Выбери любимый жанр

Неучтенный фактор (СИ) - "MoonCherry" - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

***

— Заклинание, отсекающее когти… Как превратить чешую в кожу… Нет, это для свихнутых вроде Хагрида, для которых дороже дракончиков никого нет. «Драконов победить очень трудно. Их толстую шкуру защищает древнее заклятие, которое могут отменить только очень сильные чары». А по словам Сириуса с драконом можно справиться с помощью очень простого заклятия, — в полголоса обсуждал Гарри с Марией задание на первый тур.

Хагрид по доброте душевной рассказал другу о том, что планируется в первом задании. Поттер поделился данными с друзьями. Гермиона не могла не помочь Седрику, с которым, Мерлиновые бородатые яйца, она впервые поцеловалась после прогулки в Хогсмиде. Сам полувеликан гулял под ручку с мадам Максим… в общем и целом, можно было сказать, что о 1 этапе грядущего Турнира знали все чемпионы.

— Давай посмотрим другие книги, — Гарри отодвинул в сторону «Людей, которые любят драконов». Принес еще одну стопку книг и стал просматривать.

— Отключающее заклятие… Зачем отключать дракона? Ведь ты же не хочешь заменить ему клыки на сахарные палочки. Беда в том, говорится в той книге, что их шкура непроницаема. Применить заклятие трансфигурации? — Гермиона вновь начала тараторить над ухом без устали.

— Леди, джентльмены, нас посетила сама гениальность! — иронично выгнула бровь Мария. Грейнджер была по-настоящему чересчур увлекающейся натурой. Она сократила посиделки с Седриком и стала горами читать литературу про драконов, благо, что и Диггори и Поттеру за неделю до состязаний нужно было одно и то же: информация.

— Гермиона, пожалуйста, помолчи хоть немного. Мне надо сосредоточиться, — взмолился Гарри.

Гермиона умолкла, но легче не стало. В голове стояло неотвязное жужжание, мешающее собраться с мыслями. Марии жутко хотелось спать. Это нервозное состояние передалось каждому. Помимо стремительно приближающегося Турнира, весь четвертый курс заметил, что в этом году им стали задавать на дом куда больше. От уроков по трансфигурации взвыл весь класс. Всех начали пугать экзаменами по сверхотменному волшебству. Пока только у Грейнджер получилось превратить ежа в более-менее приличную подушку для иголок. Северус на волне со всеми обрушил лавину противоядий, обещая перед Рождеством кого-нибудь отравить — надо же проверить, как студенты усвоили материал. Мари отдыхала на его уроках, отдаваясь процессу тонкой науки зельеварения. Отчего частенько ловила ненавидящие взгляды однокурсников: Северус не прекращал время от времени хвалить ее работы. Профессор Флитвик велел прочесть про манящие чары три толстенные книги из списка дополнительной литературы. Не отстал от других и профессор Биннс по истории магии, задал через неделю сдать сочинение о восстании гоблинов в XVIII веке.

Гарри безнадежно просматривал оглавление «Заклятий против проклятий»: «Мгновенное скальпирование», бубня про себя: но у драконов нет шевелюры… «Перечные чары для дыхания» — а если у дракона пламя станет сильнее… «Как скрутить в рог язык» — прибавится еще оружие.

— Кхмм… — раздалось сверху. Студенты, корпящие над книгами, подняли почти красные от недосыпа и усталости глаза. Переминаясь с ноги на ногу, рядом с их столом стоял Невилл.

— Ребята, я тут услышал, что вы ищите заклятие от драконов. Я тут подумал, Гарри, а зачем тебе поступать слишком сложно? Ну, я имею в виду скальпировать их или ослеплять… зачем вообще что-то делать с драконом? Можно же поступить гораздо проще. Ну, это мое мнение. Я не совсем уверен.

— Невилл, продолжай, — взмолился Гарри, желая услышать то самое простое средство.

— Я просто…ты же очень хорошо летаешь, Гарри. Это твое преимущество. Может тебе…использовать метлу? Тогда пройти мимо будет проще.

— Большинство людей не подозревают, насколько они гениальны, — присвистнула Дюпен Чен, одобрительно глядя на тихого скромника. Судя по реакции Гарри, тот тоже был такого же мнения.

— Ну, конечно же, метла. Тогда я могу использовать манящие чары. Это гораздо легче коньюктивитуса или трансфигурации. Как я мог забыть?! Спасибо огромное, Невилл.

Тот неловко улыбнулся и вышел из библиотеки.

— Смерть, ну и пусть! — не сдержался Гарри при друзьях. В день турнира Мария, Гермиона и Невилл пробрались в палатку к чемпионам, чтобы подбодрить до смерти испуганного Гарри. — Только быстрая! Не хочу мучиться.

Дюпен Чен отвесила ему подзатыльник и спешно провела профилактическую беседу, убеждая, что он справится, ведь Манящие чары они отработали практически до совершенства. Глазами найдя Флер, ведьма подбодрила дрожащую с головы до ног подругу и выбежала наружу. Внутри у нее шевельнулось сострадание, но помочь чемпионке в ее нелегком деле не было сил.

— Не уверен, что это мудрая тактика! — доносился веселый комментарий Бэгмена, когда на арену вышел Седрик Диггори. Он применил заклятие трансфигурации и превратил камень в собаку. Хотел отвлечь на нее внимание дракона. — Близко!!! Совсем близко!!! Ну, как так можно?! Внимательней надо! Черт!!! Думал, сейчас схватит!

Хорошая идея почти сработала: яйцо-то он схватил, но дракон в последний момент предпочел собаке человека и обжег его. Гермиона, сидящая рядом, изгрызла все ногти от волнения, и когда дракон полыхнул пламенем, вообще вцепилась в рукав ее мантии. К счастью, Диггори успел увернуться.

Следующей была Флер. Она вышла вперед, уверенно глядя вперед на зверя, а потом что-то стала шептать, не сводя взгляда со своей цели. Сидящий рядом Рон и Дин Томас немного подались вперед, очарованные волной флера, исходящего от колдуньи даже с такого расстояния. Дракон впал в транс. Девушка подошла к гнезду и без труда забрала золотое яйцо. Но возвращаясь обратно, ее валлийский зеленый вдруг всхрапнул, и из его пасти вырвалось пламя. Юбка Флер вспыхнула, но она залила огонь водой из волшебной палочки.

Крам же в противовес предыдущим техникам решил действовать силой. Но Мария улыбнулась, поняв, что ему и в голову не пришло взлететь. Он засветил драконице прямо в глаза, лишив ее зрения. Все было бы хорошо, только китайский огненный шар заметалась от боли и передавила половину настоящих яиц.

Гарри же, как и планировалось изначально, проявил креативное решение, и, быстрее всех завладев яйцом, спустился вниз. Пока судьи совещались, мальчика направили к палатке первой помощи.

Мария и Гермиона, едва Гарри пролетел их трибуну, тут же сорвались на бег, уже пробираясь к палатке, куда уводили прочих чемпионов. А меж тем девчонки успели заметить, как Поттера взяла в оборот мадам Помфри.

— Драконы! — возмущалась она, таща Гарри внутрь. — В прошлом году дементоры, в этом драконы! А на будущий год кого еще приведут?!

— Гарри, ты был великолепен! — зазвенел голос Гермионы. Мари знала, что девочка очень нервничала и за друга тоже, на щеках — следы от ногтей. — Потрясающе, Гарри! Честное слово!

Затем гриффиндорка обернулась к другой кровати, на которой уже сидел Седрик Диггори — раненый чемпион Хогвартса с противоожоговым зельем на лице..

— Поздравляю, Седрик. Ты такой молодец. Это же высший уровень трансфигурации. Профессор МакГонагал уже хвалила тебя?

Пока Грейнджер мило болтала с хаффплавцем, поглаживая его руку, Гарри остался один на один с Роном Уизли. Мари встала у стеночки, ожидая, когда рыжий юноша извинится.

— Гарри, — на редкость серьезно начал он, таращась на друга, словно на призрака, — кто бы ни положил твое имя в Кубок, я понял: он хочет тебя убить!

Словно и не было этих последних недель. Как будто Гарри встретил Рона впервые после того, как его объявили чемпионом.

— Додумался? — холодно ответил он. — Долго же до тебя доходило.

Гермиона, оторвавшись от почти поправившегося Седрика Диггори, нервно переминалась, поглядывая то на одного, то на другого. Рон открыл рот, подыскивая слова.

— Все в порядке, Рон, — неожиданно опередил Поттер друга. — Забудем, и все.

Рон нервно улыбнулся, и Гарри улыбнулся в ответ. Гермиона расплакалась.

— Чего ты плачешь? — удивился Гарри.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело