Выбери любимый жанр

Лисичка и крокодил (ЛП) - Лангле Ив - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Здравствуй, меня зовут Мейсон. Я агент FUC, и вот та горячая штука — это мой личный шоколадный техно-восторг. Возможно, ты помнишь меня со вчерашнего дня. Я был частью команды, которая помогала освободить вас.

Мейсон протянул руку, и Рене посмотрела на нее, но не прикоснулась.

— Пожми руку, — пробормотал Виктор себе под нос.

Убрав руку с его талии, Рене сжала пальцы Мейсона и энергично потрясла, прежде чем отбросить прочь, как горячую картошку.

— Хорошая хватка. Ты счастливый человек, Виктор. — Мейсон подмигнул. Миранда и Джесси хихикнули.

Даже Чейз выглядел удивленным. Виктор, однако, больше всего на свете хотел врезать Мейсону. Как он смеет даже думать о Рене в таком смысле? И насколько хороша ее хватка? Черт бы побрал медведя за картинку, возникшую в голове.

Может быть, он позже отведет любопытное млекопитающее в тренажерный зал и покажет, почему не стоит упражняться в остроумии в присутствии зубастых злых крокодилов.

Несмотря на его раздражение от грубых намеков Мейсона, это подействовало. Рене вышла вперед, правда, все еще приживаясь к нему, но, по крайней мере, она больше не пряталась, используя его как щит.

— О, разве ты не прелесть! — воскликнула Миранда. — Но одежда ужасная. Безразмерная мужская рубашка и брюки — это только для дома. Такая красивая девушка, как ты, могла бы носить облегающую яркую одежду, чтобы подчеркнуть фигуру. Виктор, ты должен отвезти ее по магазинам.

— У меня нет времени. Мне нужно написать несколько отчетов. С людьми поговорить. Ну, ты понимаешь. Типа работа.

Черт, он даже пошел бы к дантисту и напугал бы его своими острыми зубами — что угодно, чтобы избежать поездки в магазин. Заядлый интернет-покупатель, он покупал все онлайн и просто оплачивал доставку.

— Тогда я возьму ее с собой.

— Нет! — И Виктор, и Рене рявкнули это одновременно, что вызвало еще один раунд понимающих улыбок, которые он не оценил.

— Я остаюсь с ним, — объяснила Рене, обхватив его за талию руками и сцепив пальцы.

— Моя работа — защищать ее, — добавил он, зная, что это звучит неубедительно с самого первого слова.

— Конечно, — сказала Миранда, закатывая глаза. — В таком случае, лучше пусть тебе пришлют документы на дом, потому что это может занять несколько часов.

Часов? Нет. Они бы не стали. Он был суровым военным. Агентом с бесчисленными навыками. Но беременной чокнутой зайке было все равно.

Без особого желания, но все-таки даже и не думая о том, чтобы оставить Рене одну, Виктор был втянут в поход по магазинам.

За одеждой. Ужасная миссия.

***

Рене видела, что Виктора не особо обрадовало, как все обернулось. Но это была не ее вина. Сумасшедшая блондинка утверждала, что ей нужна одежда, и, честно говоря, Рене тоже хотела одеться иначе. Во что-то красивое, как и другие женщины. Во что-то, что заставило бы Виктора посмотреть на нее с тем же теплым светом в глазах, какой она видела у Чейза и Мейсона, когда они смотрели на своих женщин.

Его босс Хлоя, когда Виктор связался с ней по телефону в отчаянной попытке предотвратить шопинг, сказала, что его немедленного внимания ничего не требует, а потом буквально приказала ему идти.

Сопровождаемая медведями, слегка сумасшедшей беременной зайкой, ухмыляющейся Джесси, о, и одним хмурым крокодилом, Рене оказалась в большом автомобиле с тонированными окнами — мини-вэном, как объявил Мейсон, когда она посмотрела на него. Несмотря на то, что в машине было достаточно места, Рене все еще предпочитала свое место на коленях Виктора, и это почему-то заставило Миранду смеяться так сильно, что по ее щекам потекли слезы.

По крайней мере, Рене больше не хотелось снять с веселой зайки скальп — даже когда она услышала, как Чейз упомянул о кроличьих муфточках, а Мейсон возразил, заявив, что лебяжий пух — самый мягкий материал на свете. Не понимая ни разговора, ни шуток, она, тем не менее, расслабилась и отказалась от своего плана покалечить Миранду. Когда та бросилась на Виктора, Рене почувствовала, как кровь буквально бурлит в ушах. Она постоянно произносила его имя неправильно, да еще и с фамильярностью, которая заставила Рене стиснуть зубы.

Тот факт, что зайка оказалась замужем, то есть безвредной — если, конечно, не считать зубной боли от ее энтузиазма — заставил Рене успокоиться, но недостаточно, чтобы сразу стать Миранде подругой. Громкая, прыгучая зайка, медведи-гризли — нет, Рене доверяла только Виктору, потому что хорошо знала, что вдохновитель еще жив.

Часть ее задавалась вопросом, должна ли она сказать им то немногое, что знала. Но на самом деле, что она могла добавить? Она не чувствовала себя виноватой. Ведь Рене не знала, куда сбежал вдохновитель. Она действительно не знала о нем ничего, кроме того, как он выглядит — злое лицо, много прыщей.

Она молчала, слушая веселые препирательства обеих пар, пока они ехали в место, которое Миранда называла торговым центром. Джесси решила присоединиться к ним на обеденный перерыв, тем более что ее компьютер все еще расшифровывал информацию из лаборатории.

Когда Виктор тихо упомянул о ее боязни открытого неба, Чейз с кивком въехал на забитую машинами крытую парковку. Они вылезли из машины, и Рене ухватила Виктора за руку.

Она отчаянно старалась не выглядеть дурочкой в шлепанцах, которые одолжила Миранда. Очевидно, они не предназначались для общественных мест. Виктор застонал, когда Миранда добавила туфли в список покупок.

Огромное количество людей, бегающих туда-сюда по зданию, вызвало у нее маленькую паническую атаку, и Рене взяла Виктора под руку. Ее сердце забилось быстрее, пока она оглядывалась вокруг.

Скрывался ли среди них вдохновитель? А его приспешники? Они все пялятся на нее, потому что она другая?

— Никто тебя не обидит, — пробормотал Виктор.

Она взглянула на него снизу вверх.

— Но их так много. Как ты можешь быть уверен?

Миранда фыркнула.

— О, пожалуйста, если бы я не была беременна, я могла бы взять этих людей на себя. Ну и Виктор тоже, при условии, что я помогу, конечно.

— Ну и дела, спасибо за доверие, — сухо ответил он. — Но серьезно, даже вдохновитель не стал бы действовать так на виду. Мы все заинтересованы в том, чтобы сохранить нашу ипостась оборотней в секрете. И если я ошибаюсь, то для этого пригодится мой «магнум».

— У тебя «магнум»? — сказал Мейсон. — Мило. А у меня старый добрый «браунинг».

— Извращенцы, — пробормотала Джесси. — Хороший электрошокер — это все, что вам нужно.

— Ножи лучше, — добавила Миранда.

Когда все посмотрели на Чейза, он пожал плечами.

— Я старомоден. Я предпочитаю использовать кулаки.

Рене моргнула, когда они так спокойно заговорили об оружии и предполагаемом насилии. Они все были сумасшедшими. Почти как она.

Убрав руку Виктора, она расправила плечи, крепко сжала его ладонь и последовала за Мирандой и Джесси, которые учили ее ходить по магазинам. Или, как назвал это Мейсон, заставляя кредитную карту плакать. Никогда в жизни ей не было так весело.

Пока они осматривали стеллажи с яркой одеждой, Миранда что-то бормотала. Бесцельно, или так казалось изначально.

— Итак, ты и мой напарник. Что между вами происходит?

— Прошу прощения? — переспросила Рене, не понимая вопроса.

Джесси закатила глаза.

— Миранда пытается спросить, есть ли что-то между тобой и Виктором? Ты знаешь, отношения?

— Ну или хотя бы секс. Многие отношения начинаются именно так, — мудро добавила Миранда, но испортила все ухмылкой.

— Виктор охраняет меня, пока Хлоя не найдет мне дом.

— Как романтично, — вздохнула Миранда. — Это похоже на то, как я познакомилась с Чейзом. За исключением того, что я была его кроликом-убийцей, а он был сварливым старым медведем. Я спасла его задницу. Он растерзал нескольких подручных вдохновителя, чтобы спасти мою. Немного морковного пирога и потрясающий секс — а потом мы оказались влюблены друг в друга.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело