Выбери любимый жанр

Пороги безмолвия (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Поттер обратил на друга полный немого укора взор и испустил душераздирающе тяжелый вздох, повествующий окружающим, что никто в целом мире не способен понять его горя. К удивлению Снейпа, на Тома вся эта сцена не произвела ровным счетом никакого впечатления, он только передернул плечами, злобно зыркнув на него в ответ:

— Не знаю, как ты, а меня больше волнует моё и твоё здоровье, чем какая-то сломанная метла, так что идем... и оставь, будь добр, при себе эти свои горюющие очи, тоже мне трагик... — продолжая ворчать, он потянул Поттера за рукав и тот послушно поплелся за ним.

Снейп и Помфри обменялись быстрыми взглядами.

— Если он пострадал сильнее, чем хочет показать, я пришлю его к тебе, Поппи, — пообещал зельевар, медсестра кивнула, понимая, что спорить сейчас бесполезно и отправилась осматривать остальных студентов, а профессор поспешил в подземелья. Он предполагал, что Арчер сначала потащит своего приятеля в общежитие, где заставит переодеться в сухую одежду, так что у него было время, чтобы приготовить для мальчишки все необходимые зелья.

====== Глава 12. Душа в Министерстве ======

Гарри бесцельно таращился в окно уже час, когда на стол перед ним с грохотом обрушился толстый фолиант. Слизеринец дернулся и отъехал на метр назад вместе со стулом.

— С добрым утром, — Том невозмутимо сел напротив друга, стараясь не выдавать своего раздражения.

Честное слово! У него метла сломалась, а страдает так, словно всю семью вчера похоронил! Лучший друг придвинулся обратно к столу и, бросив на Арчера укоризненный взгляд, непонимающе уставился на книгу.

— Практикум по защите от тёмных существ, — пояснил Том, — из раздела высшей магии.

— Хм... и?

Том вздохнул — когда Гарри впадал в подобное оцепенение, в первую очередь у него отказывали мозги.

— Я нашел заклинание Патронуса, — терпеливо пояснил слизеринец, — будем учиться защищаться от дементоров.

— О...

Победная, самодовольная улыбка, которую Том заготовил специально для того момента, когда лучший друг рассыплется в благодарностях за такую заботу, развалилась на куски, оставив после себя раздраженный оскал.

— «О»? — переспросил Арчер. — И всё? Ничего больше не хочешь сказать?

— Эм... а что-то ещё нужно сказать? — Поттер отвлеченно листал книгу.

— Ну, даже не знаю, как насчет: «Спасибо Том! Ты гений, чтобы я без тебя делал?» Хм?

— Ого, смотри, тут есть заклинание, которым можно спалить инфернала, круто...

— Гарри, — Арчер вздохнул, почуяв исходящее от лучшего друга напряжение, зеленоглазый волшебник покосился на него, — что с тобой происходит? Ты целую неделю сам не свой.

Гарри поморщился и отвернулся к окну.

— Всё нормально...

— Ага, я вижу, ведь ты весь такой «жизнерадостный», — язвительно намекнул Том.

— Прости, просто... — Гарри шумно выдохнул, — так гадко на душе...

— Ой, да брось ты, — отмахнулся слизеринец, — тоже мне трагедию выдумал. Я понимаю, что ты поначалу эту драму устроил, чтобы они тебе новую метлу презентовали, согласен, идея того стоила, жаль, что не сработало, ведь даже Малфой разжалобился. Но мне-то голову не нужно морочить, я понимаю, что дело в чем-то другом.

Поттер уставился на друга долгим взглядом, словно прикидывая, как отвертеться, Том на нахмурился, давая понять, что никакие отговорки на него не подействуют. Безмолвное противостояние длилось несколько минут и, наконец, Гарри сдался. Плечи его поникли, а сам он как будто стал меньше ростом.

— Я слышал родителей, — тихо сказал он.

— Что? — Том непонимающе поднял брови.

— Там, на поле, когда появились дементоры, я слышал голоса отца и матери, — Гарри замолчал, плотно сжав губы, отчего-то сразу становилось понятно, что говорить об этом ему куда больнее, чем он пытался показать. Том начал жалеть, что затеял этот допрос, Гарри мог обдурить кого угодно, строя из себя неунывающего балбеса, но Арчер давно научился смотреть сквозь все его маски. Лучший друг тем временем собрался с духом и посмотрел ему в глаза: — Я слышал, как их убили, — жестко сказал он. — Как мама умоляла убить её вместо меня. Как отец, защищая нас, пытался задержать Волдеморта, — он помолчал. — Знаешь, я даже рад, что «Нимбус» сломался, так я могу делать вид, что переживаю из-за метлы, и никто кроме тебя не станет задавать идиотских вопросов.

Том решил не заострять внимание на явном уколе в свой адрес.

— Мог бы сразу мне все рассказать, и я не стал бы мучить тебя расспросами, — сказал он, — ты же знаешь, я терпеть не могу, когда ты от меня что-то скрываешь.

— Я не скрывал... просто не хотел говорить об этом, да и зачем? — Поттер криво усмехнулся. — Я их даже не помню, к чему устраивать слезный концерт с размазыванием соплей по лицу спустя двенадцать лет после их смерти?

— Не могу сказать, что понимаю твои чувства, — признался Арчер, — но все равно соболезную... паршиво, наверное, услышать, как умирают твои родители.

— Не то слово, — Гарри сделал глубокий вдох и тряхнул головой, прогоняя остатки мучавших его воспоминаний. — Так что там за Патронус? — бодро поинтересовался он.

Том хмыкнул, но не стал сообщать лучшему другу, что его энтузиазм выглядит чрезмерно наигранным, вместо этого он подался вперед и принялся кратко излагать то, что успел прочитать о дементорах и заклинании против них. По ходу его рассказа Гарри заметно оживился и даже начал потихоньку выбираться из своего тоскливого состояния, задавая попутные вопросы. Под конец разговора он уже настолько воодушевился, что начал нетерпеливо постукивать пальцами по столу, вслух прикидывая, когда лучше приступить к изучению заклинания. В итоге друзья решили устроить первое занятие в выходные, и тема дементоров на этом была закрыта. Ещё какое-то время двое слизеринцев разбирали домашние задания по рунам и нумерологии, Том похвастался своим эссе, которое впоследствии собирался включить в проект, а Гарри признался, что подал заявление на дополнительный проект по зельям. Арчер весело глянул на приятеля.

— Спорю, Снейп там в экстазе заходится по этому поводу, — насмешливо заметил он, Гарри пожал плечами.

— Ну, он вроде бы, обрадовался, — признал он, — даже обещал выделить дополнительную лабораторию для практической части исследования.

— Хм? Очень щедро, — Арчер усмехнулся, — и какое зелье будешь исследовать?

— Веритасерум, — просто ответил Поттер.

— Зелье истины? — Том заинтересованно склонил голову набок. — Почему именно его?

— Ну знаешь, я читал про допросы в Министерстве, — увлеченно принялся говорить лучший друг, — везде пишут, что зелье правды действует не на всех и некоторые даже способны соврать под его действием, поэтому зелье редко используют и не всегда верят показаниям. А ещё оно очень токсично, и при желании заключенного можно отравить, если устроить ему «случайную» передозировку, это уже не говоря о привыкании и зависимости.

— Хм, и?

— Ну и я хочу исследовать все составляющие компоненты и узнать, возможно ли как-то это зелье усовершенствовать, исключить токсичность и наркотические эффекты и улучшить действие.

— Да ты просто в авроры напрашиваешься, — покачал головой Арчер, и усмехнулся, — откуда такой интерес к допросам?

Поттер неопределенно повел плечом.

— Не знаю, честно говоря, просто однажды вдруг задумался, сколько ошибок и трагедий могло произойти из-за того, что допрос провели неправильно? Например, показания волшебника были ложными или наоборот обвинения оказались несправедливыми, а осужденному не поверили.

Арчер фыркнул.

— Гарри, твоя тяга к справедливости иногда меня пугает, — посмеиваясь, протянул он, — откуда столько благородства?

— Это не благородство, — отмахнулся Поттер, — просто научный интерес.

Том решил не спорить.

*

В пятницу после занятий Снейп перехватил Гарри в коридоре и сообщил, что в субботу они отправляются в архивы Министерства. Эта новость окончательно разогнала остатки депрессии подростка, и весь вечер он словно на крыльях летал, попутно пытаясь сообразить, что ему необходимо будет взять с собой и с каких документов и разделов будет лучше начать. Арчер всех этих восторгов не разделял и, устав от излишней энергичности приятеля, предложил тому составить план по сбору необходимой информации. Поттер мгновенно закопался в свои записи и книги, и до самого отбоя его не было слышно.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело