Выбери любимый жанр

Сказочная ложь (СИ) - "Katrina Sdoun" - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

-Эшли, не надо, — Бен поймал меня за руку чуть выше локтя и притянул к себе.

Тяжело дыша, я позволила ему забрать у меня нож, но тут же вырвалась. Оттолкнула его руки и подошла к шкафу. Открывая ящики, с остервенением вышвыривала из них все, что попадалось под руку. Взяла вазу и замерла — на выпуклой поверхности мелькнуло отражение наставницы. Из горла вырвался бессвязный крик боли и ярости. Стиснув зубы, я запустила ее в стену. По комнате разлетелись перламутровые осколки, сломленные стебли и лепестки цветов.

-Будь ты проклята, Линетт!

Ледяной воздух разгонял мысли. Шок прошел, сменился оцепенением. Сил хватало лишь на концентрацию, чтобы не материализоваться в небе и не рухнуть кулем на землю. Я летела и ни о чем не могла думать, кроме как о горячей ванне. Приземлившись неподалеку от дома, я поняла, что Бена нет рядом. И завертелась на месте, запрокинув голову, выглядывая его на пустынной улице, в унылой серости облаков. Еще ничего не заметив, почувствовала, как содрогается воздух. По спине скользнул холодок. Я медленно обернулась к дороге. Неожиданный порыв ветра сдул волосы назад и бросил хлопья снега под ноги. Дыхание сбилось, глаза заслезились, но я упрямо смотрела вперед. Где-то там клубился дым, вихрилась сила, и несло гарью.

Свинцовые тучи размазывались по небу, и казалось, что оно вот-вот рухнет. Вдруг, прорвав его, вниз полетел сгусток черного дыма. Он клубился и мерцал огненными жилами. Я знала, что это не Бен, и побежала к калитке. От запаха гари закружилась голова, порыв обжигающей магии ударил в спину. Я начала падать, выставив ладони, и уперлась ими в забор. Пальто жгло спину, ткань вплавлялась в кожу. В голове промелькнуло — коснуться калитки, чтобы бэлморт не посмел подобраться. Схватившись за спасительную ручку, я обернулась и задержала дыхание, но ничего не произошло. Защитная магия не сработала. Заморгав, я уставилась на свою руку и подергала калитку. Ничего. Я отошла от забора и достала из-под блузки кулон — он полыхал черным огнем. Сила пролилась внутрь меня, одежда больше не прилипала к телу раскаленным воском. Вокруг плавился воздух, я глубоко вдохнула и закашлялась. Горло ошпарила магия. Как раз в это мгновение черный дым рухнул передо мной на асфальт. Жар охватил улицу, сомкнулся вокруг нас кулаком. Я медленно разворачивалась, когда появился другой сгусток дыма — серый. Вернулся Бен. Я ощутила его движение, но глазами не уследила. Еще какое-то время назад это выглядело бы, как магия, будто он исчез в одном месте и появился в другом.

Он налетел на бэлморта дымящейся кометой и не дал ему материализоваться. По пустой проезжей части покатился клубок, разбрасывая огненные искры. Загорелись ветви кленов, и вороны, громко крича, поднялись черной суетливой тучей ввысь. Пламя перебиралось на соседние деревья, и вскоре вдоль дороги растеклась огненная стена, отрезав дома. Я стояла в пылающем коридоре, а передо мной схлестнулись два бэлморта.

Кожа пульсировала от силы, циркулирующей в воздухе. Перед глазами плыло, и не получалось различить, где Бен, а где его соперник. Едва заметила серую дымку, как они снова слились в темное искрящееся пятно. Вдруг Бен беззвучным ударом вышвырнул бэлморта, тот вихрем пролетел по улице и распластался напротив моего дома. Бен не позволил ему подняться и набросился первым, вплавил в асфальт. Бэлморт взвился и скинул его с себя, взмыл в небо. Облака боязливо расступались перед ним, а дым от горящих деревьев расползался по земле. Бен взлетел следом, разогнав гарь и языки пламени, тянущиеся к нему. Обогнул улицу, разорвал небесную серость и махнул ввысь. Но бэлморт совершил маневр над крышами домов и камнем бросился вниз. Бен вовремя заметил и нагнал его — яркие вспышки, всполохи магии и дыма, и черный сгусток покатился кубарем по дороге. Бен рухнул на землю, от мощного удара под ногами задрожал асфальт, вспучился и серой волной прокатился по огненному коридору.

Его силуэт соткался из серого дыма и вышел ко мне. Я шагнула навстречу, рассматривая борозду на щеке, залитой кровью. Поморщившись от боли, Бен попытался стереть алые ручейки рукавом кожанки, но сзади зашевелился бэлморт. Бен замер и бросил на него взгляд через плечо. Зрачки его глаз утонули в сиянии магии. Кожа блестела, словно подсвеченная изнутри. У меня зажгло в груди — пробудилось забытое чувство, страх защипал в горле. Я смотрела на него и не могла оторваться. Красивый и смертельно опасный, невероятно сильный. По позвоночнику скользнул липкий холодок, когда мы встретились взглядами. Его магия губительна, но невероятно желанна, и меня она давно сломила.

Бэлморт поднялся на ноги, приобретая человеческий облик. Миг спустя из черной дымки шагнул Майло, отряхивая руки. У меня челюсть отвалилась, и я ничего не могла с этим поделать.

Сосед изменился с нашей последней встречи. Отнюдь не был похож на забитого, чудаковатого парнишку. Расправил жилистые плечи, расчесал темные лохмы, доходящие до ушей, отрастил аккуратную стильную бородку и… стал выглядеть довольно эффектно. По-бэлмортовски. Ему шел черный цвет — кожаная куртка и пуловер оттеняли темно-карие, сурово поблескивающие глаза. Голубые джинсы разбавляли мрачность, бежевые ботинки на толстой подошве… Ничего особенного, но зрелище завораживало. Однако, стоило посмотреть на Майло в упор, как все внутри застыло. Правая часть лица была залита кровью. Под влажным багровым блеском чернели ссадины на щеке и обугленный рубец над бровью, рассекающий лоб. И рана выглядела глубокой.

Он подошел сзади, словно хищник, подбирающийся к давно приметившей его жертве, не менее опасной и быстрой. И достаточно одной искры, малейшего движения для того, чтобы снова вспыхнула драка. Майло не отводил глаз от Бена и не смягчился даже когда посмотрел на меня.

-Что ты творишь, Майло?! — вскинулась я и шагнула навстречу, разведя руки.- Какой ехидны ты здесь устроил?

-Он с тобой? — хриплым голосом спросил сосед и, кивнув в сторону Бена, откашлялся в кулак.

-Тебе-то что? — нахмурившись, процедил Бен.

Я подошла и коснулась его плеча, посмотрела в мерцающую синеву ледяных глаз и провела ладонью по щеке, стирая кровь. Он напряг скулы, но позволил, глядя поверх моей головы на соседа. Обернувшись, я приблизилась к Майло.

-Да, со мной. Тебя что-то смущает?

-Ты знаешь, кто он, Эшли?

-Безусловно. Бен — бэлморт. Как и ты, Майло. Так в чем проблема?

-Я решил, что он тебя преследует, — он неуверенно пожал плечами.

-Спасибо, что заботишься обо мне, Майло, но в этом нет нужды. Бен живет здесь, со мной под одной крышей. Неужели ты его не чувствуешь?

-Небо кишмя кишит охотниками, — криво ухмыльнулся он, и натянулся давний шрам над губой, чуть обезобразив красивое лицо. Темные глаза Майло недобро полыхнули в сторону Бена.- Фамильяры тоже сбивают мое чутье.

-Да, — я обернулась на пылающие деревья перед домом. Подняла руку, и от меня пронесся порыв ветра и погасил огонь, словно великан задул свечи на торте.- Их привлекает моя семья, устроили здесь наблюдательный пункт.

-В последнее время участились случаи нападений бэлмортов, — нейтральным голосом сказал сосед и демонстративно обошел Бена. Он придирчиво рассматривал его от макушки до пят, как пряник на ярмарке.- Верховная Ведьма бросила все силы на защиту наиболее важных для нее магов. Похоже, она высоко ценит тебя, Эшли.

-Пока они охраняют меня, другие гибнут.

Он остановился перед Беном и чуть склонил голову набок.

-Нет, фамильяры повсюду, но тебе уделено особое внимание.

-Какая честь, — процедила я сквозь зубы.

Бен надменно хмыкнул, в упор глядя на Майло. Мужчины смерили друг друга оценивающими взорами. Воздух загустел от напряжения, силы и тестостерона. Обстановка накалилась так, что в ушах зазвенело. Между ними промелькнула магия, будто молния ударила, повеяло гарью. У меня в голове взвились птицы, захлопали негодующе крыльями. Я закрыла уши ладонями, силясь не закричать, но внезапно все прекратилось. Майло отступил первым, разрушив темное волшебство, сила растаяла в воздухе, и стало легче дышать. Птицы унеслись прочь, наступила тишина. В первое мгновение я решила, что оглохла. Сосед подошел ко мне, рискнув оставить Бена у себя за спиной. Я встретила его тяжелый взгляд, слегка вскинув головой. Его лицо смягчилось, глаза оттаяли.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сказочная ложь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело