Выбери любимый жанр

Обнажая правду (ЛП) - Ноэль Эрин - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Бьющий прямо в лицо поток холодной воды вырывает меня из воспоминаний, и, чтобы спастись от ледяной струи, я отворачиваюсь, моргаю, открываю глаза и отчаянно озираюсь. Первым делом я встречаюсь с встревоженным взглядом Рейза, и тогда на меня накатывает огромная волна облегчения.

— Как ты, kotyonok?... что с тобой,… что это было,… я на минуту подумал, что потерял тебя.

Слова и вопросы, едва не перерастая в истерику, сыплются как из ведра, превращаясь, кажется, в одно длинное предложение.

— Нормально, — отвечаю я, стуча зубами. — Мне холодно.

Когда он отворачивается, чтобы сделать воду потеплей, я про себя улыбаюсь и думаю, как же хорошо, что сегодня утром не прострелила бойлер.

— Так лучше? — спрашивает он, глядя на меня через плечо.

Я коротко киваю в ответ.

— Прости, но у меня никак не получалось привести тебя в чувства, и я подумал, что ты поранишь себя. Ты все рвала на себе свитер, глубоко царапала ногтями тело, рыдала и повторяла, что тебе очень жаль.

Я опускаю глаза на своё полностью одетое в вымокшую до нитки одежду тело и с усмешкой думаю о нелепости собственной жизни.

— Просто плохие воспоминания, — со слабой улыбкой говорю я. — Дай мне пару минут, чтобы прийти в себя.

Рейз кивает, а потом берет мою руку, без слов показывая, что он все еще на моей стороне. Резко откинувшись назад, я тут же чувствую удар головой о бортик ванны, закрываю глаза и напоминаю себе о том, что действительно имеет значение. Я в безопасности. Это уже в прошлом. Ис уже в аду. А через три дня там будет и Винсент.

Глава 25.

(Wherever You Go — The Calling)

Мэдден

В часовне, сидя на жесткой неудобной скамье в своем лучшем костюме и потерявшись в море других тёмных одежд и потрясенных лиц, я, отрешившись от заунывного голоса распорядителя похорон, мысленно заново повторяю череду невероятных событий, произошедших за последние полторы недели. Похищение Блейк. Признание Эмерсон. Тайная поездка, организованная русским гангстером. А теперь и смерть Эмерсон.

Кажется, будто я жил наполовину нормальной жизнью, а потом вдруг проснулся в альтернативной вселенной, где происходит такой ужас, которого я себе не мог даже вообразить. Но, посмотрев украдкой налево, туда где сидят мои родители и брат, а потом вперед через ряд туда, где, тесно прижавшись друг к дружке, ютятся родители Эмерсон, к сожалению, вынужден признать, что теперь это моя реальность. И я не представляю, каким образом это остановить.

Наши дела и так были дерьмовыми: Блейк, находящаяся между двумя соперничающими мафиозными кланами, ФБР, Служба федеральных маршалов, казалось бы, куда уж хуже, но нет, все запуталось еще больше в субботу вечером, когда родители Эмерсон нашли в ее доме предсмертную записку, в которой говорилось, что она не может жить после того, как испортила жизнь стольким людям, и в частности мне. Поначалу, когда Истон сообщил мне, что произошло, я не поверил. Хоть и нехорошо так говорить, но я считал, что Эмерсон слишком любит себя, чтобы решиться на самоубийство, и полагал, что это лишь уловка, чтобы привлечь внимание и вызвать у меня жалость.

Тем не менее, после того как один бездомный заявил, что видел, как рыжеволосая женщина бросилась в океан с рыбачьей пристани на маленьком пляже, недалеко от того места, где жила Эмерсон, а полиция впоследствии обнаружила припаркованную рядом пустую машину Блейк, оказалось, что я ошибался. Даже несмотря на то, что ее тело так и не нашли — вероятнее всего, оно почти сразу стало пищей для акул — а уголовное дело еще не было прекращено, похоже, что Эмерсон Листер действительно мертва, де-факто и де-юре. А мне пришлось ответить на миллион вопросов, причем не только от ее семьи, но и от властей.

Просмотрев запись того вечера в моей спальне — тут следует заметить, что и маршал Доэрти, и агент Ланс не сильно удивились методам, которыми я добился от Эмерсон признания ее вины — оба офицера заключили, что она и в самом деле могла покончить с собой из-за меня. Но более того, из-за того, что Истон, уехав из моего дома, пока я возвращался из Рено от Блейк, раскрыл всю нашу маленькую операцию, они пришли в негодование от этой моей очередной эскапады. Конечно, я не выдал им ни единой детали, и Джей, и Истон, к счастью, тоже. Каждый из нас повторял одну и ту же историю, о которой мы договорились заранее, еще перед поездкой: что я обнаружил в квартире Блейк обрывок письма с каким-то адресом на озере Тахо и поехал на разведку. И хоть они и не могли доказать, что мы врем, но явно что-то подозревали и, готов биться об заклад, уже послали своих людей прочесывать эту местность.

— Мэдден, дорогой, все закончилось, — шепчет мама, слегка подталкивая меня локтем и возвращая в реальность. — Ты не передумал по поводу сегодняшнего вечера? Ты мне там нужен.

Повернувшись к ней, я обнимаю ее рукой за плечи и прижимаю к себе:

— Мама, я знаю, что последние пару дней вам с папой было непросто, особенно если учесть, что Эмерсон выросла буквально на ваших глазах, но я твердо решил, что не пойду на поминки. Я согласился прийти на похороны только ради тебя, но отказываюсь сидеть и слушать разговоры о том, каким она была замечательным человеком. Мне жаль, что она мертва, но я не могу простить ее за то, что она сделала с Блейк. И со мной.

Ее глаза еще больше наполняются слезами, черные полоски туши стекают по бледным щекам, и хоть мне и невыносимо огорчать маму, я не поддамся на ее уговоры. За эти два дня она поднимала этот вопрос не менее пяти раз, и мой ответ остается прежним. Я не иду.

— Потише, сынок.  Ты не мог бы заскочить хотя бы на несколько минут? Даже твой брат согласился ненадолго заехать.

Глядя поверх маминого плеча, папа пронзает меня взглядом, напоминающим, что, сколько бы мне не было лет, они остаются моими родителями. Но в этот раз прием не срабатывает.

— Прости, пап, — я решительно мотаю головой, — но мой ответ «нет». Я понимаю ваше желание поддержать Листеров, а Истон волен делать все, что ему угодно; но я все равно не приду. Я в последний раз обсуждаю эту тему. А теперь, пожалуйста, извините меня. У меня уже назначена на это время встреча.

Развернувшись на пятках, я оставляю позади своих подавленных родителей и бесхребетного брата и пробираюсь сквозь кучу народа, до сих пор толпящегося в проходе и перед алтарем. Никому кроме властей, моей семьи и Листеров не известны подробности оставленной Эмерсон записки, в которой она рассказывает о том, что совершила, поэтому большинству ее друзей и дальних родственников, пришедших сегодня, непонятно, с чего бы молодой, красивой, образованной женщине, у которой были и хорошая работа, и поддержка со стороны состоятельных и любящих родителей, так внезапно кончать с жизнью. Меня несколько раз просили и мои, и ее родители не предавать огласке то, что случилось, и хотя я в общем согласился, если бы кто-то задал мне прямой вопрос, сомневаюсь, что стал бы врать.

Вырвавшись наружу, я вижу, что специальный агент Ланс, прислонившись к своему черному внедорожнику, припаркованному рядом с моей машиной, уже ждет меня на стоянке и разговаривает с кем-то по телефону. Заметив меня, он заканчивает звонок и выпрямляется, а когда я подхожу к машине, слегка кивает:

— Куда это вы теперь направляетесь, мистер Декер? К родителям? — надменно спрашивает он.

— Нет, — коротко бросаю я, открывая дверь с брелока. — Мы ужинаем с Джей.

Не углубляясь в дальнейшие подробности, я сажусь на водительское место. Он, конечно же, последует за мной, возможно, даже зайдет в тот же ресторан и займет какой-нибудь столик неподалеку, и пока мы с Джей будем ужинать, агент Ланс будет за нами следить своим натренированным взглядом и контролировать, чтобы я еще раз самым коварным образом не удрал. Мне остается лишь надеяться, что нам с Джей удастся сохранить в тайне содержание нашего разговора, и молиться, что они не отслеживают активность ее компьютера в сети.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело