Выбери любимый жанр

О тех, кто не слушает добрых советов (СИ) - "Чемерица" - Страница 92


Изменить размер шрифта:

92

– Конечно я этого не видела, – раздраженно отозвалась Эйса. – Откуда, если я там ни разу не бывала и не собираюсь. Но те двое головорезов, что шли туда, тащили с собой груз лопат, заступов и кирок. Когда я узнала, куда они направляются, сразу поняла, что к чему. Им даже говорить ничего не пришлось. Я же помогала Кюру и его ребятам раскапывать Фростмир, так что знаю, как это бывает.

Банри тупо глядела в пол. Она все еще не верила. Как же так, она проделала такой путь, а, выходит, все зря? Что же делать теперь – возвращаться к Седобородым с позором?

– Спасибо тебе за информацию. – Имперка слезла со своего стула и пошла в свою комнату.

– Так ты поедешь? – поинтересовалась Эйса у ее спины.

Банри кивнула, не оборачиваясь.

– Я все же попытаю счастья. Вдруг та шайка преуспела в раскопках?

Утром, узнав, что хозяйка собирается ехать весьма сложным маршрутом, Лидия попыталась навязаться в попутчики.

– Я не собираюсь спускаться в развалины, мой тан, – уверяла она. – Вовсе нет. Я просто хочу проводить тебя, вот и все.

Но Банри отвергла ее предложение, хотя и не без колебаний.

– Знаю я. Сначала скажешь, что только до Устенграва, а потом полезешь внутрь, якобы осмотреть достопримечательности.

Лидия обиделась и некоторое время вообще не разговаривала с хозяйкой, резкими движениями поправляя сбрую Альфсигры и пытаясь распределить вьюки с пожитками Банри поудобнее.

Удостоверившись, что все нужное на месте и аккуратно уложено, имперка взяла свою кобылу под уздцы и медленно пошла в восточную часть поселения, за околицу. Когда дома остались позади, она вскарабкалась в седло и пустила лошадь быстрым шагом. Лидия верхом на Даре увязалась следом. Банри никак не комментировала самоуправство телохранительницы, понадеявшись, что рано или поздно она отстанет. Так и вышло. Когда добрались до очередного древненордского сооружения – каменного круга, которое местные жители называли Кьенстаг, Лидия остановила Подарка и хмуро сказала:

– Ну вот и все, мой тан. Дальше я, как и обещала, не поеду.

Банри тоже притормозила и, развернув кобылу к хускарлу, отозвалась:

– Я ценю это. Правда. Я рада, что ты считаешься с моим желанием побыть наедине с собой.

Нордка молчала, хмуро рассматривая гриву Дара. Пауза затягивалась.

– Ладно, мне пора ехать, – торопливо проговорила Банри. – А то и впрямь придется заночевать на леднике.

Лидия мрачно кивнула, не поднимая взгляда. Имперка повернула лошадь в нужном направлении и пихнула ее бока пятками, Альфсигра пошла вперед, сначала медленно, потом все бодрее, ускоряя шаг. Банри успела отъехать на достаточное расстояние, когда услышала позади:

– Удачи, мой тан!

Женщина помахала, не оборачиваясь, и пришпорила кобылу.

Банри двигалась поперек полуострова к побережью, и не ощущала признаков близости пресловутого ледника. Поначалу. С востока непрерывно тянуло холодом, и вскоре она начала мерзнуть, даже солнце высоко над головой теперь не спасало. Когда пальцы онемели так, что женщина едва не выронила поводья, пришлось остановиться и достать плащ из сумок.

Местность была обычной унылой тундрой, изредка попадались деревья, даже небольшие рощицы, но в основном преобладали низкорослые кустарники и какая-то трава. Иногда Банри встречала кустики ядовитого колокольчика и собирала цветки, не слезая с лошади, потому что их побеги были довольно высокими.

Завидев воду, Банри остановилась и спешилась. Если верить карте, и если ей не наврали с направлением, то Устенграв был уже где-то неподалеку. Имперка пошла вперед, поднялась на какой-то холм и очень быстро спустилась обратно, залезла в седло и удрала отсюда подальше. Вот уж с кем ей не хотелось иметь дела, так это с Братьями Бури, чей лагерь тут находился. Банри сделала крюк и вновь спустилась к воде.

Она бы так и проехала мимо, если бы не заметила нескольких человек. Одни были одеты в черные робы и пользовались магией, другие – облачены в кожаные и меховые доспехи и размахивали оружием. Все они были очень заняты – пытались умертвить друг друга разными способами, поэтому, к счастью для Банри, не сразу заметили вновь прибывшую. Правда потом, когда колдуны одержали верх, двое уцелевших попытались накинуться на имперку, но та живо перестреляла их и осталась в гордом одиночестве.

Вход в Устенграв находился во вскрытом кургане глубиной примерно в три человеческих роста. Банри, искавшая здоровую крепость вроде Кургана Холодных Водопадов или, на худой конец, нечто вроде Фростмира, была несколько обескуражена. Ей пришлось напомнить себе, что Устенграв именно склеп, а зачем мертвецу огромные хоромы? Она даже обрадовалась – не придется часами блуждать по катакомбам. Ненадолго – оглядев местность, она приуныла – тут кругом болота, залы гробницы наверняка затоплены, а значит придется ляпаться в ледяной воде.

Прежде, чем идти внутрь, имперка спрятала Альфсигру. Привязала лошадь подальше от кургана к хилому кустику, надеясь, что Королеве хватит сил вырваться в случае, если хозяйка не вернется. Собственно, этим все приготовления и закончились. Банри спустилась вниз, поправила оружие и, отворив дверь, проскользнула в темноту подземелья.

Помещения гробницы, вопреки ожиданиям Банри, оказались огромными. И сухими. Воды здесь почему-то не было. Сначала имперка кралась по широченному коридору с высоким потолком почти в полной темноте, не решаясь вызвать свой магический светильник или хотя бы запалить факел, потом коридор резко раздался, и Банри оказалась в огромном, слабо освещенном зале. У стен его валялись обломки огромных колонн и еще каких-то архитектурных сооружений.

Впереди послышались голоса, и Банри метнулась к обломкам, надеясь там спрятаться. Голоса приближались, кажется, беседовавших было двое. Странно, потому как имперка слышала шаги как минимум четверых. Парочка болтунов в черных робах с изображением черепа на груди показалась на свет в опасной близости от сидящей в засаде Банри, и с ними еще двое... Раньше они, видимо, были соратниками тех бандитов сверху, но им не повезло быть убитыми кучкой некрофилов. У одного в груди зияла огромная дыра, видимая на просвет. Сквозь обломки ребер и ошметки тканей можно было разглядеть разодранный надвое позвоночный столб. Второй выглядел еще хуже – от головы у него осталась только нижняя челюсть с лохмотьями мышц и сухожилий. Откуда такие раны, Банри догадывалась. Наверху она видела, как двое совсем зеленых некромантов, притом не слишком хорошо колдующих, разделались с пятерыми вооруженными до зубов здоровыми мужиками при помощи каких-то заклинаний разрушения – они кидались подобиями огромных ледяных сосулек, пробивающих доспехи, плоть и кости как бумагу. Сама Банри владела только парой огненных приемов, и то слабосильных.

Некроманты с двумя мертвецами – Банри отстраненно поразилась, как зомби могут двигаться на своих двоих и вообще держаться прямо, особенно тот, с поврежденным позвоночником – подошли еще ближе, и имперка попятилась в тень, чтобы колдуны ненароком ее не заметили. Она сделала еще пару шагов, и тут под ногами что-то звякнуло. Некроманты резко остановились и переглянулись. У одного из них на ладони показалось какое-то бледно-голубое свечение. Имперка припомнила события у входа в курган и больше уже не раздумывала – выхватила стрелу из колчана и натянула лук.

Первым она прикончила того колдуна, который уже приготовил заклинание. Вторая тоже не задержалась на этом свете, отправившись следом за своим приятелем через несколько секунд – именно столько Банри потребовалось, чтобы вытащить вторую стрелу и выпустить ее из лука. Потом имперка вспомнила о ходячих мертвецах, но это было ни к чему – как только некроманты померли, тела их жертв, поднятые мерзкими заклинаниями, рассыпались в прах.

Банри прислонилась к обломкам, тяжело дыша. Ноги от переживаний тоже ослабели, и женщина уселась прямо на пол, пережидая шок. Когда лихорадить перестало, она поднялась на ноги, обошла тела и двинулась дальше, будучи настороже и напряженно прислушиваясь. Обойдя весь зал, имперка обнаружила единственный коридор в левой, если смотреть от входа, стене помещения, и медленно двинулась по нему, ощупывая стены. Снизу послышались звуки, Банри сделала еще несколько шагов и остановилась. То, что она слышала, ей совсем не нравилось – приглушенные расстоянием вопли боли, страха и ярости, взрывы, грохот и звон – видать, от заклинаний, и самое плохое – Крики. Да уж, этим некромантам и бандитам не повезло разбудить местных обитателей, которые мало того, что давно скончались, но еще и оказались Языками.

92
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело