Выбери любимый жанр

Правила выживания (СИ) - Айдарова Людмила - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Вы что делаете, мой лорд! Брак пока не аннулирован. Мы не можем рисковать. Не переходите границы дозволенного.

— Орс! Ты как мне хамить посмел? — канцлер стал наступать на мага, явно ожидая сломать его своей мощью и авторитетом. Но не вышло.

— Мой лорд. Я не преступаю рамок дозволенного. Но остановить Вас я обязан. Иначе не видать Вам детей своих. Итак мы упустили этого прохиндея. Даже не знаю откуда у него магия появилась, да еще в таком количестве, чтобы сломать антимагические оковы как щепки и разнести пол замка к Темному.

Канцлер нахмурился. Он отступил и сжал кулаки.

— Не напоминай. Но ее я не отдам. Она все равно будет моей.

— Конечно будет, мой лорд. По другому никак. Ведь на кону наши жизни.

— Хорошо, что ты это помнишь.

— Но и Вы, мой лорд, помните это. Сейчас с ней что-то происходит. Я пока не могу понять, что именно. Но думаю, что это издержки заключенного брака. Так, что Вы отдохните, а я пороюсь в своей библиотеке. Посмотрю по летописям.

— Хорошо, Орс. Иди.

Маг поклонился и ушел, закрыв за собой дверь. Канцлер опять лег, придвинул меня к себе как он это всегда делал и негромко сказал в темноту:

— Не отдам. Не отдам я ее тебе. Она слишком для тебя хороша. Такая сильная, такая завораживающая…

Потом он тихо шепнул:

— Спи, моя леди…

И что поделать, но я уснула.

Когда на следующий день меня утром привели на завтрак канцлер сидел мрачнее тучи, а Орс был бледен как мел. Меня подвели к столу и оставили стоять. Мужчины смотрели на меня как на какой-то непонятный экспонат.

— Ну? И что ты можешь мне посоветовать? — голос канцлера был резок. Он постукивал пальцами по столу и было видно, что очень нервничает, — Вот как она могла это сделать? Не хочешь подсказать?

— Леди, скажите, кто из жрецов Единого проводил ваш свадебный обряд? — вопрос Орса был из разряда лишних.

— Отец Арон.

— Вы уверены?

— Да.

— Этот жрец что-то говорил о вашем браке? Имеется в виду, что-то необычное.

— Да.

— Что именно он говорил?

Орс задавал вопросы резко, отрывисто. Где-то в глубине души я понимала, что нельзя говорить. Да вот противостоять заклятию не могла. И я отвечала на вопросы, понимая, что поставляю мужа.

— Он сказал, что наш брак уникален. Идеальный брак идеальных супругов. Брак, освященный благодатью Единого.

— А видела ли ты свет.

— Да, свет был, очень яркий.

— Мой лорд. Развод невозможен. Этого гаденыша надо убить. И это единственный выход. Пока он жив, леди не забеременеет. Скажу даже больше, в тот момент как только мы или начнем обряд зачатия, или вы без обряда захотите с ней переспать, леди может просто умереть, а вы будете прокляты.

— Умереть? Но почему так радикально?

— Не знаю. Непонятная какая-то защита.

— А что за проклятие?

— В летописи было указано, что отнимаются ноги, не поднимаются руки, слепнут глаза и немеет язык. Человек становится бревном.

Тесс заскрежетал зубами…

— Ну что ж. Зачем она нам тогда, мертвый груз.

— Ее нельзя трогать, мой лорд. Она наш гарант безопасности. А если хотите отомстить, то не проще ли вернуть антимагические оковы.

— А что, Орс! Хорошее решение. Трахнуть нельзя, убить тоже. Так пусть наш друг мучается. Обязательно надо устроить так, чтобы он был в курсе. Пусть попереживает, — настроение у канцлера улучшилось.

— Куда теперь ее девать? Может перевести в дальнюю комнату.

— Да не стоит, пусть где была там и сидит. Глаз с нее не спускать. Орс, и чтоб волосинки с нее не упало. Сам за нее головой отвечаешь.

Маг кивнул, взял меня за руку и повел в комнату моего заточения. Я шла за ним покорная и безжизненная как робот. Уже в комнате Орс приказал меня покормить и ушел, оставив меня сидеть на кровати.

Глава 44

Дни шли за днями. Я их не считала. Пустые, похожие один на другой. Кто-то незнакомый приходил, одевал, расчесывал, водил меня в туалет, иногда купали, ухаживали как за цветком. Да я и была цветком. Видела, слышала, что-то даже запоминала, но не могла ответить или пошевелиться без приказа. Разве что дышать.

Слава Единому, что меня не спросили про мужа. Как хорошо, что они даже не подумали, что я могла передать супругу энергию из накопителей.

В один из дней появился Орс. Но пришел он только лишь за тем, чтобы проконтролировать как за мной ухаживают и надел антимагические оковы. Они безумно мешали на руках, а блокирующий ошейник просто душил. Иногда накатывало беспощадное желание сорвать их. Но оно быстро уходило.

Грудь больше не ныла. Видимо молоко пропало. Мои детки остались без материнского прикорма. Хорошо хоть какое-то время я их успела покормить сама.

А потом был непонятный гул. Он то нарастал, то отдалялся. Мне он не мешал. Разве что иногда незначительно начинало потряхивать помещение. Есть мне хотелось чем дальше тем все меньше и меньше. А потом дня два я и вовсе не ела. Орс видимо узнал, в один из своих проверочных приходов приказал мне есть все что принесут. Приказ само собой исполнялся безоговорочно.

В тот день Орс пришел как и всегда неожиданно. Открыл дверь, быстро заскочил и плотно так ее захлопнул. Сразу же пошел к креслу и сел. Было видно, что мужчина устал. Очень устал. Итак невзрачный, он стал какой то совсем серый. Стали глубже морщины, кожа на лице напоминала пергамент. Под глазами залегли тени.

Он тяжело вздохнул и откинулся назад. Закрыл глаза. Было видно, что маг кого то ждал. Время от времени он судорожно облизывал губы.

Наконец дверь снова открылас, на этот раз пришел канцлер.

— Ты уже здесь?

— Да, мой лорд. Что будем делвть?

— Давай пока чуть передохну. Ни одной путной идеи к сожалению.

Канцлер подошел к кровати, сел, а потом и вовсе лег раскинув руки в стороны.

— Мой лорд, я думаю, самое время уходить. Времени на сборы достаточно. Я сейчас пойду и заберу все мало мальски важные документы из кабинета. Герард подготовит одежду и провиант. Возьмем еще Руну. Она присмотрит и за леди, и как дополнительная охрана. А вы поспите.

— Хорошо, Орс. Приступай. Мне и впрямь надо отдохнуть.

Канцлер заснул моментально. Я сидела рядом на кровати и тупо смотрела перед собой. Да, где то там, на задворках сознания копошилась мысль достать кинжал, который был виден за голенищем сапога канцдера, и прирезать его. Но я не могла. Что поделать. Я просто сидела.

Так прошло пятидесятника три. Канцлер спал, я сидела.

Орс пришел уже посвежевший. С ним была женщина в мужской одежде. Среднего роста и с шрамом по левой щеке, от внешнего края глаза до подбородка. О том что она не просто какая то тетка или легкомысленная дамочка говорили ее крепко сжатые губы и стальной блеск в глазах.

Руна, а это была именно она, подошла ко мне, заставила встать и затем резко рванула мое платье, разрывая его напополам. С собой она принесла дорожную одежду и легкие сапожки. Переодевала она меня споро, при этом ворча как старуха, что она не нянька. Орс, который все это время о чем-то шептался с проснувшимся канцлером, не выдержал и прикрикнул на нее.

— Руна, потише. И не надо так грубо. Это наш спасительный билетик. Пока леди с нами у нас есть шанс вырваться. Лучше приготовь для леди пару перемен одежды и белья. Обувь не забудь. Давай, времени мало.

Руна кивнула головой. Быстро женщина закончила меня одевать. Надела на меня сапожки и вышла.

Канцлер и Орс продолжали совещаться.

— Орс, ты уверен, что именно там мы сможем пройти? Ведь это самый верный оплот короля. Да и дорога длиннее.

— Мой лорд, там нас не ждут. Половину людей мы пустим по двум направлениям. Пусть погоняются за ними. Зато время выиграем. Сами же пойдем по Грэмскому направлению. Полную невидимость использовать не будем. Магию такого уровня засекут моментально. Порталы тоже по этой причине нет смысла использовать. А вот легкий отвод глаз не заметят.

— Хорошо. Ты как всегда прозорлив, маг. Собираемся и через пятидесятник уходим. Проверь готовность и в дорогу.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело