Выбери любимый жанр

Серый кардинал (СИ) - Смирнов Борис Александрович - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Вы пришли. Я ждал вас. Как Вам спалось, милорд? — поинтересовался Кейлес.

— Благодарю за заботу, но я бы предпочел вернуться к вчерашним вопросам и к ответам на них — сухо произнес юноша.

— Что ж, извольте — ответил граф, делая знак следовать за ним.

— У вас богатая библиотека, граф. Фолианты, древние свитки, даже гримуары — заметил Кербин, стреляя глазами с одного стеллажа на другой, — Но место… слишком уж сыро. Мы же в подвале. Не так ли?

— А вы внимательны, Кербин — подтвердил Кейлес, — Но эти книги скорее сгорят, чем истлеют. Присмотритесь.

— Вижу. Здесь копии — ответил Кербин, бегло осмотрев ближайший стеллаж, — Старо- эльфийский пересекается с современными. Не порядок.

— Вы ещё и умны. Сколько вам лет?

— Девятнадцать, граф — ответил Кербин. Лицо Кейлеса озарила добродушная улыбка.

— И за это время вы успели дважды умереть — заметил полуэльф.

— А вы хорошо осведомлены, магистр Кейлес — заметил в свою очередь Кербин.

— Я, мой дорогой друг, магистр ордена, как у нас принято говорить, в шпионской сфере — знаток. — ответил Кейлес, — Как и моя… лучшая подруга. Он бросил любовный взгляд в сторону девушки.

— Ты хотел сказать «любовница» — раздалось у графа в голове. Кербин читал мысли полуэльфа, как открытую книгу. Он уже знал, где стоят самые ценные экземпляры. Знал, что полуэльф весь трясется от гнева. Слышал, как он проклинает себя за ответ на письмо Аданиэль, которое она послала неделю назад, и за свое излишнее гостеприимство. Кербин понимал, что Кейлес не выгонит его из дома пока ему не наскучит Аданиэль. В свою очередь граф полностью осознавал всю опасность, что исходила от юного рыцаря. Кейлес чувствовал, что стоит ему ослабить бдительность и он станет одним из тех, чьи души были высосаны из живых людей. Да, он знал об этих случаях и знал убийцу. Он шел рядом с ним.

— Не стоит, милорд — с этими словами Кейлес, указал на свою голову. — Не стоит.

— Мы пришли — заметила Аданиэль.

— Что ж, пора начинать — медленно произнёс Кейлес, усаживаясь в кресло на против Кербина.

— Пора начинать — подтвердил Кербин, смотря прямо в лицо графу.

— Что вы хотели бы знать? — деловито спросил Кейлес.

— Все — кротко ответил юноша.

— Все это слишком много. Уточните. Зрачки графа ежесекундо менялись от человеческих до вертикальных звериных. Стоило его глазам превратиться в вертикальные щелочки, как юноша ощущал мимолётный энергетический импульс. Импульс этот на долю секунды пронизывал мозг острой болью и уходил. Так Кейлес пытался проникнуть в голову Кербина, что ему так и не удалось и он решил оставить это занятие.

— Начнем с заварушки, из — за которой было убито тысячи не повинных эльфов. — произнес Кербин. Полуэльф украдкой бросил взгляд на эльфийку. Она ответила коротким кивком.

— Что ж, полтора столетия назад в действительности произошел неприятный инцидент. Тогда, группа эльфов обнаружила в лесу заброшенный лагерь. Судя из доклада командира, накануне в лагере была битва. Проявив самодеятельность ими были обнаружены нападавшие…

— Это как? — спросил юноша.

— Защитники лагеря убили одного из нападавших. Наемника. А так как эльфы превосходные охотники, им не составило труда определить откуда прибыли нападавшие. — слегка раздражённо ответил граф. — Группа прошла по следу и нашла лагерь. Там, среди наемников они обнаружили своих собратьев. Но долг был выше и они решились на освобождение заложников.

— Как я понимаю, освобождение провалилось. Заложники, в том числе и представительница знати, семьи Наитреев. — подытожил Кербин.

— Вы правы, милорд. Все так и было. Потом, на совете, было решено уничтожить народ эльфов. Наитреи сделали все, чтобы на эльфов началась охота, а Фирихара просто лишили права голоса. Только через пять лет моему отцу, оборотню Каратхуру, удалось вывести семью Цилиана Фирихара из лесу через земли Гарадорна. — заключил Кейлес.

Кербин какое-то время размышлял над полученной информацией. Потом попросил книгу, в которой могли быть описаны события тех времён. Через несколько минут Делаконфаль вернулся с потрёпанным фолиантом. Кербин осторожно принял книгу, просмотрел несколько страниц.

— Вы понимаете древнеэльфийский? — спросил Кейлес, осторожно.

— Может я и не могу свободно говорить на эльфийском, граф, но читать я пока не разучился — проговорил Кербин, вчитываясь в руны. — Я могу почитать ее на досуге? Кейлес кивнул. Юноша осторожно переложил фолиант на читальный столик, попутно осматривая стеллажи.

— Вы хотели услышать о роли вашего отца в ордене. Что вы хотели знать?

— Как так получилось, что моя сестра была изгнана — ответил Кербин, — И, пожалуй, все что вы знали о его делах. Кейлес, прежде чем начать свой рассказ, долго кивал, хмурился, шепча себе что-то по эльфийски.

— Что ж, ваш отец был загадочным человеком. Он, будучи хранителем нашего великого ордена легионеров, имел огромную власть. И пользовался ее в своих интересах. Иногда противоречащим нашим. Да, благодаря ему мы смогли расширить наши границы и захватить новые территории. Как политик, ваш отец был хорош, но как игрок — нет. И это его сгубило. Вы знали, что ваша сестра пошла против него и ордена? Кербин кивнул.

— Ваш отец был всегда за мирное решение вопросов. Ваша сестра, как не малая часть ордена, была за силу. — продолжал Кейлес.

— Решение вопросов силой. Что в этом плохого? — оборвал его Кербин, — Иногда у нас нет выбора.

— Да, когда у тебя нет выбора, но не каждый раз. Твоя сестра считала, что мечом можно решить абсолютно все — сказала Аданиэль. — Это ее и погубило.

— Поясните — зло произнес Кербин.

— Вскоре после своего посвящения в орден, она убила одного из магистров ордена. В таких случаях, согласно кодексу легионеров, на человека открывается охота. — сказал Кейлес.

— Ты хочешь сказать, что отец передал мне приказ ордена. И нашла ее ваша разведка, а не люди Гарадорна? — осведомился Кербин. Граф кивнул.

— А мою мать и меня отправили в качестве контролёров. Мы должны были лично убедиться в смерти Джулианы Саракс. — подтвердила Аданиэль.

— Так. Получается, что мой отец, имея власть хранителя ордена, позволил известному ордену убить свою дочь. И при этом он же сватает своего сына за дочь убийцы целого народа. Я правильно вас понимаю? — произнес Кербин.

— Все верно — кивнул Кейлес.

— Ух — выдохнул юноша. — Но, судя по вашим лицам, это не все?

— Так и есть. Твой старший брат был магистром ордена. Он возглавлял исследователей того мира. Но, по нашим данным, он был свидетелем убийства своего заместителя и он же сдал в последствии свою сестру — произнес полуэльф. — Вот теперь все, что касаемо твоего отца и твоего старшего брата.

— Хорошо. Я вам верю. Не знаю почему, но верю — произнес Кербин после минутного молчания, — После того как Джулиана покинула орден и вернулась в тот мир. На сколько хорошо вам известны ее маршруты?

— Это вопрос к исследователям….

— Но глава шпионов во Франции, вы? — не понял юноша.

— Да, не отрицаю. Но всё то, что творится за воротами меня не касается. И знание того, что происходит в лесу не ходит в мои обязанности. Это полномочия исследователей и археологов — сухо отозвался Кейлес.

— Где я могу их найти? — спросил Кербин.

— Аданиэль проводит тебя к ним завтра.

— Магистр Кейлес, дорогие гости, — к ним подошёл слуга, — Ужин готов. Все сдержанно кивнули в знак понимая. Делаконфаль знаком отослал слугу. Встал. Направился к выходу из библиотеки.

— Милорд, зайдите ко мне после ужина — попросил он, шагая по коридорам особняка.

— Как прикажите, граф — прошептал Кербин за его спиной.

Ворон и граф.

Кербин выполнил его просьбу. Явился в его кабинет ровно через пятнадцать минут после ужина.

— Вы звали меня, Делаконфаль? — сдержанно спросил Кербин.

— Звал, лорд Саракс, — медленно произнес Кейлес. Кербин осмотрелся. Полуэльф был вооружен древним эльфийским мечом. «Нужно быть осторожным, — напомнил себе Кербин»

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело