Выбери любимый жанр

Зимняя сказка (СИ) - "Stacey" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Всепоглощающая жадность, я полагаю, — холодно произнес Элжерон. — Неужто Маргарет и ее отец так плохо относились к тебе, что ты решила убить всю семью?

— Тогда их титул перешел бы ко мне! Пока оставалась Маргарет, эта глупая наивная девчонка, липнущая к людям, как муха к меду, наследство барона никоим образом меня не касалось, и все, что мне оставалось — довольствоваться ее "милостью", словно какая-то побирушка!

— Несомненно, убийство — это лучший вариант развития событий, — граф прищурился, размышляя над тем, что же ему стоит предпринять. Ведь даже если вызвать сюда представителей закона… что он им предъявит? Свои мистические догадки? Как бы хорошо к нему ни относились в деревнях, заявление, что Филиппина наслала на юную баронессу злого духа, чтобы извести ее, а предварительно провернув это дело с самим бароном, звучало бы крайне абсурдно.

— Вот ты где, Элжи, — раздался мелодичный женский голос, от которого графа передернуло.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, обращаясь к Ариадне. Она легкой изящной походкой вышла в центр комнаты и остановилась. Филиппина, едва заметив ее, начала поспешно креститься. Очевидно, вид ее голых бедер, покрытых чешуей, ввел ее в замешательство.

— Это демон?! — истерично взвизгнула женщина, пялясь на гостью.

— О, а вот и зачинщица всего безобразия, — усмехнулась Ариадна. Она скрестила руки на груди и усмехнулась, смерив Филиппину уничижительным взглядом. После этого она перевела его на Элжерона. — Я пришла за тем, что мне было обещано.

— Ты не могла бы прийти попозже? Мы не обсуждали сроки, — процедил сквозь зубы Элжерон, чувствуя, как у него начинают гореть уши.

— Отчего же ты не хочешь пойти сейчас? Ты не хотел, чтобы твоя прислуга узнала, какова была цена выздоровления девочки? Считаешь это постыдным, верно? Можешь не отвечать, я знаю, какой ты, Элжи. И знаю, что ты бы не пришел ко мне сам, не заявись я сюда.

— Я приду. Чуть позже, — настойчиво повторил граф, надеясь, что ему удастся выпроводить гостью.

— Элжерон? — донесся до него испуганный голос Маргарет за спиной. Тот вздохнул и потер ладонью лоб.

— Зачем Вы встали? — тихо спросил он, не оглядываясь на девушку, но чувствуя, что она подошла к нему.

— Ну надо же, все собрались в этой комнате! — всплеснула руками Ариадна.

— Кто это? — удивилась баронесса.

— Я Ариадна, — представилась та. — Я пришла за Элжи.

— Что? — Маргарет подняла на графа глаза, полные недоумения.

— У нас был уговор, — легко ответила Ариадна. Элжерон открыл рот и замотал головой, но она лишь рассмеялась и продолжила. — Элжи пришел ко мне за помощью. Я рассказала ему, как спасти тебя. Теперь он пойдет со мной. Всего лишь на какой-то годик. Снимет с себя всю эту высокомерную спесь — и вернется домой. Мне он пригодится. В хозяйстве, знаешь ли, — Ариадна залилась издевательским смехом, пока Элжерон прятал глаза, не зная, куда девать себя от раскрывшегося позора.

— Это так? — с грустью в голосе спросила баронесса.

— Это уже не имеет значения, — холодно ответил мужчина. — Что сделано — то сделано.

Баронесса внезапно схватила его за локоть, потянув на себя.

— Помните, я говорила Вам, что Вы не в состоянии свершать деяния, что могут полностью изменить Вашу жизнь? — произнесла она. — Так вот, это не то деяние, что Вам нужно делать. Менять жизнь и рисковать нужно, но так, чтобы Вы понимали, что от этого Вам будет хорошо, и это то, чего Вы желаете. Подумайте сейчас, Элжерон. Будет ли Вам хорошо в будущем оттого, что сейчас Вы уйдете с этой странной женщиной?

— Нет… — тихо ответил граф, не задумываясь.

— Это еще что такое? — возмутилась Ариадна, услышав их разговор. — У нас был уговор! Ты поклялся мне! Я выполнила свою часть сделки!

— Элжерон, Вы не обязаны были обещать свою жизнь взамен на мою! — воскликнула Маргарет, прильнув к его боку. — Это была самая большая глупость, что Вы могли совершить! Я не желала Вам зла, не хотела, чтобы с Вами приключилось такое!

— С ним ничего плохого не будет. Лишь помощь мне, — фыркнула незваная гостья.

— Ничего хорошего меня не ждет, если я пойду с тобой, — ровным голосом ответил Элжерон. Он и сам понимал это. Знал, что с ним случится, и во что превратится его жизнь.

— Но ты дал слово! — Ариадна начинала откровенно гневаться. Граф заметил, как в ее глазах вспыхнуло злое пламя. Граф незаметно толкнул Маргарет себе за спину и начал оттеснять ее к камину, чувствуя исходящую теперь от гостьи опасность.

— Я его забираю обратно, — уверенно и громко произнес он. — Маргарет права. Ты просишь у меня слишком многого. Излишне многого. Ты испортишь мое будущее, а взамен я получил лишь кроху информации. Тебе даже ничего не пришлось делать! Забирай те земли, о которых я говорил. Они целиком твои, пользуйся на здоровье. Но свои проблемы дальше ты будешь решать сама. Если ты захочешь уехать — я помогу тебе. Найду способ это организовать. Но с тобой я никуда не пойду. Много людей зависит от меня и от моего присутствия здесь, в замке. И многие пострадают от того, чего желаешь получить ты с помощью меня. Я не стану вредить своим ради тебя. Я все сказал, Ариадна. Я благодарен тебе за помощь. Но теперь — уходи.

— Ах вот, как ты запел, когда твоя птичка поправилась, — прошипела девушка, подавшись к Элжерону. — Теперь ей ничего не угрожает, и ты снова стал смелым, да? ты весь в своего чертового отца, — со злостью выплюнула она. — Он тоже нарушил свое слово, данное моему. И он расплатился. Расплатился жизнью твоей матери! Но я не совершу такой ошибки, мне нет дела до девчонки. Меня оскорбил ты. И я разберусь с тобой лично!

Ариадна взмахнула руками, срывая с себя и без того скудные одеяния. Элжерон сделал к ней шаг и опасливо затараторил.

— Нет, Ариадна, послушай меня, давай все же договоримся иначе?

— Поздно договариваться! — прорычала девушка.

Ее лицо словно удлинилось, ощерившись двумя рядами острых зубов. Чешуя, что была лишь на бедрах, теперь покрыла все тело, с каждым мгновением все больше меняющее свой облик на звериный. Руки обратились мощными лапами с острыми когтями, что оставили глубокие царапины на каменной плитке танцевального зала. До этого изящный покатый лоб усыпало множество рогов. Спина изогнулась и покрылась длинными острыми шипами, закончившись длинным хвостом с утолщением на конце, похожим на булаву. Еще мгновение — и перед Элжероном представо огромное прекраснейшее существо высотой до потолка. Из угла донесся истошный душераздирающий визг Филиппины, у которой, похоже, не хватило ума ретироваться из зала еще в начале диалога.

— Этот замок, этот чертов замок на холме — жилище наших врагов, — взревело существо. — Я Ариадна, последняя из лесных драконов, и я уничтожу его, и его владельца, сына предателя и обманщика нашего рода!

Она взмахнула тяжелым хвостом, затянутым в блестящую чешую коричневого цвета, и ударила им в стену, обрушив ее с невероятным грохотом, который заглушил визг Филиппины. Элжерон укрыл Маргарет от разлетевшихся во все стороны осколков, и бросил взгляд на пролом, из которого теперь дул холодный ветер. Из-под обломков он с ужасом заметил выглядывающий кусок ткани синего цвета.

— Ариадна, ты с ума сошла! — закричал граф. — Прошу, успокойся! Вернись в человеческую форму! Ты опасна в таком виде для окружающих и для себя!

— Ты ничтожество! — прорычала Ариадна. — Трусливый человечишка!

Она сделала несколько шагов к графу, и тот был вынужден отступить, толкая Маргарет на стену за камином, надеясь защитить ее от беснующегося зверя. Взгляд упал на каминную полку, на красный камень, инкрустированный в рукоять древнего меча.

— Ариадна, не усугубляй ситуацию! — крикнул Элжерон. — Ты еще можешь остановиться! Я прощу тебе эту чертову проломанную стену! Не доводи меня до греха! Я не хочу вредить тебе, защищая свой дом и обитателей замка!

— Ты! Ты смеешь угрожать мне?!

Дракон подняла голову и издала оглушающий рев, от которого задрожали стены. Маргарет не выдержала и закричала за спиной у Элжерона. Он понял, что обратного пути больше не было. Ариадна окончательно потеряла людской облик, и ничто теперь ее не остановит. Рука сама потянулась к стойке и схватила старый меч. Ариадна опустила голову и, раскрыв пасть, бросилась на графа. Тот обхватил рукоять тяжелого оружия двумя ладонями и зажмурился, выставив его перед собой. Он никогда не занимался фехтованием, а те немногие разы, что он держал в руках меч, были в детстве, когда он представлял себя благородным рыцарем, и это оружие было неотъемлемым атрибутом настоящего героя, такого, что был достоен защитить прекрасную принцессу от злого дракона. Элжерон почувствовал сильный толчок, отдавшийся ему в плечи. В лицо ему дохнуло горячее дыхание. На руки что-то потекло, и граф испуганно распахнул глаза, не веря увиденному.

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зимняя сказка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело