Выбери любимый жанр

Побег на спорную руку (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Грэм захихикал.

— Ну, мисс, вы превзошли себя. Он как живой, право слово. Только вот, не думаю, что ваш щедрый подарок придется ему по душе.

— Я знаю, — в голосе девушки было столько иронии и неприкрытого сарказма, что понял бы даже глухой.

Грэму захотелось поаплодировать ей, но он усилием воли сдержался.

— Скоро закончите, мисс? — спросил он вместо этого.

— Не знаю. Может, еще час, два. Я вам его обязательно покажу.

— Перед побегом? — задумчиво повторил тот, — мисс, я бы не советовал вам предпринимать новую попытку. Неужели, вы еще не поняли, что это очень опасно? Помните, в прошлый раз вы едва не попали в болото? Да еще и бродили по лесу в полном одиночестве. Не дело это, мисс.

— Я бы с удовольствием захватила бы с собой компанию, — хмыкнула Аннабэл, — но, увы, я сижу здесь в полном одиночестве.

— А для этого, мисс, — веско проговорил Грэм, — вам следует только намекнуть.

— Что? — она вытаращила глаза, — кому намекнуть?

— Мне.

— Вы это о чем?

— О том самом, мисс, о том самом.

Аннабэл некоторое время молчала, переваривая эту новость. При этом она не сводила глаз со слуги, глядя на него с выражением недоумения, смешанного с изумлением.

— Вы хотите сказать, — медленно начала она, — что собираетесь помочь мне сбежать? Я правильно вас поняла?

Грэм только кивнул, считая, что выразился предельно ясно.

— Ушам своим не верю, — выдохнула девушка, — вы предлагаете мне..! С ума сойти! Вы серьезно? Но ведь вас могут за это наказать!

— Почему могут? — Грэм пожал плечами, — непременно накажут. Но только в том случае, если догадаются, что я здесь замешан.

— Я вам не верю, — Аннабэл замотала головой и даже рукой взмахнула, словно начисто отметая саму идею, — вы это нарочно говорите, чтобы вынудить меня вам довериться и помешать мне сбежать.

— Насколько я могу судить, мисс, — фыркнул слуга, — помешать вам сбежать никто еще не сумел. Хотя вы твердили об этом направо и налево с самого первого дня своего пребывания здесь. Почему бы вам не попробовать мне поверить, мисс Бэнши? Это еще одна возможность сбежать и очень заманчивая. И если вы думаете, что я делаю это только для того, чтобы пресечь ваши попытки к бегству на корню, то подумайте, что я мог бы найти для этого иные способы. Более действенные. Не так ли?

Девушка молчала, не сводя с него взгляда.

— Итак, мисс, — Грэм полез рукой в карман, — подумайте, как следует. Уверяю вас, я предлагаю вам это с самыми хорошими намерениями. Не годится, когда молодая девушка вроде вас сидит взаперти, против своей воли, не зная, что ее ожидает потом. Мне это с самого начала не нравилось. Вот, — с этими словами он выложил на стол ключ, блеснувший при свете лампы.

— Что это? — только и спросила Аннабэл.

— Ключ от этой двери, мисс. Новый ключ. Я изготовил его совсем недавно, когда вы испортили замок. Мы было велено вставить новый и заодно сделать несколько запасных ключей на всякий случай. Никто не знает, сколько их всего. Посудите сами, это очень хорошая возможность. И не нужно портить шпильки и тратить столько усилий на то, чтобы открыть эту дверь. Тем более, что новый замок с секретом. Его просто так не откроешь.

Аннабэл молчала. Сейчас ее глаза замерли на ключе, который лежал около нее, и она никак не могла отвести от него взгляда. Несколько томительных минут в комнате царило молчание, потом Грэм кашлянул и сказал:

— Что ж, мисс, подумайте. Кстати…

— Что? — опять спросила Аннабэл.

— Вам будет куда удобнее сбегать, если вы захватите в конюшне лошадь. Там, на воротах навесной замок, мисс. Ключ всегда лежит под крыльцом, под первой доской. Его там прячут с незапамятных времен, и еще никто не догадался о его местонахождении. И я уверен, что мне не надо вас учить, каким образом выбраться из дома.

— У меня такое ощущение, будто кто-то из нас спятил, — тихо проговорила девушка, — вопрос в том, кто: я или вы.

— Вот и подумайте об этом на досуге, мисс, — заключил Грэм, продвигаясь к выходу, — спокойной ночи.

С этими словами он вышел за дверь и аккуратно закрыл ее за собой.

Аннабэл еще некоторое время смотрела на ключ, столь соблазнительно блестевший на столе, а потом одним жестом руки сгребла его и поспешно сунула в карман.

Грэм определенно спятил. Это точно, иного мнения и быть не может. С чего бы тогда он стал предлагать ей такое? Это же ни в какие ворота не лезет. Столько времени гоняться за ней, придумывать различные способы охраны и вдруг предложить ей помощь в побеге! Нонсенс! Но с другой стороны, в чем-то он прав. Если бы он хотел навсегда помешать ей сбегать, то не стал бы выкладывать перед ней ключ от двери, сообщать о том, как открыть конюшню и советовать взять лошадь. Это бессмысленно. Можно было придумать что-то поумнее. А если это изощренная шутка, то снова не то. У Грэма для таких шуток недостаточно изощренное чувство юмора. Так, что же тогда это значит? Что он и в самом деле хочет, чтобы она сбежала?

Аннабэл никак не могла в это поверить. Она очень долго сидела за столом, позабыв про рисование, и смотрела в одну точку, подперев голову рукой. Одно к одному. Она хотела сбежать отсюда именно сегодня и вот, пожалуйста, ключ! Она сама уже думала, что нужно взять лошадь, а ей сообщают, как проще всего открыть конюшню. Что это, как не рука Провидения? Но все равно, вот так просто поверить, что Грэм искренен, Аннабэл не могла. Это все равно, что если бы сюда пришел Беннет и предложил отвезти ее домой в любое удобное для нее время. Абсурд какой-то.

Когда за окном стемнело так, что невозможно уже было ничего разглядеть в щели между досками, девушка, наконец, поднялась на ноги и прошлась по комнате, разминая их. Она приняла решение. Она все равно хотела сегодня сбежать. Так почему бы и не воспользоваться столь любезным предложением? В любом случае, возьмет она этот ключ или нет, все будет так, как будет. Если ее намерены поймать, ее поймают. В первый раз, что ли? Аннабэл к такому давно привыкла и почти не обращала на это внимания. Не повезло сейчас, повезет потом, вот и все. Тем более, грех не воспользоваться ключом и ковырять в замке шпилькой. Грэм говорил, что замок с каким-то секретом. Что, если его вообще невозможно открыть при помощи шпильки?

Тряхнув головой, Аннабэл осторожно прокралась к двери и прислушалась, приложив к ней ухо. Громкий храп, который проникал в комнату, свидетельствовал о том, что ее страж на посту. И караулит как никогда бдительно. Это, конечно, было немного досадно, но нельзя ожидать от жизни слишком многого. Не каждый раз выпадает удача, и слуги крепко спят в своих комнатах. Иногда на них нападает усердие, и они решают поспать у ее двери, якобы карауля. Вот только кого именно они ожидают поймать во сне?

Вытащив из кармана ключ, Аннабэл вставила его в замочную скважину, прислушалась, ничего нового не уловила и осторожно повернула его дважды. Ключ легко вошел в замок и не менее легко в нем поворачивался. А когда девушка нажала на ручку, дверь преспокойно отворилась, даже не скрипнув. Что ж, по крайней мере, в этом Грэм ее не обманул.

Аннабэл глубоко вздохнула и шагнула вперед, стараясь ступать как можно тише, на цыпочках. Сделав несколько шагов, она повернула голову и взглянула на своего стража. Это был Майк. Он вольготно раскинулся на стуле, свесив голову набок. Из его полуоткрытого рта вырывался молодецкий храп, свидетельствующий, что он крепко спит и видит десятый сон и на такие пустяки, как очередной побег пленницы даже не собирается обращать внимание. На все шорохи Аннабэл он чихать хотел.

Девушка осторожно закрыла за собой дверь, правда, не заперла ее на ключ, чтобы не возбуждать подозрений. Когда ее побег обнаружат, ни к чему, чтобы они догадались, что у нее был ключ. Пусть поломают голову над тем, каким образом ей это удалось.

Ее движения стали более уверенными, она уже не опасалась, что Майк проснется в неподходящий момент. Но все-таки, очень сильно шуметь не следовало. Наклонившись через перила, Аннабэл посмотрела вниз и, не обнаружив ничего притягивающего внимание, стала спускаться по ступенькам.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело