Гераклион (СИ) - Овсянникова Ирина Анатольевна "Эшли" - Страница 13
- Предыдущая
- 13/45
- Следующая
— Остальное зависит от вас самих, — произнес он.
— Ты ведь можешь видеть будущее… — не удержался Лис. — Ты ведь все знаешь… Мы сможем вернуть Гераклион? Есть хоть малейший шанс?
— Видеть будущее сложнее, чем прошлое. У судьбы много линий… Сейчас я вижу трагический исход событий, но все может измениться в любой момент. Главное — не дать чужакам завладеть кристаллом жизни, иначе все будет кончено.
Произнеся это печальное пророчество, Великий Оракул исчез, оставив Лиса и Шай наедине с мрачными мыслями.
9. Начало пути
После встречи с Оракулом у Лиса осталось больше вопросов, чем ответов. Он ожидал большего… Можно сказать, даже ожидал настоящего чуда. Однако его не случилось, и воспоминаний новых не появилось, равно как и загадочной силы. Было внутри какое-то смутное чувство, которому не было названия… Но ничего конкретного… А главное, ничего такого, что могло бы помочь! У дельфийцев все просто… Захотели — скрылись в другом мире, и наплевать, что творится в этом. Но у Лиса и остальных были обязательства! Да ему и самому хотелось увидеть места, о которых рассказывали витязи… Увидеть Пальмиру… Увидеть жизнь, которую он забыл. Счастливую жизнь…
— Думаешь, у нас правда нет шансов? — спросила Шай, заглядывая другу в глаза.
Девушка настолько доверяла Лису, что его слова имели для нее намного большее значение, нежели Великого Оракула, который вроде бы знает все на свете.
— Я знаю лишь, что мы должны попытаться вернуть свою жизнь. Оракул ведь сказал, что все зависит от нас самих.
— Он сказал, что ты можешь видеть прошлое и будущее. Наверняка ты сможешь вспомнить… А если вспомнишь что-нибудь обо мне, обещай, что расскажешь.
— Обещаю…
Шай улыбнулась… Лис привычно залюбовался ей, даже на миг забыв обо всем. Вспомнить… Если бы это было так просто… Да, рядом есть человек, который все знает. Брат наверняка был в курсе всех событий, но ведь этого недостаточно. Он ведь не может досконально знать о том, что Лис чувствовал, о ком думал, о чем мечтал…
Жрица отвела Лиса и Шай к остальным, а к Оракулу позвала Тавроса. Он вернулся очень оживленным. Рассказывал, как Оракул прикоснулся к нему, и внутри разлилось тепло. Настоящая магия! Таврос мечтал научиться делать также, и ему не терпелось попробовать использовать силу, таившуюся в нем.
— А про способности говорил что-нибудь? — спросила Шай.
— Сказал, что я помогу вам взлететь… Понятия не имею, что бы это значило. Наш друг не слишком многословен.
— Научишь нас летать? — с улыбкой спросил Санти.
— Как бы ни пришлось упасть всем разом…
А младшего члена команды уже позвали на встречу. Санти пошел за жрицей, постоянно оглядываясь, словно боялся, что уже не вернется. Друзья тоже за него беспокоились. Совсем ребенок еще, да такой слабый. Проклятые драконы словно душу его выжгли…
Вернулся мальчишка еще более подавленным. Он дрожал от холода, хотя в храме было душно от многочисленных костров. Лис накинул на него свою куртку.
— Санти, ты как? — обеспокоенно спросил Борган.
— Голова очень болит… Я попросил Оракула об исцелении, но он сказал, что не сможет. Его сила не такая, как наша… Она не исцеляет. Черная магия… Еще сказал, что я смогу спасти всех, когда надежды уже не останется. Если не умру к тому времени…
Оракул ничего не скрывал и не приукрашивал. Он говорил то, что видел, и не давал ложных надежд. Что ж, наверное, это и к лучшему. Дарий после встречи с ним вернулся еще более мрачным, чем обычно. Спросить, как все прошло, решился только Борган. Остальные лишний раз разговоров с ним избегали, помня о его непонятной враждебности. Впрочем, Дарию наверняка причины были ясны, он ведь многое помнил.
Дарий сказал, что задал Оракулу какой-то вопрос, очень важный для него, но тот отвечать отказался. Сказал, что не нужно сейчас Дарию это знать. Подробностей Борган выпытывать не стал. А Лис поймал себя на мысли, что жалеет этого парня. Его агрессия наверняка ведь связана с болью в душе. Может быть, прав был Борган, когда говорил, что легче было бы ничего не помнить?
Обратный путь показался уже намного короче. Лис все думал, как бы пробудить собственные способности. Оракул сказал, что видеть прошлое намного легче, чем будущее, значит, можно вспомнить, если… если постараться.
— Лис… Помнишь, что Оракул сказал обо мне? — спросила Шай.
Они вдвоем шли последними, немного отстав от остальных. Им обоим не хотелось участвовать в беседе, а хотелось поразмышлять. Шай держала Лиса за руку, и это его очень успокаивало и даже придавало уверенности.
— Он сказал, что ты можешь исцелять.
— Да… Если это правда… Я постараюсь помочь Санти. Сделаю все, чтоб он выздоровел.
Лис глянул на мальчишку. Он шел, ссутулившись и тяжело дыша, а Таврос его поддерживал. Лис даже не сомневался, что Шай способна на нечто удивительное. Ему казалось, что она буквально излучает свет и тепло. Вот сейчас держит за руку, а внутри такое чувство… Нет, невозможно описать…
Вернувшись в убежище, все отправились в зал, где уже ждал Велир и остальные витязи. Борган сообщил, что у них есть некий план действий, и теперь самое время его обсудить. Лис даже не мог представить, что они придумали. Одно дело — обезвредить кучку стражников и вытащить наследников правящих семей. Другое дело — бросить вызов огромной армии, захватившей полпланеты. Там уж явно и голубой туман не поможет, и удивительное оружие витязей.
— Ситуация, прямо скажем, почти безвыходная, — пессимистично начал Велир. — Если бы не дельфийцы, мы бы вообще не смогли бы ничего сделать. Но их помощи недостаточно. Воевать они не будут, да и магия их действует на очень ограниченном пространстве из-за энергетической катастрофы.
— Кто-то еще может помочь? — с надеждой спросил Лис.
— Страна Чжоу полностью разорена после прошлого нападения драконов. К тому же, люди там по-прежнему считают их богами. А вот в Империи Рамы можно попытать счастья…
— Вы ведь рассказывали, что в прошлом они сражались вместе с нами…
— Да, Лис, ты прав… Но земли рамаянцев сожжены драконами. Остатки их народа скрываются в подземных городах, как и мы. Они не станут сражаться, но, возможно, там мы сможем отыскать подходящее оружие.
— Драконы разрушили цепь энергетических сооружений, — продолжил Борган. — Но пирамиды в стране Та-кем еще действуют. Драконы их перенастроили, и теперь питают свои устройства их энергией. Если бы удалось вывести из строя пирамиды…
— Но для этого нужно оружие, — заключил Таврос. — Наверное, очень мощное… Магическое?
Все, что предположительно было связано с магией, неизменно приводило Тавроса в восторг.
— Оружие Богов, — сказал Велир. — Ваджра… Так называют его рамаянцы. Им могут повелевать лишь такие, как вы — потомки титанов. Второе нашествие драконов было столь стремительным, что ваджру просто не успели пустить в ход. Но есть надежда, что рамаянцы хранят ее в своих подземельях.
— А еще нужен транспорт, — сказал Борган. — Драконы разрушили почти все военные базы и ангары с виманами. А оставшиеся больше не летают из-за энергетической катастрофы. Но дельфийцы отдали нам древние карты, оставшиеся с тех времен, когда асы еще начинали исследовать материк и возводить каменные изваяния.
Борган положил на стол нечто, напоминающее золотую монетку. Она вдруг вспыхнула, и над столом появилось изображение, словно сотканное из светящихся нитей. Лис и не подозревал, что карты могут быть такими.
— Здесь отмечена изначальная энергетическая сетка, на узлах которой до сих пор стоят развалины древних устройств — сейдов, менгиров, пирамид. Это порталы, которые работают даже сейчас, но открыть их можно только с помощью силы. Нам нужно объединиться, вместе постараться высвободить ее, и тогда путешествие будет возможным. Нам нужно добраться вот сюда…
Борган чуть сдвинул монетку, и одна из частей карты увеличилась.
— Это южная часть Рипейских гор. Здесь в древности располагались подземные ангары с виманами. Нам нужно попасть туда и найти их.
- Предыдущая
- 13/45
- Следующая