Выбери любимый жанр

Ключи от Хаоса (СИ) - "Rex_Noctis" - Страница 89


Изменить размер шрифта:

89

Лекс ничего не сказал, но руки вокруг нее стиснул крепче. Это успокаивало, как ни одно снадобье из тех, что варит Фид у себя в землянке.

Плохое, дурное, неразумное спокойствие.

— Да за что тебя можно ненавидеть? — спросил вдруг Лекс с искренним непониманием. Рес захотелось его то ли поцеловать, то ли по голове огреть, да чем-нибудь потяжелее.

— Иногда людям хватает самого факта твоего существования. Или ты попросту не спешишь оправдать их ожидания. Герцогский двор меня на дух не выносит: я не даю им вволю развлекаться и наказываю за провинности наравне с плебеями. Они привыкли пользоваться добротой моего беспутного папаши и расточительностью тетки, за всю жизнь не работавшей ни дня. Я же, по их мнению, правлю стальной рукой, убиваю за всякие глупости, а вместо сердца у меня кусок ведьминой скалы…

— Ну и наплюй! — велел Гро сердито. — Меня тоже полощут в хвост и в гриву, так я давно не слушаю. Я-то, может, заслужил, но ты нет!

— Уверен? — огрызнулась Рес.

— Ну конечно уверен! Ты слишком добра ко всем без разбору. За всю жизнь двух таких дурней повстречал: Андрэ и тебя вот. Интересно, лечится ли такая редкая форма слабоумия?

«По голове огреть хочется больше», — решила Рес не без облегчения. Но прибегать к членовредительству поленилась.

Когда глаза закрыты — окружающий мир становится слышно по-настоящему. Хотя, конечно, сомневаюсь, что глас вселенной звучит как стрекот миниатюрных крылышек.

— Нет, ну согласись, пренеприятная личность! — голосила Илси где-то наверху. Я лежала на животе, спрятав в ворохе подушек зареванное лицо. — Вся в папашу: этот Комненос, имея клочок фамильной земли размером с песочницу, задирает нос повыше, чем какой-нибудь Скъёльдунг, что их!..

— С ней ты тоже занимаешься, не так ли?

Илси не ответила, а я чуть слышно усмехнулась. Да, не один Рик бывает проницателен. Порой и на чужую долю выпадает это сомнительное счастье.

— Я прекрасно понимаю, — всё еще обращаюсь к подушке, — что близнецам просто выгодно держать котят в одной корзинке. Не знаю всех причин, ну да оно мне и не нужно.

— В самом деле, не нужно, — отозвалась Илси. В ее голосе не слышалось привычного развязного веселья. Крылья застрекотали совсем близко; приподняв голову, я обнаружила фею сидящей на спинке кровати. — Ни к чему тебе было это знакомство. Лежишь теперь, подушки мочишь…

— Уже не мочу.

Я села на постели, скрестив ноги, и опасливо потрогала кончиками пальцев распухшие глаза. Рик моему виду точно не обрадуется.

— Это хорошо. — Вспорхнув и зависнув на уровне моего лица, Илси подула себе на ладони. Ее магия, похожая на горстку зеленоватой сверкающей пыли, взметнулась в воздух. Моргать стало не в пример легче. — Так-то лучше, бешенство кошачье! А то похожа иерофант знает на кого!

— Чего ты вдруг такая добрая? — проворчала я. — Спасибо, конечно…

— Какая-никакая, а всё-таки Натиссоу. Для моего прайда это не просто дурацкая фамилия, знаешь ли!

Вскоре вернулся Рик. И тут же мне стало ясно — что-то пошло не так. Перепуганный и бледный, он сошел бы за пятнадцатилетнего мальчишку.

— Что с ней?

— Ника… — он глубоко вздохнул и повторил уже тверже: — Ника, я ей ничего не делал, клянусь! Когда я пришел, уже… там оставалось только отправить ментальный вызов дежурному телепату!

— Ты… Рик, ты что такое говоришь? Что с Жанин?!

— Она мертва.

Мерт… ва?! Мертва, мертва, мертва, — зазвучало в сознании на разный лад.

— Я уже ничем не мог ей помочь, поверь! Если бы я только мог!..

Я не переспрашивала. Не рыдала, не ломала руки, не устраивала погром. Просто рухнула на колени, больно ударившись о деревянные половицы, и уставилась перед собой невидящим взглядом. В голове бился один-единственный вопрос, порожденный разумом бессознательно.

Это была одна из самых верных твоих соратниц, Эвклид. Так зачем ты убил ее?

— Не парус — решето! — Йонас Вестергор в отвращении сплюнул и махнул рукой. — До чего диковинное было зрелище, а всё ж одни убытки! Хорошо, сынок какой-то своей воздушной магией дыры позакрывал…

За несколько месяцев, прошедших с нашей последней встречи, капитан ничуть не изменился: неухоженная пегая грива зачесана назад и схвачена в хвост, лицо некрасивое, обветренное, носит на себе метки возраста и печать умеренного пьянства. В общем, всё по-старому в наружности просоленного морского беса. Разве что одежда местами подрана, будто Вестергора атаковала пара дюжин взбесившихся кошек.

— Это кто так постарался? — уточнил я. Слепяще-алые паруса «Леди Ран», хорошо знакомые любому портовому обитателю, колыхались на ветру жалким изодранным полотнищем.

— Так драконы налетели! — завопил кто-то из команды, услышав нас. — Карликовые скальные — такая, знаете, мелкота размером с кошку! И откуда только над морем-то взялись?!

— Надеюсь, вы никого из них не убили? — рассеянно поинтересовалась Рес. — Это не самый разумный поступок.

— Дело говоришь! Дракона убить — к неудаче, — хмыкнул Вестергор, щуря на нее глубоко посаженные слезящиеся глаза. — Мы, моряки, народ суеверный.

— Да при чем здесь суеверия? Это стайные твари, маленькие, но мстительные. Если бы хоть один от ваших рук пострадал — из каждого плавания возвращались бы с такими парусами. Хотя этим дело не ограничилось бы.

— Верно, верно! — захохотал капитан. — А ты кое-что соображаешь, красотка! Не хочешь ко мне в команду?

Рес улыбнулась и покачала головой. На кончиках ее пальцев вспыхнул крошечный, размером с детский кулак, сгусток огня.

— У нас с морем любовь на расстоянии, не моя стихия. За борт свалюсь — уже не вынырну.

Вестергор с любопытством поднес руку к огоньку — и тут же с шипением отдернул.

— Горячо!

Мне тоже стало интересно. Спустя секунду пожал плечами.

— Почти ничего не чувствую.

И, не подумав, стоит ли так делать, сунул пальцы прямо в огонь. Рес отшатнулась было, но огонек уже погас с негромким шипением. И тут она уставилась на меня с непередаваемым выражением лица.

— Т-ты… ты что сейчас сделал?

— Огонек потрогал! — озвучил я очевидное. — А чего он не горячий?

Рес в ответ взглянула как-то странно, будто не зная, смеяться или плакать. От мучительных раздумий ее спас высокий, звонкий и до Бездны счастливый возглас:

— Живая!

====== Глава 39 ======

Тао промчался мимо меня и вцепился в Рес так крепко, будто от этого зависит его жизнь.

— Не мог понять, — бормотал он. Странные, темные с поволокой глаза, выражением напоминающие о Вёльве, вспыхнули неистовой радостью. — То живая, то мертвая. Не мог понять! Не верил! Ты ведь помнишь меня? Должна хоть немного!

— Ты… Таури? — неуверенно проговорила Рес, ошарашенная то ли таким напором, то ли еще чем. — Да. Мальчик со скрипкой. Помню.

Тао радостно улыбнулся, продолжая держать ее за плечи, а мне ожидаемо не нравится, что Рес трогает кто-то мужского пола. Хотя, казалось бы, какие Тао девочки? Он же вечное дитя, непосредственный и в чём-то даже слабоумный. И на вид такой доходяга, что даже на фоне Рес внушительнее не кажется: они примерно одного роста и одинаково тонкокостные.

— Скрипка по-прежнему со мной, — сказал Тао. — Я теперь хорошо играю! Почти как твой друг… смешной вихрастый парень, варит зелья в чащобе ожившего леса. У него в доме поселился некромант — и тот заслушался!

Что?! Фид Скарпа пиликает на скрипке? И у него живет некромант? Общение с Тао, как всегда, открывает много нового. А мои оборотни, стало быть, из-за нежити беспокоились: где завелся некрос, там и его немертвые приятели всенепременно вылезут.

— Некромант? — переспросила Рес, двумя пальцами массируя переносицу. — А почему Фид мне не говорил?..

— Твой брат давно знает, — Тао печально вздохнул. — По правде говоря, они организовали за твоей спиной целую диверсию. Возьми!

Он жестом фокусника извлек из воздуха белоснежный платок с красиво вышитым лазурным цветком в уголке. Рес машинально взяла.

89
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ключи от Хаоса (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело