Выбери любимый жанр

Мемуары оборотней - Белянин Андрей - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Тем не менее, вернувшись в кондитерскую, я с порога заявила командору, что мы идем купаться.

Если уж в дело пошли такие тайные секреты, то Ватсона пока не нужно посвящать во все детали. Шепотом расскажу мужу по дороге. Но Алекс почему-то потребовал объяснений прямо здесь и сейчас. Хотя я привыкла, что обычно он мне потакает, и не особо думала о последствиях…

– А ты не могла найти более подходящего времени? Какое еще купание? Ты же сама только вчера называла тех, кто лезет в воду, полными психами.

– Ну да, было такое, а сегодня мне вдруг резко захотелось поморжевать. – Я беззаботно пожала плечами и старательно ему подмигнула. Два раза.

Ватсон заметил это и подозрительно прищурился.

– А что еще прикажете делать? – поспешно затараторила я, пытаясь спасти ситуацию. – Кот все равно молчит, наслаждаясь жизнью сибарита в коттедже на берегу моря. Скорее всего, занят жратвой, сном, массажем или просто мурлычет у ног Шерлока Холмса, так что они оба сейчас ни в ком больше не нуждаются.

– Глупости! – буркнул командор.

– Не ругайся со мной на людях!

– Буду! Потому что мы с доктором решили идти на штурм этого ведьминского логова. И выдвигаемся немедленно. Может быть, агент 013 и мистер Холмс сейчас в плену, висят в подвале на цепях, их подвергают жестоким пыткам, и каждая минута нашего бездействия может стоить им жизни! Об этом ты думала?!

Командор расплатился, встал и открыл дверь, пропуская меня вперед, на выходе обогнал и, не оборачиваясь, пустился по улице, не давая мне его остановить. Доктор Ватсон с высокомерным видом не отставал от него ни на шаг.

– Милый, но это же просто смешно! Это же мои фантазии, а не твои! Плюнь на все, пошли купаться!

– Нет! Нам уже давно пора пойти и посмотреть, что они там творят с нашими друзьями. Доктор, не отставайте!

– Эй, да посмотри же на меня!

Похоже, мой муж так и не понял истинного смысла моего подмигивания. Хотя ведь вроде бы раньше он улавливал любой намек с полуслова и полувзгляда. Может быть, у нас уже не те отношения? Быть может, он не чувствует меня так, как я его?

Нет-нет, не время сейчас углубляться в эту тему. Но холодность мужа и его странное нежелание меня слушать, конечно, задевали…

Раньше он все мои капризы исполнял, не важно, где мы, на суперответственном задании или на отдыхе. Захотела купаться – на тебе, пожалуйста! Даже если в этот момент мы должны были спасать китайскую принцессу, которую вот-вот собирался сожрать дракон, пару раз окунуться в Янцзы мне всегда разрешалось. Может, я постарела? Хотя за три года это слишком маловероятно…

– Ну, давай пойдем на пляж. Так нужно. – Я изо всех сил дернула мужа за рукав, чтобы привлечь его внимание, и, когда он на меня посмотрел, еще раз подмигнула, о-очень медленно.

Он удивленно вскинул брови.

Я утвердительно кивнула. Дошло наконец!

Джон Ватсон, успевший уйти на полтора шага вперед, сердито обернулся.

– Что там у вас еще? Так мы идем спасать моего друга или нет?! Ага-а-а, – внезапно прозрел он. – Похоже, вы плететесь на поводу у вашей жены, сэр!

– Не нарывайтесь, – тоном, не принимающим возражений, жестко обрезал командор. – Мы вытащим мистера Холмса из плена, но несколько позже. А сейчас купаться.

Ватсону, как человеку по жизни ведомому, осталось только смириться. А я ликовала!

Все-таки мы с Алексом по-прежнему составляем единое целое. Понимаем друг друга с полувзгляда, с полуслова и с полунамека. И какое же счастье, что он меня всегда поддерживает, даже в явно безумных поступках. В глазах того же степенного доктора я выглядела просто капризной и взбалмошной стервой, его бесхитростный взгляд открыто об этом говорил. Нефиг!

Где-то минут через пятнадцать мы уже были на пляже. Кажется, я еще не упоминала, что спуск со стороны деревни был не такой крутой, как тот, по которому мы поднимались, когда прибыли сюда во время прилива и чуть было не потеряли нашего котика? Сейчас риск был куда серьезнее, и отнюдь не из-за крутизны склона. Проблема куда весомее…

Увидим ли мы агента 013 еще раз? Да, я понимаю, что уже говорила вам это не раз. Представьте, как часто он рисковал своей пушистой шкуркой, тайно внедряясь в стан врага, и тогда мы часами, а то и днями не знали, жив ли он вообще. Как ни верти, но его девять жизней отнюдь не бесконечны. Однако надеюсь, что и на этот раз пушистый кошачий бог хранит нашего крещеного кота и я вскоре вновь увижу его круглые зеленые глаза, полные сонного самомнения…

Признаюсь, я думала, что в кабине меня будет ждать сам мистер Шерлок Холмс. Не спрашивайте, не знаю почему.

Ведь, по сути, он наверняка бы предпочел переговорить с тем же Ватсоном или на край с командором Алексом. Но не со мной. Это было бы как минимум неприлично.

Но я все равно втайне надеялась. Хотя при этом представляла себе Бенедикта Камбербэтча, а не реального Холмса. Кажется, мне пора прекращать смотреть сериалы. Да-да…

В общем, долго бродить по пляжу и гадать, где тут купальная машина номер четыре, не пришлось. К нам тут же подошел отвратительного вида старик, больше всего похожий на покалеченного пирата, с черной повязкой на левом глазу. А его длинные седые волосы торчали паклей из-под завязанного на голове на морской манер застиранного платка.

Еще на нем была грязная тельняшка, и опирался он на костыль, точно как одноногий Джон Сильвер. Ему не хватало разве что попугая на плече, надсадно кричащего: «Пиастры! Пиастры!» Старик неожиданно быстро подошел сзади и больно сжал мне плечо, пока я выискивала глазами на пляже хоть кого-то, напоминающего Холмса.

Я резко обернулась, пытаясь отцепить страшные артритные пальцы, когда увидела этот чистый образчик литературного пирата. Мама дорогая…

Мой муж сурово сдвинул брови, но старик уже сам убрал руку.

– Не хотите ли искупнуться, миссис?

– Э-э, вы хотели сказать, станцевать на рее, пройти под килем и шагнуть за борт на корм акулам? – восхищенно ахнула я.

– Нет, нет, просто искупнуться. Водичка сегодня что надо, тепленькая, как после резни при Трафальгаре, там столько крови было пролито, что купаться одно удовольствие!

– Отойдите от моей жены. И подальше. – Алекс сжал кулаки. – Если не хотите потерять второй глаз и саму жизнь в придачу.

– За что вы так со мной, сэр?

Я тоже возмущенно обернулась к Алексу.

– Как ты можешь? Это же ветеран колониальных войн. А может, даже настоящий пират. Очень приятно было бы увидеть живой обломок истории.

– Ох, поверьте, клянусь акульим плавником, я не пират, миссис. Их всех перевешали. Просто по шальной молодости мне довелось быть боцманом на каперском корабле в испанских морях. Прошу вас на борт. – Он показал на ближайший фургончик, с виду такой же старый и кренящийся набок, как его хозяин. – Там вы можете спокойно переодеться, не остерегаясь грязных насмешек неотесанных мужланов.

– Все в порядке, любимый. – Я отметила цифру «4» на колесе и ободряюще сжала руку Алекса. – Ждите меня с Ватсоном на берегу. Только далеко не уходите.

– Да я вообще никуда с места не сдвинусь. – Мой муж продолжал хмуриться, бросая яростные взгляды на ухмыляющегося старика, который, подковыляв к лошади, в два счета ловко забрался на сиденье.

– И сколько же времени вас придется здесь ждать? Может быть, и нам тоже пока пойти искупаться? – услышала я ворчливый голос доктора за спиной, поднимаясь по ступенькам к двери фургончика, расположенной с задней стороны.

Но, едва я шагнула внутрь, как фургончик дернулся, а дверь захлопнулась, оставив меня почти в кромешной темноте. Мое сердце забилось как бешеное, я хотела распахнуть дверь, но не успела схватиться за ручку, как меня понесло назад и я рухнула на скамью у противоположной стены. Фургончик слишком быстро скользил по камням.

– Мрр, я-то думал, что ты научилась сохранять равновесие, но, похоже, все мои уроки пропали даром.

– Так это ты? – слегка разочарованно протянула я, отчаянно щурясь в темноте на два сверкающих кошачьих глаза. – А где Шерлок Холмс?

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело