Выбери любимый жанр

Покажи мне бостонское небо (СИ) - "Diamond Ace" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

- Почему?

- Потому что все это не имеет значения. Мне ни разу не пришлось прибегнуть к их помощи. Люди, задающие ритм биению финансового сердца штата Массачусетс, никогда не смогут понять мою проблему, а тем более - решить. Мы изначально идем по бездорожью, Аннет. Такая жизнь - уникальный шанс, который выпадает не каждому, да и не каждый возрадуется, получив его. Я не хочу, чтобы вы раскаивались, жалели или боялись чего-то. Главное - помните. Помните каждый свой шаг. Такое знание невозможно оценить.

- Я постараюсь. - Аннет уже практически спала. Она вытащила руку из-под одеяла и положила на колено Эвана.

День не хотел заканчиваться даже тогда, когда Эйс направился в собственную спальню. Часы показывали четвертый час ночи. В этот момент раздался звонок в дверь, похожий на раскат гигантского колокола. Эван схватил с тумбочки маленький складной нож и направился к входной двери, застегивая рубашку, которую ему так и не удалось снять в течение суток. Щелчок замка.

- Чем я могу помочь вам? - перед лицом Эвана стоял бродяга, в руках которого была какая-то записка.

- Один тип передал вот это, - он указал на бумажку, - сказал, чтобы я отнес ее в этот дом, дал мне пятьдесят баксов.

- Вы очень любезны, мистер… - Эван сделал небольшую паузу, давая бездомному время назвать свое имя.

- Такер. Меня зовут Такер.

- Мистер Такер, а вы, случайно, не запомнили, как выглядел тот мужчина, передавший данное послание?

- Честно говоря, нет. Обычный, в сером пальто, среднего роста. Как все.

- Спасибо, мистер Такер. Подождите минутку, - Эван вынес еще пятьдесят долларов.

- Ого. Ну и люди… Спасибо!

Эйс закрыл дверь и отправился обратно в спальню. Устроившись поудобнее и включив лампу, стоящую на прикроватной тумбочке, он распечатал конверт и обнаружил там письмо, начинающееся со слов: “Старому другу. Бубновый туз выпал на флопе*”.

Флоп*(англ. Flop) - второй раунд торговли в видах покера с общими картами: Омахе и Техасском Холдеме.

4 января, 1974 год. Бостон.

“Старому другу. Бубновый туз выпал на флопе.

Вынужден признать, Эван, ты меня обыграл. Каждый раз, когда я подбирался к Аннет Лоутон вплотную, ты уводил ее у меня из-под носа. Крупье никогда не торопится. Ибо только игроки задают ритм раздаче. Каково это, опять почувствовать себя за столом? Я вижу твои карты. И знаешь, имея на руках пару шестерок, ты можешь только блефовать. Но за твоими потугами я распознал бессилие. Шанс на победу с такой “рукой” не больше тридцати процентов. Прикинь сам. Пора вскрываться, Эван. “Тёрн” и “ривер” тебя не спасут, колода остыла. До скорых встреч, мой старый друг”.

Сняв очки, Эйс протер глаза и улыбнулся. Вытесненное тучами солнце вставало где-то в другом месте, оставляя здешним улицам только снег и призрачную надежду на скорое свое появление. Белая стена за окном стала привычной картиной для местных жителей, никогда ранее не знавших такой непогоды. Бостон превратился в город-призрак. За стеклом мелькали редкие прохожие, вынужденные отправляться в продуктовый магазин, не смотря на холод. В городе стало тихо.

Эван заправил кровать и направился в ванную. Обрывки фраз его визави складывались воедино, давали зацепку. “Крупье никогда не торопится”. Но крупье никогда и не принимает участие в самом процессе розыгрыша банка. Активный наблюдатель, без которого партия бы не состоялась. Да, Эйс в какой-то степени мог быть признателен своему оппоненту за то, что тот свел его с Аннет. Но чувство благодарности не разрывало Эвана, и даже не намекало о своем присутствии. Только интерес, шанс для полноценного возмездия, которое придется осуществить, сев за игральный стол. Непривычный аромат кофе ворвался в ванную комнату, давая понять, что в соседнем помещении Эвана ждет его нынешняя сожительница. Аннет Лоутон. Живое воспоминание, внезапная дама рядом с тузом. Неплохая комбинация, чтобы надеяться на удачный исход, когда будет вскрыта последняя карта. Крупье - это казино. Дабы партия оказалась выигрышной, нужно знать систему. Крупье, позволивший игроку уйти в плюсе, через неделю после своего промаха заедет на тротуар в инвалидной коляске. В данном случае казино лишится одного из своих сотрудников.

- Я подумала, что кофе не помешает.

- Как вышло так, что вы проснулись раньше меня, Аннет?

- Мне хватило времени на то, чтобы выспаться. Трое суток - это семьдесят два часа, теоретически, я могу не ложиться в постель еще неделю. Вчера я сомкнула глаза лишь потому, что твой приятный баритон убаюкивал лучше любой колыбельной. - Аннет подмигнула Эвану.

- Меня возбуждает ваше экзальтированное состояние, дорогая моя. Но совсем скоро улыбка ненадолго исчезнет с вашего очаровательного лица, не забыли, что в подвале у нас маринуется тело господина Олсэна?

- Да, да. А я хочу напомнить, что сейчас время завтрака. Не будем о мертвецах. Просто выпьем кофе, и уже потом будем заниматься тем, что ты для меня приготовил.

- Как пожелаете. Но завтрак будет проходить в гостиной, за столом. Пусть этикет и бесполезное, во многом лицемерное явление, но спальня - не трапезная. Пройдемте.

- Слушай, до каких пор ты будешь со мной на “вы” и таким холодным? Когда ты вообще улыбаешься? - Эйс на секунду замер. Развернулся и подошел к Аннет вплотную, так, что она могла почувствовать аромат лосьона для бритья. Шутливый настрой девушки улетучился сиюминутно.

- Не забывайте, Аннет, - медленно, проговаривая каждое слово, начал Эван, - это не фарс. Не комедия, как вам могло показаться после трех дней и ночей глубоко сна, и даже не трагедия. Зрелищно? Несомненно, но эта панталонада с каждым днем становится все более рискованным мероприятием. - Он достал из кармана письмо, полученное минувшей ночью. - Держите. За столом прочтете, а потом вернемся к господину Олсэну. Он уже заждался.

Пока Аннет раз за разом перечитывала послание, косвенно адресованное и ей, Эйс, потягивая крепкий кофе, читал газету, делая какие-то заметки прямо на полях.

- Сегодня должен зайти Эулалио. Помните этого молодого человека?

- Да, конечно. Он передал мне твое письмо в Портленде. - Сделав небольшую паузу, девушка обратилась к посланию. - Честно говоря, я не совсем понимаю, что хочет сказать твой Попутчик. Складывается ощущение, что он просто напоминает о себе. Либо он не знает, с кем связался, раз пытается таким способом кого-то напугать.

- Браво, Аннет. Я не вижу страха, которым вы были преисполнены все это время. Прочтение, попытка понять, выводы. Да, возможно, Попутчик не располагает необходимой информацией обо мне. Но тогда отпадает и мотив. Что могло толкнуть человека к подобной игре, какова причина?

- У тебя же нашлась причина…

- Безусловно. Но каждое убийство, совершенное мной, было необходимым условием самоуважения, если хотите. Я не мог не убить. Каждый павший от моей руки, заслуживал строжайшего наказания, был ли он алкоголиком, или же неучем. Все равно, что сбривать усы - бесполезные, не обладающие какими-либо жизненно важными функциями. Люди для красоты? Это уже не люди. В случае с Попутчиком есть лишь два варианта.

- И какие же?

- Месть или случайность. Я мог оказаться таким же беспричинным субъектом в игре нашего нового знакомого, как и вы.

- Но…

- Но он пишет “старый друг”. Единственное, что указывает на какую-либо ретроспективную связь с Попутчиком. Я не люблю упускать что-то, даже столь несущественная деталь может оказаться фатальной. Обратите внимание на количество орфографических и пунктуационных ошибок в послании. Этот человек может убивать, не оставляя следов. Ни для полиции - и что самое поразительное - ни для меня. Знает правила игры в покер, умело комбинирует основные понятия этой карточной игры, но не в состоянии изложить свои мысли “чисто”. Не бывает идеальных преступлений? Бывает. Но не в случае Попутчика. Остается лишь немного подождать. Однажды я его просчитал, решив спасти вас. Сделать это второй раз - не составит труда.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело