Выбери любимый жанр

Туманы Унарры - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Вот только на кошках я еще не зарабатывал, — проворчал Федерико и решительно открыл дверь в гостиную.

Нелла прошла за ним, хотя Гвидо пытался ее задержать инструкцией по противодействию закошачиванию. Единственный кот в их квартире спал у гостя на коленях, громко и размеренно урча. Полковник гладил Рокко, от чего не отвлекся и при появлении хозяев, лишь посмотрел на них с укоризной.

— Капитан Каталано, я к вам со всем доверием, поделился, можно сказать, самым дорогим, — кивнул полковник на Рокко, — а вы… Вы бессовестно меня обманываете, в полной уверенности, что я ничего не узнаю.

— Инор полковник, в чем я вас обманул?

Но полковник ничуть не смутился возмущением в голосе Федерико.

— К нам сегодня пришел жених инориты Виллани…

Он кивнул на Антонеллу, и она посчитала нужным уточнить:

— Никакой он мне не жених, и я сейчас инора Каталано. Не знаю, что вам наговорил инор Гросси, но между нами ничего нет и быть не может.

— Вот об этом и говорил. Как вы могли с таким пренебрежением отнестись к его чувствам? Бросить прямо перед свадьбой, за несколько дней. Как не стыдно, — полковник укоризненно покачал головой. — И все ради чего? Ради того, чтобы поучаствовать в преступном замысле моего подчиненного?

— Инор полковник!

— Именно в преступном! — гаркнул внезапно побагровевший Вольпе. — Решили, что мне одного Вентуро мало? Или что давно красивых женских трупов не находили? Прозекторов наших порадовать?

Котенок на его коленях испуганно подпрыгнул, раздулся, как меховой шарик, и зашипел. Почему-то на полковника. Выглядело это скорее умилительно, чем страшно, и Нелла не смогла сдержать улыбки, хотя обстановка к этому, прямо скажем, не располагала. С другой стороны, виноватой перед Кристиано она себя не считала, так что огорчаться из-за его «поруганных» чувств не собиралась.

— Она еще улыбается, — проворчал полковник, но гораздо тише, и успокаивающе погладил Рокко по голове. — Из-за вас разбудил малыша. Никакой ответственности.

Но Рокко мужская ласка не пришлась по нраву, он изогнулся, уходя от полковничьей руки, а потом и вовсе спрыгнул и пошел к Нелле. За свою короткую жизнь котенок успел понять: лучше всего спать там, где мягче и где не кричат над ухом. Шерстка его немного опустилась, но все равно выглядел он побольше, чем обычно. Девушка подняла малыша с пола и прижала к себе.

— Инор полковник, теперь вы его заберете? — заинтересовался Федерико. — Из-за нашей безответственности?

— Подарки не забирают, — недовольно пожевал губами Вольпе. — И мы сейчас не об этом, а о вас. — Голос его опять набрал силу. — Как вам могло прийти в голову, инорита Виллани, согласиться на эту авантюру?

— Я ни на какую авантюру не соглашалась, — уверенно ответила Нелла.

Здесь, скорее Федерико согласился, а она лично заварила всю эту кашу, просто поставив капитана перед фактом женитьбы. А уж то, что потом закрутилось, оказалось так тесно переплетено между собой, что и не разобраться.

— Побыть приманкой для маньяка — это так, легкое развлечение? — саркастически спросил полковник. — Вот что, инорита Виллани. Собирайтесь. И чтоб я вас в Унарре не видел!

Тон был приказной, но Нелла и не подумала шевельнуться. Вот еще. Он ей не начальник! Несмотря на это, Федерико ухватил ее так, словно она собралась бежать за привезенным не так давно чемоданом, а потом — к телепорту. Девушка удивленно посмотрела на мужа, но тот глядел на начальника с искренним возмущением.

— Инор полковник! — заорал теперь уже Федерико. — Кто вам сказал такую ерунду? Тот жулик, на которого моя жена не стала писать заявление в Сыск? И из-за этого вы требуете, чтобы она уехала? Да вы его посадить должны были, а не принимать у себя!

Нелла остро пожалела, что сразу же, как обнаружила кражу, не заявила на Кристиано. Теперь он успел первым, и все, что бы она ни предприняла, будет выглядеть как жалкая и недостойная месть. В то время как сам бывший жених проявил себя как стопроцентный подлец, у которого нет ничего святого. Про любовь врал, про болезнь родственницы — тоже, а уж его рассказы про несправедливые обвинения — смех один. И как она раньше не поняла, что этот тип из себя представляет? От порядочного инора у него лишь видимость одна. И та дырявая…

— Тюрем не хватит, если мы будем сажать всех, у кого невест увели, — буркнул полковник. — Это, знаете ли, не причина для ареста. А ведь инор все равно волнуется о бывшей невесте. Любит, значит, — полковник укоризненно вздохнул. — Безопасность инориты для него важнее собственных оскорбленных чувств. Уже это заслуживает уважения.

— Инор полковник, а мои чувства, по-вашему, уважения не заслуживают? — вознегодовал Федерико.

— Ой, бросьте, чувства, — презрительно сказал полковник, — да у вас брак фиктивный, инор Гросси все выложил. Нечего мне орочью лапшу на уши вешать. Давайте-ка отведу вас в Храм лично, чтобы вы еще чего по дороге не натворили.

— Отец Маттео будет против.

— С отцом Маттео я поговорю. Он поймет. Нечего устраивать фарс из института брака. Разведетесь, и я прослежу, чтобы инорита уехала. Только так.

— Инор полковник, я разводиться не собираюсь, — неожиданно заявил Федерико. — А для развода нужно согласие обеих сторон.

— Хорошо, — неожиданно мягко сказал полковник, — не разводитесь. Я думаю, инорите без разницы, будет она разведенной или вдовой. Второе-то с таким подходом к служебным обязанностям не преминет наступить. Но из Унарры я ее отправлю сей же час. А вам, Каталано, должно быть стыдно, что вы беззастенчиво пользуетесь доверием несчастной девушки. Где там ваш чемодан, инорита Виллани? Собирайтесь.

— Я — инора Каталано. И никуда не пойду. Это вам должно быть стыдно, инор полковник, что пытаетесь разрушить нашу семью!

Нелла была возмущена до глубины души. Что за твердолобость? Уж ему и так и этак, а он знай твердит: «разводитесь немедленно» да «Кристиано — невинная жертва». Тоже мне, агнца невинного нашли. Да она как послушала тогда их разговор с Паолой, ни за что теперь не поверит в чистоту его намерений. Лживый он, противный и… Как там инор Кавальери сказал?.. Смазливый? Да, смазливый! А вовсе не красивый и благородный, как казалось! Как она могла быть такой дурой?

— Инорита, да зачем вам это? — недоуменно сказал полковник. — Ладно, Каталано хочет выслужиться. Это я еще могу понять…

— Не хочу я выслуживаться!

— Но вам-то зачем это? Быть наживкой — опасно, знаете ли, и совсем никак не вознаграждается. Могут убить, могут изуродовать, могут… да много чего могут, — не стал вдаваться в подробности полковник.

— Инор полковник, да с чего вы это взяли? — простонал Федерико. — Не собираюсь я ловить маньяка на Антонеллу. Гросси все это выдумал. Ему нужно, чтобы она срочно уехала из Унарры, а то вскроются его махинации. Жулик он, инор полковник.

— И вовсе он не влюблен в меня, — поддержала Нелла. — Я его перед свадьбой застала в одной постели с этой вашей Морини, которую сегодня чуть не убили.

— Что-что? Кого чуть не убили?

— На Паолу сегодня покушались, — ответил Федерико. — Беттини этим занимается.

— Богиня! Да что же это? — простонал полковник. — Такой тихий был городок до недавнего времени. Меня когда сюда направляли, шутили, что главная опасность — со скуки умереть. Так оно и было, пока маньяка к нам не занесло… С Морини что?

— Жива. Целители говорят — поднимут. Где-то через недельку.

Федерико после слова «поднимут» покосился на Неллу. Наверное, побоялся, что она опять про трупы заголосит. Девушка смущенно потупилась. Богиня, какой же дурой она себя выставила не так давно! А муж тактично ни слова не сказал, даже слезы ей вытер. Вдруг вспомнилось, как он к ней склонился перед появлением Кавальери. Ей тогда неожиданно показалось, что еще немного — и они поцелуются. Глупость какая! У нее проблемы из-за артефактов, а она о поцелуях думает! Нелла недовольно нахмурилась.

— А кто и чем? — продолжал допрос Вольпе.

— Заклинанием из Воды. Кто — пока не установлено.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело