Полтора метра счастья (СИ) - "AlmaZa" - Страница 81
- Предыдущая
- 81/81
— Но как в идеальном государстве человек не смог найти личного счастья? — полюбопытствовала я. — Тогда оно не было идеальным!
— Может, осталось несколько неистреблённых представителей неидеального мира, и они, как носители вируса, вновь запустили процесс деградации?
— Смахивает на научную фантастику, что-то вроде «Обители зла», — хихикнула я. — Ничего себе у нас разговоры перед сном! Лишь бы кошмары не приснились.
— Ладно, пошли домой. Хоть завтра и тот редкий совместный выходной, поваляться в постели подольше хочется.
Мы вышли из МакДональдса на ночную, до сих пор не безлюдную улицу. Круглосуточных магазинов поблизости почти не было, витрины были закрыты или погашены, но на тротуаре постоянно попадались прохожие, бредущие домой. Хим надел на голову чёрную бейсболку с надписью «Бруклин Нетс»**, взял мою руку в свою, другую привычно сунул в карман куртки.
— Слушай, кнопка! Знаешь, что я заметил?
— Что? — подняла я к нему лицо.
— Погляди вокруг. — Я послушно осмотрелась, боясь пропустить что-то интересное, но ничего не уловила.
— И? — опять задрала я голову, чтобы видеть Хима.
— Ничего не замечаешь?
— Нет. А что должна? Не томи! Ну что?
— Мир! — Хим достал из кармана руку и обвёл ей перспективу улицы перед нами. — А он ведь, в самом деле, идеальный!
Он остановил меня под фонарём и наклонился, спрятав наши лица под козырьком своей бейсболки.
— Как ты верно заметила, если у людей есть возможность где-то найти друг друга и обрести друг с другом счастье, это место не может быть иным.
— Значит, мы живём в золотой век? — улыбнулась я.
— В самый лучший.
И Хим поцеловал меня. И у меня не было никаких сомнений в его словах.
Примечания:
*имеется в виду выражение «дядюшка Сэм», Uncle Sam, производное от первых двух букв Соединённых Штатов — United States
**логотип бруклинской баскетбольной команды
- Предыдущая
- 81/81