Выбери любимый жанр

Полёт Ангела (ЛП) - Саммерс Элла - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Ты теперь у нас «та самая Пандора»?

Я пожала плечами.

— Видимо, — я покосилась на свою куртку, где серебристыми нитками было вышито имя Пандора. — Возможно, мне придётся переделать свою униформу.

— Тебе придётся полностью переделать вышивку, чтобы вместить «та самая» перед «Пандора».

— Возможно, оно того стоит, — я покосилась на полковника Файрсвифта, который сидел по противоположную сторону маленького круглого стола. В настоящее время он был моей дежурной дуэньей. — Что думаете, полковник? Какое имя лучше: Пандора или та самая Пандора?

— Что я думаю? — повторил он с ворчливым негодованием. — Я думаю, что ты делаешь из Легиона посмешище. Я думаю, что не надо было тебе разрешать становиться ангелом. И что не надо было разрешать тебе расхаживать вокруг и позорить Легион — тебе, ангелу без достоинства и сдержанности.

— Вы реально зануда, полковник.

Моя кошечка мяукнула в знак согласия.

— Ах, теперь мы разговариваем, дорогая? — спросила я у неё.

Она начала лизать лапку. Я не знала, как это понимать, так что решила быть оптимисткой.

Полковник Файрсвифт перевёл взгляд с моей кошки на меня.

— Не подобает ангелу разговаривать с кошкой.

— Но раз уж я всего лишь грязный, незаконно получивший крылья ангел, это не имеет значения, верно? Более того, всем ведь будет лучше, если я исчезну?

Он хмуро посмотрел на меня.

— Если ты попытаешься бежать, я приколочу твои ноги гвоздями к полу.

— Никс это не понравится, — сказала я ему. — Она хочет, чтобы я была в лучшей форме на своей свадьбе. Я практически уверена, что она не хочет, чтобы я оставляла кровавые следы по дороге к алтарю.

— Твои раны до тех пор заживут. А тем временем они могут преподать тебе ценный урок.

Я наградила его сердитым взглядом.

— Я очень рада, что Никс не приказала мне выходить замуж за вас.

— В кои-то веки мы в чём-то пришли к полному согласию, — он наблюдал за мной очень пристально, будто если он моргнёт хоть на секунду, то я найду способ исчезнуть.

— Я не собираюсь сбегать, полковник. Это была шутка.

— Это ты так утверждаешь.

— Я выхожу замуж за Неро через четыре дня. Вы правда думаете, что я такое пропущу?

Он ничуть не поверил моим словам, и я знала, что никак не смогу изменить его мнение. Надо признаться, я подумывала сбежать, но это было до того, как вернулся Неро. Это было до того, как Никс объявила, что моим мужем станет он, а не какой-то случайный незнакомец — или, хуже того, тот, кого я терпеть не могла.

Мне не нравилось, каким гневным взглядом меня сверлил полковник Файрсвифт, так что я сменила тему, надеясь отвлечь его от подозрений.

— Что вы узнали от людей в капюшонах, которые пытались бежать с рынка сегодня днём?

— Мои Дознаватели их допросили.

Команде Харкера повезло больше, чем нам с Неро. Они притащили обратно подозрительных людей в капюшонах. А я принесла только куски сломанного металла.

— Те мерзавцы в капюшонах служили всего лишь отвлекающим фактором, — продолжил полковник Файрсвифт. — Они ничего не знали. Их наняли чисто для того, чтобы они побежали и отвлекли ваше внимание.

— Отвлекли наше внимание? От чего?

— Я не знаю.

— Само собой, ваши заключённые должны что-то знать, — настаивала я.

— Уверяю тебя, мои люди поработали весьма тщательно.

Я содрогнулась от мысли, что Дознаватели сделали с теми, кого наняли носить капюшоны и шляться в тени.

— Но возможно, я позволю тебе поговорить с ними, — сказал полковник Файрсвифт. — Ты доказала, что умеешь быть убедительной. Ты весьма ловко раскрываешь секреты.

Я раскрыла немало секретов во время недавних испытаний богов. Видимо, к сожалению, я действительно истинная дочь своего отца.

— И вы бы разрешили мне поговорить с заключёнными, потому что…

— Похоже, твои заблуждения относительно всеобщей доброты пустили корни не так глубоко, как я боялся, — мне показалось, или его голос звучал довольным?

— Уверяю вас, полковник, относительно вас я не питаю никаких заблуждений, — я ослепительно улыбнулась. — Я прекрасно знаю, какой вы.

— Хорошо, — он кивнул. — Очень хорошо.

Боги, его одобрение ощущалось ещё хуже, чем его презрение.

— Чего вы хотите? — спросила я у него.

— У меня есть цена, конечно же.

— Сожалею, но у меня закончились пустые стаканчики от йогурта. Так что если самое заветное желание в вашей жизни — это услышать на бис моё исполнение «Придите, все верующие» на стаканчиках от йогурта, то боюсь, мне придётся вас разочаровать.

Ноздри полковника Файрсвифта раздулись. Я удивлена, что он не дыхнул пламенем.

Я скромно улыбнулась ему.

— Если ты хочешь поговорить с заключёнными, — начал он суровым и непреклонным тоном, — ты можешь сделать это в качестве одного из моих Дознавателей. Под моим надзором.

Опять этот бред?

— Я думала, вы отказались от идеи сломать меня и собрать заново в виде одного из ваших Дознавателей.

— Я не сдался, — произнёс он. — Поступить таким образом…

— Не подобает ангелу, — я вздохнула. Да, мне стоило догадаться.

— Так что ты скажешь на моё предложение?

— Я скажу, что Никс ни за что не разместит двух ангелов на одной и той же территории, и уж тем более в одном подразделении. В Легионе попросту так не делается.

— Положение дел меняется. Легион эволюционирует.

Я рассмеялась.

— Так, давайте-ка проясним. Если я пытаюсь изменить даже самую небольшую, крохотную вещь в Легионе, вы называете меня возмутительницей спокойствия. Но вам разрешается менять фундаментальные элементы структуры Легиона?

— Это другое. Я не такой, как ты.

— Как это? — заваливала я его вопросами. — Почему это?

Его ответ был немедленным и полным соответствующего высокомерия.

— Потому что тебе недостаёт мудрости и опыта, которые я культивировал веками.

— Если вы делали что-то очень долгое время, это ещё не значит, что вы в этом хороши. У вас было двести лет, чтобы научиться состраданию, и посмотрите, как у вас всё обстоит на этом фронте.

— Довольно, — рявкнул он. — Если ты скажешь Никс, что хочешь быть в моем подразделении, она подумает над этим.

— Нет, спасибо. Если бы я так сильно хотела поговорить с заключёнными, я бы просто прокралась и поговорила с ними, пока вы не смотрели за мной.

— Я всегда смотрю.

— Возможно, — допустила я. — Но всегда ли вы видите?

В ответ на моё заявление он нахмурился, вероятно, задаваясь вопросом, как я могу быть таким философом. Ответ был не таким глубокомысленным, как он думал. Я сказала так потому, что это звучало как солидное заявление, пристойное для ангела, и мне нравилось сбивать его с толку.

Неро вошёл в дверь офиса Нериссы и направился прямиком ко мне. Я встала, чтобы поприветствовать его.

Полковник Файрсвифт встал между нами.

— Ближе не подходить, — он очень серьёзно относился к приказу Никс держать меня подальше от Неро до самой свадьбы.

Неро полностью его проигнорировал. Он даже не уделил ему достаточно внимания, чтобы удостоить его хмурым взглядом. Всё время Неро не сводил с меня глаз, даже когда опустился передо мной на одно колено.

Я посмотрела на коробку, которую он вложил в мои руки.

— Что это?

— Подарок тебе к помолвке.

— Ты уже дал мне один.

— Это было вчера, — сказал он. — Это — сегодня.

— Мужчина, ухаживающий за ангелом с Горячкой, дарит ей подарок каждый день вплоть до самой свадьбы, — сказала мне Нерисса.

Я кивнула, и мои губы невольно приподнялись в улыбке.

— Неплохая традиция, по крайней мере, по меркам Легиона. Это явно лучше традиции бить по металлической стене голыми кулаками — ты же заставил делать меня это, когда я была новобранцем, Неро.

— У меня для тебя ещё столько упражнений.

Я поморщилась.

— У меня есть право выбора?

Его губы изогнулись в хищной улыбке. По какой-то причине это заставило меня подумать о сексе. Вероятно, потому что у меня Горячка, и абсолютно всё заставляло меня думать о сексе.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело