — проворчала Софи, подавляя кислый привкус в горле.

— Можно посмотреть? — спросила Тинкер, протягивая руку к тайникам.

Мистер Форкл передал их.

— Пока можешь оставить их себе, но, прежде чем ты отвлечешься, я хотел бы обсудить другой проект. Я не стал упоминать о нем раньше, потому что хотел познакомить тебя с мистером Дизнеем и убедиться, что он талантлив и добросердечен. Таким образом, ты не будешь смущена намерением.

— И что же это за намерение? — спросила Тинкер.

Мистер Форкл бросил быстрый взгляд на Декса и Софи, прежде чем сказал:

— Создание оружия.

Глава 28

— Давай начистоту, — добавил мистер Форкл, бросаясь к Тинкер, которая дрожала так сильно, что, казалось, вот-вот упадет. — Знаю, как ты относишься к взрывчатым веществам, и никогда не попросил бы тебя делать их снова. Я только прошу помочь разработать устройства, которые будут противодействовать некоторым способностям Невидимок… и если есть также способ уничтожить огров или гномов, работающих с ними в этом процессе, тем лучше. Но ты должна решить, как будешь подходить к этому вызову. Остальное мистер Дизней может спроектировать сам.

Он помог Тинкер опуститься на скамью, и Звездочка запрыгнул к ней на колени. Она гладила уши гремлина, когда прошептала:

— Он не должен.

Слова были тихими и простыми, но от кого-то, кто говорил только вопросами, они ударили с глухим стуком.

Даже мистер Форкл выглядел потрясенным.

— Ты забыл, что происходит, когда приносишь в мир такое уродство? — спросила его Тинкер.

— Я знаю, чем рискую, — пообещал он.

Ее взгляд переместился на Декса, когда линзы ее окуляра повернулись.

— Неужели?

— Да, — заверил ее Декс.

— Тогда почему ты хочешь создавать такие вещи? Или ты их уже сделал?

— Мистер Дизней сделал несколько простых, нацеленных устройств, чтобы защитить себя и своих друзей, — ответил за него мистер Форкл, — и это одна из причин, по которой Софи пережила последнее нападение. Но я могу заверить тебя, он не делает ничего, что могло бы причинить каких-либо крупных…

— Как ты можешь это знать? — прервала его Тинкер, ударив кулаком по столу. Это заставило томплов разбежаться, а Звездочку нырнуть под скамейку. — Почему ты думаешь, что можешь контролировать неуправляемое?

73
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело