Выбери любимый жанр

Сказка для пышки (СИ) - "Ленивая Мира" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Мы будем ужинать не в ресторане?

— Нет, Фернандо решил познакомить нас со своей семьей в домашней обстановке.

— То есть это даже не деловая встреча?

Иван не ответил, взял мою руку и потянул меня в сторону кованной калитки. Мы даже не успели до нее дойти, как она автоматически открылась, впуская нас на свою территорию. Мы направились к огромному двухэтажному дому минуя небольшую оливковую плантацию. Иван двигался быстро, шел уверенным и широким шагом, заставляя меня чуть ли не бежать. Если бы не большая корзина в его руке, то он бы с такой скоростью давно взлетел.

Мы поднялись по ступенькам к входной двери, и она тут же распахнулась. Нам на встречу вышел статный мужчина средних лет. Хотя с моей способностью угадывать возраст, ему могло быть от сорока до шестидесяти лет. Он был в классических черных брюках и черной рубашке с расстегнутым воротом. Мужчина широко улыбнулся и обнял Ваню, а я стояла, как вкопанная не зная, что делать. Они обменялись парой фраз, а затем мужчина обнял меня, вышибая весь воздух из легких.

— Маша, знакомься, это Фернандо Бонмарито, — Иван так же представил меня Фернандо на итальянском, после чего, я протянула руку для пожатия, но господин Бонмарито вместо рукопожатия поцеловал мою кисть.

— А тот мужчина, с которым у нас были собрания кто такой? — я продолжала глупо улыбаться, не понимая с кем у нас были собрания и кому я так сильно нравилась.

Иван перевел мой вопрос мужчине, тот улыбнулся и показал на дверь, приглашая нас войти.

Мы прошли через огромную гостиную с камином в столовую. За столом, кажется, ждали только нас. Я встретилась взглядом с тем самым мужчиной, которого я считала Фернандо, он поднялся со своего места и подошел к нам. Мужчины перекинулась парой фраз и рассмеялись, женщины за столом лишь улыбнулись.

— Маш, это младший брат Фернандо Адриано, — я вновь протянула руку и вновь удивилась, когда ее поцеловали. — Они все очень хорошо говорят на английском, так что ты не будешь чувствовать себя здесь лишней.

Иван взял меня за руку и повел вокруг стола, знакомя со всеми присутствующими. Мне очень понравилась жена Фернандо Фабиана, она казалась такой открытой и исренней, а ее теплые руки напоминали руки мамы. Невеста Адриано Карина меня настораживала, да, да, именно невеста. Оказывается, этот мужчина тот еще похититель женских сердец. За его плечами шесть браков и это в сорок лет. Карина смотрела на меня с опаской, будто боялась, что я попытаюсь увести ее мужчину. За столом еще были дети Фернандо, уже возмужалый девятнадцатилетний Орландо и маленькая восьмилетняя Аннабель. И если парень, сказав что-то родителям подошел ко мне и поцеловал и без того обслюнявленную руку, то девочка просто кинулась ко мне, прижимаясь к моему животу.

— Я очень рада знакомству со всеми вами. Жаль, что Иван до этого мне про вас ничего не рассказывал, — сказала я на английском. — Если бы я знала, что это будет не деловая встреча, то обязательно бы подготовила подарки.

— Деточка, — Фабиана подошла ко мне и взяла меня за руку, подвела к одному из огромных стульев и отодвинула его, — садись. Ты хорошо себя чувствуешь?

Я села на стул и попыталась расслабиться, таблетка давно уже должна была подействовать, но легче мне не становилось. А я вновь захотела в туалет. Я смущенно посмотрела на госпожу Фабиан и попросила проводить меня до уборной. Та лишь улыбнулась.

Когда мы вернулись к столу, то все уже сидели на своих местах. Меня посадили между двух молодых красавцев. Я подошла к своему стулу и хотела его отодвинуть, но Орландо меня опередил. Он встал из-за стола для того, чтобы помочь мне сесть. Я смутилась от такого жеста, не каждый день за тобой ухаживает молодой парень. Когда я заняла свое место, то ощутила на своем бедре руку Ивана, он нежно поглаживал меня, будто говоря, что все хорошо и мне не стоит волноваться. Госпожа Фабиан посмотрела на своего сына и что-то очень грозно произнесла. Парень улыбнулся, посмотрел в мои глаза и стал что-то говорить. Я ничего не понимала, но вот Иван понимал все… Его рука сильно сжалась на моем бедре, принося боль. Я посмотрела на своего мужчину, но тот смотрел в пустоту, никого не замечая. Моя рука легла на его руку. Я пыталась его успокоить, но получалось плохо.

— Вань, что он сказал? Ты можешь мне объяснить?

Но Ваня продолжал молчать, пугая меня все сильнее.

— Простите, — я посмотрела на господина Фернандо, — вы не могли бы мне объяснить, что здесь происходит?

— Существует легенда о девушке-Луне. Она была божественно прекрасна, ее бледная кожа и синие глаза покоряли сердца всех мужчин. После ночи с ней мужчины уходили от своих жен и сходили с ума. Однажды, в нее влюбился Бог, он наблюдал за ней, за тем, как она раздает свое тело, и как она сияет после ночи любви. Он приревновал ее и сделал так, что больше никто не смог к ней прикасаться. Он вознес ее на небо. Каждую ночь девушка-Луна освещала чистую, прекрасную планету своим нежным и пленящим свечением. Всё больше и больше жителей планеты стало появляться на улицах в ночи, чтобы любоваться непостижимой красотой. В сердцах каждой девушки и каждого юноши загорался этот нежный тёплый свет, который пробуждал это буйное влечение и заставлял сердце биться чаще, а душу разрывать тело на части. Девушка-Луна забрала у жителей планеты сон и спокойствие по ночам. Поэтому даже в наше время, появляясь ночью на небе во всей своей красе, Луна заманивает нас в свою нежную ловушку. Мой сын сравнил Вас с этой девушкой.

— То есть я похожа на девушку легкого поведения? — удивленно перешла я на русский.

Иван наконец-то оттаял и рассмеялся.

— Глупая, он сравнил твою красоту с луной. Сказал, что ты покорила его сердце, как луна покорила сердце Бога. Твое сияние ослепило его разум.

Я перевела взгляд на парня, тот будто ждал моего ответа. Я взяла Ивана за руку и подняла наши переплетенные руки как можно выше. Кольцо на пальце засияло, будто подтверждая мои намеренья.

— Прости, но у меня уже есть спутник жизни. Я не вижу своего существования без него, и если я буду сиять, то только для него.

Парень лишь едва улыбнулся и принялся за еду. А Иван улыбался во все свои зубы, как наглый чеширский котяра.

— Ты только что призналась мне в любви?

— Не дождёшься.

Глава 12

Мы мило беседовали на различные темы, оказывается все, даже Аннабель очень хорошо владели английским, поэтому я практически не чувствовала языкового барьера. Правда, иногда Иван обменивался парой фраз с Фернандо. Когда я смотрела на своего мужчину с просьбой перевести, тот просто улыбался и целовал меня в щеку или в лоб. Семью Бонмарито интересовало мое детство, и я впервые с радостью рассказала кому-то про жизнь в Лондоне, про учебу, подработки, своих друзей. Также их заинтересовали наши отношения с Иваном, эту историю я доверила своему мужчине, а сама вновь удалилась в туалет.

За мной все ухаживали так, будто я какая-то немощная и сама себе не в состоянии помочь. Мне наложили целую тарелку мяса и овощей, налили бокал молодого вина и спрашивали, как на вкус говядина. Ведь это настоящее мясо, с фермы, экологически чистое, такое мясо сейчас в России так легко не найдешь. А я и кусочка попробовать не решилась. Иван не понимал, что со мной происходит. Он знал, как сильно я хотела есть, как ждала этого ужина, но почему я не ела сейчас?

Я просто не могла. Боль внизу живота увеличивалась, парализую все тело, я, кажется, снова хотела в туалет. Но почему-то эти хождения до санузла не приносили мне какого-либо облегчения. Я попыталась поудобнее сесть, но стул в какой-то момент превратился в камень с острыми углами. Любое движение причиняло море боли. Я извинилась перед хозяевами дома, медленно встала из-за стола и сделала пару шагов. Резкая боль пронзила низ живота с такой силой, что я не выдержала, вскрикнула и упала на пол, принимая позу эмбриона.

— Вызовите скорую, пожалуйста, — из глаз полились слезы. Иван, не думая, подхватил меня на руки и отнес в гостиную на удобный диван, все время говоря, что на полу меня продует. — Боже, я же не умираю, да?

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело