Выбери любимый жанр

Ключи от Хаоса (СИ) - "Rex_Noctis" - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Ну, война шла лет тридцать, или не тридцать, — я наморщила лоб, усиленно пытаясь воскресить в памяти редкие минуты бодрствования на лекциях магистра Ольсена. — Потом маги были вынуждены призвать силы Хаоса, но укротить их не смогли…

— Силы Хаоса, да. Точнее, ничтожную их часть. Но и этого достаточно чтобы пожрать всё измерение и парочку соседних. Итак, чтобы запечатать эту пакость в складке миров за четырьмя вратами, пришлось заключить перемирие с демонами и провести весьма интересный ритуал. Ритуал, созданный магом и демоном. — Блэйд с важным видом глянул на ничего не понимающую меня. — На сегодняшний день какой-то умник вывел ритуал-противодействие, и теперь жрецы Хаоса готовятся отпереть врата. Осталось только разыскать кое-что… и кое-кого.

Он закончил, наконец, пялиться на луну и теперь пристально разглядывал меня, чем-то недовольный.

— Мертвая голова ищет в добровольно-принудительном порядке. Клан Торкель тоже ищет, но они безмозглые псы на коротком поводке у жрецов… А вот Бражник, уж поверь, не в восторге от подобных перспектив. И я, следовательно, тоже не в восторге. Девица, воспитанная жрецами как Избранница, навряд ли сможет подчинить Хаос. Да Лекс наверняка тебе о Марсаль рассказывал…

Марсаль Бароссо, Избранница Хаоса? Да уж, рассказывал. Точнее, ругал последними словами. Для подчинения такой огромной силы нужна сильная воля и крепкие нервы; Марсаль, по мнению многих, уже сейчас первосортная истеричка. Что и неудивительно — до восьми, кажется, лет она жила на юго-востоке, в домене Аль-Шаобан.

Говорят, нет участи хуже, чем Аль-Шаобан.

Сейчас, на минутку, речь не о шаобанских психопатах. В голове не укладывается, что кто-то может выпустить из междумирья силы Хаоса — одиозные, опасные, разрушительные.

— Блэйд, я же не имею ко всему этому никакого отношения…

— Если бы знала всё — поняла бы, что имеешь. Я вот давно догадался… Уж извини, нет времени восполнять твои пробелы в знании истории. То немногое, что я рассказал, необходимо.

— Для чего?

— Чтобы ты поняла, что я пришел охотиться, а не просто убить.

Охотиться? Не успела я до конца осознать серьезность передряги, в которую попала, как стало слишком поздно. Горячие сильные пальцы стиснули шею; толкнув меня к холодной каменной стене проулка, Блэйд всё так же угрюмо пробормотал:

— Убью тебя — и врата не смогут открыть в ближайшие годы. Это не убийство, а охота, ясно? А Гро и не узнает… кто ему скажет, ну в самом деле?..

Казалось, он не меня убеждает, а самого себя. Я же с трудом дышала — хватка жестких пальцев на горле сильно затруднила это дело.

Я родилась уже мертвой, но вопреки всем законам бытия мне дали жизнь. Точнее, великодушно отмерили двадцать лет (и ни днем больше!), чтобы достигла зенита и передала посох кому-то из своего поколения. Следовало бы за все эти годы избавиться от страха смерти, не так ли? И я верила, что не боюсь вовсе… до этого самого момента, когда меня вот-вот прикончит спятивший вампир. Не здесь и не сейчас я должна умереть! Хотелось рыдать и звать на помощь, как самой обычной беспомощной девице. Но я же гордая.

Гордая, черт побери! Тебе, того гляди, свернут шею!..

…или нет?

— Эй, кто здесь? — Блэйд неожиданно разжал пальцы и в испуге отшатнулся. Лекса боится, не иначе. Тот ему голову снесет — и будет в своем праве. «Принцип талиона, блондиночка!» Сомневаюсь, правда, что мне могло так повезти.

—Я бы на твоем месте убрался отсюда, деточка. Это мужской разговор, — послышалось из темноты. Вкрадчивый голос, звучно-хриплый, приятный даже. Блэйд дернулся; я почти физически ощутила его страх при виде длинной тощей фигуры, закутанной в плащ с ног до головы. От незнакомца пахло кровью и… кладбищем? Да, этот горьковато-тяжелый запах сложно не узнать. Меня снова бросило в озноб, но Блэйду куда страшнее, чем мне: он мелко затрясся и рухнул на колени, хватаясь за голову и прося прекратить… что прекратить?

Незнакомец, тем временем, отвлекся от истязания вампира.

— Ты еще здесь? Ладно, не хочешь по-хорошему — будет как обычно, — ласковым тоном проговорил он; из-под глубокого капюшона сверкнули два ярких зеленых огонька, нечетко высветивших болезненную белизну и худобу лица.

Тут-то я и понеслась что есть мочи, не разбирая дороги. Этот господин Ночной Кошмар какими-то чарами усилил мой страх до немыслимых пределов… но, кажется, этим он оказал мне неплохую услугу — теперь я готова бежать так далеко и так долго, как только смогу!

И чем больше конечностей я для этого использую, тем лучше.

*

— Ты же Первый меч Хаоса, так?

— Ну.

Если ему хотелось завести светскую беседу — всегда пожалуйста. С меня не убудет.

— Часто тебе приходилось идти на смерть?

— Сотни раз. У адептов Хаоса не бывает тренировочного оружия.

— И как… страшно? — ровный голос Кастора впервые дал трещину. Едва заметную, впрочем.

— Поначалу. После первого десятка шрамов становится пофиг.

— Ясно. — Помолчав, он всё же озвучил то, что и так висело в воздухе. — Я боюсь.

— Разумеется, ты боишься, — отрезал я чуть сердито. — Но ты ведь не визжишь как сучка и не зовешь мамочку, так что это вполне нормально.

Ну, как-то так. Если в этой ситуации хоть что-нибудь нормально.

— Во мне кровь Высшего, — чуть загорелое лицо Кастора искривила усмешка. — Нужно же соответствовать.

Юные недоумки встретили меня и точную копию первого нашего пленника шокированным молчанием. Рино тоже никак не прокомментировал наше появление — в силу того, что снова разгуливал в волчьей шкуре. Оно и правильно — сложно удерживать главенство, когда рядом с тобой стоит такая махина. Во мне роста шесть с лишним, но Рино выше почти на голову и заметно шире. А если он при этом глядит на меня по-собачьи преданным взглядом сверху вниз — так вовсе ржать охота.

Поллукс — дурацкое имя, эллинское, — валялся под деревцем в отключке, чему я малодушно обрадовался. Только его воплей мне сейчас и не хватало для полного счастья.

— Как ты догадался, что их двое, командир? — наконец, не выдержал Акс.

— Головой подумал, прикинь? Она, чтоб вы знали, именно для этих целей и предназначена! И еще не расслаблялся — это, адепты, самое главное. Не ждешь удара в спину — готовься к тому, что тебе снесут голову. — Фраза получилась корявая, но вполне себе поучительная. Ну, на звание «гений словесности» не претендую, да и ментор еще тот. — Так, а теперь берите вот этого, свеженького, и тащите в гости к Высшему кругу.

— Ничего что он без ограничителей?

— У нас его брат-близнец, это лучше всякого ограничителя.

— А с ним чего? — нахмурился Киран, кивая на бессознательную тушку Поллукса, заботливо так прислоненную к мохнатому боку оборотня.

— Того! Говорю же — это близнецы! Помрет вслед за нашим счастливчиком, — отмахиваюсь с раздражением. — Чего труп-то через телепорты таскать? Здесь же на опушке и прикопаю; искать не станут.

— А…

— Вы еще здесь?

— Погоди, темный, — хрипло окликнул Кастор. — Дай с братом попрощаться.

Прозвучало так, будто он хозяин положения. Но разве я мог отказать?

Дождавшись моего кивка, Айвери опустился рядом с Люком — так он сам назвал своего братца, чтобы язык не ломать. Поправил съехавшие очки, попутно починил магией треснувшие в нескольких местах линзы. Тяжело, со всхлипом вдохнул вечно холодный северный воздух…

Спустя десять секунд Кастор снова оказался на ногах. Невозмутимый и ни на кого не глядящий.

— Забирайте, — стараюсь говорить как ни в чём не бывало. — Только не потеряйте на полпути, а то с вас ведь станется!

— Не волнуйся, командир, — с ехидцей заверил Акс. — Не потеряю.

Я проводил взглядом удаляющуюся подальше от леса троицу. К губам прилипла корявая ухмылка, но на душе грифоны скреблись. Ну, гарпии как минимум. Рино лениво приподнял голову, глядя на меня совсем по-человечьи и явственно так этим взглядом вопрошая: «На кой хрен ты тут траур развел?»

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ключи от Хаоса (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело