Выбери любимый жанр

Брачный сезон. Сирота (СИ) - Свободина Виктория - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Довольно скоро пришли и результаты расследования. Отец фаворитки “раскололся” после использования магических методов дознавания. Да, меня хотели устранить, почувствовав в моем лице очень серьезную соперницу. Теперь дело осталось за принцем, формальное наказание за покушение одно, но и обвиняемый вельможа, оказывается, пользуется большой благосклонностью короля, и может вообще избежать какой-либо ответственности.

— Переговорю с отцом, — вынес вердикт его высочество. — Слишком много позволять даже любимчикам нельзя. Пока все свободны. Из под ареста шенара не выпускайте.

Мужчины покидают кабинет. Я тоже поднимаюсь с кресла.

— Ваше высочество, раз все выяснилось, разрешите мне поехать домой? Я очень устала.

— Езжайте. Слуга отведет вас вниз к карете. Риа, скажите, это вы заказали модистке такое платье?

Не стала задавать глупых вопросов относительно того, что Тенер подразумевает под “таким платьем”.

— Нет. Модистка сама выбирает цвета и фасоны платьев для будущих мероприятий. Мне даже показалось, что руководствуется при этом вашими вкусами.

— Кхм. Хорошо, идите. А с модисткой я тоже переговорю.

Последняя фраза прозвучала угрожающе.

Глава 26

По приезду в городской особняк, на удивление, мне никто не устраивал скандалов и не учинял допросы по поводу того, где я пропадала. Оказывается, герцог Кэнтербоджи отправил человека с запиской, где вкратце пояснил ситуацию с расследованием, и что меня забрали во дворец дознаватели в качестве свидетеля.

Узнав об этом, почувствовала к Альдану острую благодарность. Ведь мог бы послушаться принца и молчать о том, где я, но нет, предупредил опекунов, обеспечив мне спокойное возвращение.

Проспала до обеда, а в обед наблюдала грустную бледную Ансону, которая то и дело бросала тоскливые взгляды в окно. Из-за своих приключений, даже не сразу догадалась, в чем дело.

Белая кобылка. Ухажер кузины ведь обещал, что лошадь уже с утра будет стоять у дома, но никаких разговоров о нежданно подаренной белой кобыле никто из Ольтонов не ведет.

Зато у госпожи Ольтон явно хорошее настроение, да и барон не грустит. Кузен на обед явился весь такой серьезный, отрешенный, и в конечном итоге его настигло материнское внимание.

— Эндрю, — баронесса пристально разглядывает сына. — На тебе новый сюртук, да и брюки кажется, — шениа не постеснялась пощупать рукав сюртука. — Ткань дорогая. Насколько я знаю, отец не выделял тебе денег на одежду, — баронесса перевела взгляд на мужа. — Да, дорогой?

— М? А, да-да, — рассеянно ответил шенар.

— Так откуда у тебя деньги, Эндрю?

Кузену вопрос явно не понравился.

— Выиграл. В карты, — прямо-таки огрызнулся родственник.

— Что?! Ты увлекся азартными играми?! Мы же об этом не раз говорили! Как это опасно! Доучись, зарабатывай свои деньги и проигрывай их, если хочешь!

— Я не проиграл, а выиграл. Да и было это всего раз… ну может пару. Это не считается.

Вообще, карты действительно довольно опасная и азартная игра, ей легко увлечься, перегнуть палку, а потом потерять все. Так было и с моим дедушкой, поэтому, как и баронесса, карты не одобряю. До сих пор с содроганием вспоминаю, как дед в очередной раз приходит домой с опущенными плечами и виноватым лицом, проиграв в очередной раз маленькое состояние и стесняясь смотреть мне в глаза. И ведь мой дедушка был умным, образованным человеком, понимавшим все риски, но тягу свою пересилить не смог.

В целом же больше ничего интересного на обеде не было. К вечеру его высочество прислал мне букет цветов и вместе с ними записку, в которой заверил, что уже все виновные в покушении на меня найдены и строго наказаны.

Королевский курьер передал еще и приглашение моим опекунам на устраиваемую королевской семьей охоту.

— Ох, — заволновалась, баронесса. — Это прекрасно, но у нас нет достойных верховых костюмов, да и лошади… далеко не самые лучшие. Мы опозоримся!

При упоминании о лошадях, Ансона посерела лицом. Что же ей так эта лошадь прямо нужна? Не в лошадях ведь счастье. Понимаю, конечно, что кавалер поступил нехорошо и обманул ожидания девушки, но прямо убиваться из-за животного мне кажется не за чем. В конце концов, как только Ансона выйдет замуж, у нее появится целая конюшня, а может и не одна, с наверняка очень хорошими герцогскими лошадьми.

На данный момент два достаточно приличных коня есть у мужской части семьи Ольтонов, еще есть крепенькая кобылка не особо презентабельного вида — она для кареты, возить женскую часть за покупками. И старая рабочая кляча — поле вспахать, слуг на рынок отвезти в телеге. Телега с этой клячей как раз встретила меня в порту.

Барон отмахнулся.

— Возьмете лошадей в аренду, если надо, но дорогая, ты уверена, что нам вообще стоит принимать это приглашение? СЛишком много выйдет растрат, а Ансона уже пристроена. Мы можем конечно, посещать все мероприятия брачного сезона, все равно уже платья закуплены, герцог не торопится жениться завтра, да и Рию нужно выводить в свет, но ведь можно быть экономнее. Отправим вежливый отказ, сославшись на болезнь, и все. Приглашение хоть и королевское, но посещать абсолютно все мероприятия нас не могут принудить. Один отказ не станет выглядеть неуважительно.

Баронесса всплеснула руками.

— А как же Эндрю? Наш мальчик не пристроен, ему нужно подыскать богатую, знатную невесту.

— Вот уж кто-кто, а Эндрю может и подождать еще пару сезонов. Он молод, еще не нагулялся, да и на первом месте у него сейчас должна быть академия. Вот после ее окончания, как только появится достойный постоянный заработок, можно всерьез задуматься о женитьбе.

Барон сурово воззрился на сына, и Эндрю согласно кивнул.

— Я полностью с тобой согласен, отец, нечего нам там делать.

Но тут шениа попросту взорвалась.

— Нет, нет, нет и нет! Брачный сезон это единственное мое развлечение в жизни, и вы хотите его меня лишить?! Да я ни разу не была на королевской охоте, да и вы все тоже. Хотя бы раз надо поучаствовать!

Спор супругов пошел на второй круг. Причем судя по лицам Эндрю и Ансоны, они не горят желаниям ехать на охоту, и я бы в этот раз, предпочла бы избежать этого приглашения, но в итоге победила баронесса Ольтон, невзирая ни на какие возражения, она постановила: “Едем!”, и всем остальным осталось только согласиться. Вот, все-таки, кто тут глава семьи неформальный.

Охота только через неделю назначена, и брачный сезон идет дальше своим чередом. Балы, встречи, рауты. Как-то, заглянув к модистке на примерку, застала ее довольной и сияющей.

— Меня недавно его высочество сильно отчитал, — радостно заявила женщина. — Из-за красного маскарадного платья.

— Эм, это хорошо?

— Замечательно. Значит, платье было сшито не зря, и отработало по полной. Я так поняла, у твоего эффектного выхода был не один зритель, иначе бы его высочество так не злился, а наоборот выразил бы мне благодарность. Теперь требует для светских выходов требует шить тебе самые скромные и пристойные наряды, скрывающие фигуру.

— Но костюм для верховой езды, который я сейчас мерила. Он ни капли не скрывает фигуры, а бриджи так сильно облегают.

— Пф. В том, как одевать своих клиенток я разберусь сама, для девушек важна красота во время брачного сезона, и никакие принцы мне не указан. Пусть себе ревнует, ему полезно, а ты, пока молода и свободна, кружи мужчинам головы и своди их  с ума!

Невольно заулыбалась, глядя на боевую модистку.

За эту неделю Ансона все больше и больше чахнет. Даже похудела. Ее кавалер не показывается на балах и никак с ней не связывается. Даже цветы не прислал. Ансона мечется, и ведь не может поделиться ни с кем своей тайной и переживаниями.

В день охоты, ранним утром к дому подъехал королевский посланник вместе с уже знакомой мне белой лошадкой — несостоявшимся подарком принца. Посланник сказал, что это “корона”, выделила мне для охоты лошадь. Ага, конечно. Все-таки доведется мне покататься на этой лошадке.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело