Шалости в городе Лерон (СИ) - "Hicho" - Страница 13
- Предыдущая
- 13/61
- Следующая
— Она зверочеловек, ее инстинкты подсказывали ей об опасности, но она нас не видела. Что более важно, мы нашли ее. — второй мужчина замолчал, вспоминая девушку в плаще с торчащим рогом из капюшона. — Сообщи капитану, что мы нашли цель. Я, тем временем, продолжу наблюдение.
— Слушаюсь. — ответил первый мужчина и тут же исчез, оставляя за собой быстро рассеивающиеся всполохи черного дыма.
Глава 12. Арена
˂В городе появилась девушка Дроксо. Существует вероятность враждебности по отношению к жителям. Собери своих лучших Клинков и отправь в город на поиски. При обнаружении ее места нахождения, немедленно доложить мне. В случае контакта, в бой не вступать, только наблюдение.
Герцог Элон.˃
В небольшом кабинете, который располагался недалеко от казарм Клинков, при тусклом свете свечи сидел за рабочим столом, хорошо сложенный, мужчина. На столе лежала кипа бумаг и свитков, а среди них письмо, утром доставленное мужчине от герцога Элона. Мужчина был не молод, но и не стар. Его тело, прошедшее через годы тренировок и закалки, отдавало силой, стоило лишь взглянуть на него. Этот мужчина являлся капитаном Клинков, элитного подразделения графства Шориан. Звали его Давонд.
Капитан Давонд тяжело вздохнул. Он уже несколько раз перечитывал слова Герцога, и каждый раз ему становилось не по себе.
[— Каким же ветром занесло Дроксо в город Лерон?]
Капитан не знал подробностей, а знал только то, что Дроксо в городе. В зависимости от поведения дракона, существует вероятность, что ему, как капитану элитного подразделения, и его подчиненным придется сразиться с ней, если та вдруг разбушуется. Из-за этого Давонд и чувствовал себя не в своей тарелке.
— Тку тук. — постучались в дверь.
— Входите.
В комнату вошел молодой мужчина. Это был один из Клинков, отобранных для поисков. Он, приставив правую руку к груди, слегка наклонил голову, приветствуя капитана. Затем заговорил:
— Докладываю. Цель обнаружена в переулке, недалеко от торговой улицы. Враждебность отсутствует. Ее сопровождают двое зверолюдей — девочка, 6–7 лет, и женщина 16–17 лет. Их вид не опознан. Внешнее сходство с племенем горных лис. Боевые возможности не известны. Враждебность не определена. Ярко выраженные звериные инстинкты. Все трое направляются к арене.
Услышав об отсутствии враждебности у Дроксо, у капитана Давонда, словно камень свалился с души.
— Хорошая работа. Возвращайся к напарнику, и продолжайте наблюдение. Докладывайте каждые три удара колокола.
— Так точно! — бодро ответил Клинок, приставив правую руку к груди, и снова исчез, так же как и в прошлый раз, оставляя за собой завихрения черного дыма.
Это была магия передвижения, используемая только Клинками. Она позволяла быстро перемещаться между тенями. Суть магии состояла в создании [Теневого моста], из собственной тени, между уже существующими тенями. В момент соединения [Теневого моста], время многократно ускорялось, позволяя быстро передвигаться в другую тень. После достижения конечной точки, [Теневой мост] рассеивался подобно черному дыму. Магия [Теневой мост] являлась одним из обязательных критериев для вступления в элитный отряд Клинков.
Таким образом, многократно создавая эти мосты, Клинок быстро передвигался к своему напарнику.
— Что ж, мне стоит сообщить хорошие новости герцогу Элону. — тихо проговорил капитан Давонд, после ухода молодого Клинка, и направился во дворец Шориан.
*****
От лица Эриас:
Мои инстинкты взвыли. Я ощутила неприятное чувство. Чувство того, что за мной наблюдают, ознобом пробежалось по моему телу.
[— Это раздражает! Очень сильно раздражает!]
Избавиться от наблюдателя, было бы отличным решением, но я не вижу его. Мой острый слух и обоняние не могут уловить присутствие наблюдателя.
[— Наверное, какая то магия или умение сокрытия. Мне стоило догадаться, что в этом мире существует что-то подобное. И что мне теперь делать? Вдруг преследователь решит неожиданно атаковать?]
Хоши и Ди идут молча. Они тоже находятся на стороже. Из-за моего серьезного выражения лица им стало не по себе.
[— Мне ничего не остается, кроме как делать вид, что я нахожусь в полном неведении, и в то же время не ослаблять бдительность. Так, я смогу быть готова, когда наблюдатель сделает свой шаг.]
Молча мы достигли арены, которая имела поразительные сходства с Римским колизеем. Только вот, в размерах была намного меньше. Вокруг, практически не было людей. Двое стражников охраняли небольшой вход в арену, находящийся довольно далеко от главного входа, через который изредка проходили, дворяне, сопровождаемые небольшой группой людей. Когда дворяне показывали небольшую деревянную табличку, охранники в ответ пропускали их внутрь.
[— Хм, чтобы не привлекать к себе внимания нам понадобится такой же пропуск.] — подумала Эриас.
Мы решили подкараулить очередного дворянина. Как только он появился, я с легкостью вырубила его эскорт и забрала деревянную табличку, попутно вырубив и его самого. Диормике было слегка не по себе, от этого. Это можно было увидеть по ее выражению лица, но она ничего не сказала в протест, а просто наблюдала. Хоши следила за мной с умным лицом и еле заметно, одобрительно кивала головой, словно познавала уроки мудрости.
Я думала, что наблюдатель не допустит нападения на людей, но ничего не произошло.
[— А может мне все-таки показалось, и за нами никто не наблюдает? Нет, лучше доверится инстинктам, и быть на чеку.]
Мы показали табличку охранникам, и те молча пропустили нас. Пройдя по ту сторону двери, нас встретила очень живая атмосфера. Множество людей кричали что есть мочи, болея каждый за своего кандидата. На трибунах витала жаркая атмосфера соперничества. В центре арены, на песчаном поле для сражений, яростно бились двое мужчин. Они выпускали убийственную жажду крови и крепко сжимали орудия убийства в своих руках. Внезапно один из соперников сделал ложный выпад мечом, а затем, одурачив врага, ловко извернулся и резанул соперника в правый бок. Это был ловкий и смелый ход, принесший мужчине победу.
На трибунах, часть присутствующих ликовала, а вторая часть заскрежетали зубами. Неудивительно, ведь одни выиграли деньги, а вторые их потеряли.
Вокруг было очень шумно. Мне даже показалось странным то, что мы снаружи ничего не слышали.
[— Магия? Может здесь установлен барьер, ограждающий арену и не пропускающий ни звука?]
Внезапно мои инстинкты, ранее бившие тревогу, успокоились.
[— Значит, преследователь не последовал внутрь за нами?]
В это время на арене судья подошел к небольшой доске, у края арены, и мелом начертил две вертикальные полоски напротив имени победителя.
— Это означает, что мужчина провел свой второй бой и выиграл его. Две победы — второй ранг соответственно. — внезапно заговорил незнакомец, сидевший непосредственно у прохода к арене.
— Я вижу вы впервые здесь?
— А?
— Это сразу видно. Ведь я знаю всех, кто сюда приходит. — немного помолчав мужчина продолжил с взволнованным лицом. — Хотите сделать ставки или предложить своего бойца для участия?
Незнакомец не стал расспрашивать кто мы такие, или откуда, а перешел непосредственно к делу. Он являлся своего рода здешним букмекером. Именно он принимал ставки и составлял расписания боев, как и принимал заявки для участия в поединках.
— Сколько за участие? — долго не думая спросила Эриас.
— Один серебряный. Он же и станет ставкой на вашу победу. Можете, конечно, поставить и больше, если вы уверены в ваших силах.
[— Отлично! У меня как раз осталась последняя серебряная табличка.] — подумала Эриас.
— Тогда мы посмотрим с трибун. — внезапно заговорила Диормика, и развернувшись потянула за собой Хоши.
— Я хочу с сестрёнкой! Ди, отпусти меня, куда ты меня тащишь? — заворчала Хоши.
Увидев, как моя милая младшая сестренка упирается ногами в пол и всячески протестует, меня переполнили чувства.
- Предыдущая
- 13/61
- Следующая