Выбери любимый жанр

Жаркий отпуск для ведьмы (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Эти двое пусть сами без меня разбираются, все честно. Их двое на одну бабу, и нас с герцогом двое… на мою ведьму! Мою, пля!

Крысом - до конюшни… Лошадь… Вот эта мне нравится! Теперь осталось предупредить охрану у ворот:

- В замке нападение на сестру герцога! Я должен его догнать и вернуть!

Должен… У него моя ведьма, и я должен успеть догнать и вернуть.

***

Я не знаю, что я собиралась делать с метлой против убийцы с обнаженным мечом. Скорее всего, тупо броситься на него, как загнанная в угол крыса. Просто потому, что изображать из себя овцу и покорно ждать, пока меня прирежут, было слишком противно, хотя и страшно почти до мокрых панталон. Шансов против наемника у меня никаких…

Вот и кончилось мое средневековое приключение. Интересно, если меня сейчас убьют, есть шанс, что все окажется сном и я очнусь в шезлонге на пляже?

Все произошло одновременно: верещащий не своим голосом толстяк споткнулся о медвежью шкуру у камина и потерял равновесие, его преследователь радостно ринулся добивать и вдруг получил в лоб чугунной изогнутой кочергой, за которую, падая, в панике схватилась его жертва. Удивленный хрип наемника на секунду отвлек от меня второго супостата, и тут в дом влетела серая молния, с каким-то прямо волчьим рычанием на секунду зависла перед лицом моего маньяка, разинув полную острых зубов пасть, и, когда тот с матом инстинктивно шарахнулся, из воздуха материализовался не менее разъяренный Римус. Он одним махом вырвал у наемника меч и этим же мечом снес ему голову.

Кровь фонтаном ударила в потолок, отрубленная голова подкатилась к моим ногам, и я, вместо того чтобы рухнуть в обморок, вдруг завизжала и злобно пнула ее, отфутболивая в другой конец комнаты. И только потом повисла на палке от метлы, чувствуя, как ноги превращаются в кисель. Мамочки…

- Правильно ты лошадям не доверяешь… от любой стрелы мрут как мухи! - Римус успел подхватить меня за секунду до того, как я шлепнулась на пол прямо в лужу крови. - Давай сваливать отсюда… пока все заняты.

Это он правильно придумал. Валить на… подальше, короче. Только вот снаружи все еще дерутся, а там Валентайн...

- А метла не работает, - горько пожаловалась я, всем телом повисая на крысе и закусывая губу до крови, чтобы не разреветься. - Эта гадина не взлетает! И камень в волосах рассыпался…

- Странно, но поводок-то… - удивился крыс, как-то затейливо прищелкнул пальцами, и я увидела, как на его шее проступает золотой светящийся ошейник, от которого ко мне тянется тонкая полоска света, действительно похожая на поводок. Римус на секунду завис, а потом схватил эту полоску, дернул... и застыл, когда она так и осталась у него в руке, второй конец свободно повис в воздухе, ни к чему не привязанный.

- Вот… пля… - изумленно и немного растерянно выдал он. А потом посмотрел на меня и улыбнулся: - Значит, не ведьма ты, Слава. Даже игрушки ведьмовские зарядить не можешь, - он поднял меня на руки, быстро поцеловал и потащил к дверям. - Ну и плевать! Не за это я тебя полюбил... Значит, через дверь сбежим. Купим тебе альбом с красками…

Я подавилась вдохнутым воздухом, а многострадальная дверь опять с грохотом долбанулась о стену. В дом ввалился полуголый, окровавленный и разъяренный Валентайн, который с ходу добил оглушенного кочергой наемника и стремительно развернулся к нам...

Глава 33

Я повисла на своем оборотне практически без сил - словно марионетка, которой обрезали ниточки.

В комнату вместе с Валентайном ворвался уличный воздух, остро-свежий и холодный, он немного разогнал тошнотворную вонь крови и смерти, но почему-то именно теперь, вдохнув запах леса и мокрой травы, я почувствовала, что мне совсем плохо, и уткнулась лицом Римусу в плечо. Было уже почти все равно, кто о чем подумает и что скажет.

Я ощутила, как крыс напрягся и прижал меня к себе очень собственническим жестом, а оторвавшись от его плеча, успела поймать мрачно-тяжелый обмен мужскими взглядами.

- Если бы ты не прикрывал мне спину… - сквозь зубы выговорил Валентайн, быстро поднимая разбросанную по полу одежду. - Что здесь вообще происходит?

- Понятия не имею, - сердито отозвалась я, покрепче прижимаясь к своему оборотню и понимая, что вот только битвы рогатых соперников мне тут не хватало для полного счастья. - Это твой дом, тебе и знать, откуда все эти уроды набежали и зачем пытались нас убить.

- Ва-ваша светлость… - возле камина ожил и запыхтел, задыхаясь, раненый толстяк. - Ваша светлость, я вез вам очень важные вести из столицы, а… какие-то наемники попытались… И с ними был человек лорда Каррингтона, я его узнал! - прямо с такой гордостью и негодованием выпалил - опознал врага, я молодец! - Простите, что я привел их сюда, я не хотел… Но этот дом был ближе всего… Я не знал, что вы здесь… думал… запереться в доме и переждать…

Я про себя только и успела подумать, что мужик - дурак, выкурили бы его из дому, если он так нужен, а потом сама себя одернула: спасаясь от смерти, нормально бежать туда, где есть хоть какое-то укрытие, и тут не до рассуждений.

- Каррингтон с помощью предателя тайно проник в ваш замок, - влез Римус. - И явно не с мирными целями, так как за стеной его ждали наемники. Я успел поднять шум, только уже слишком поздно. Уверен, он успел сбежать и похитить вашу сестру.

- Ничего не понимаю, - устало как-то выдохнул Валентайн, уже одев рубашку и накидывая плащ. - Лайор мой друг… И Николет должна была стать его женой. Зачем ее похищать?

- Затем, видимо, что на его сестре ты жениться не торопился и Николет любит другого, - я устало пожала плечами. - А твой друг наделал долгов и нанял ведьму, чтобы она соблазнила и отвлекла тебя от его планов.

Ох и взгляд я получила в ответ на эти слова! Мурашки по спине побежали. Но набычилась и упрямо продолжила:

- Я не уверена, плохо разбираюсь в ваших законах, но, если он будет мужем Николет, а с тобой что-то случится, именно их ребенок унаследует герцогство?

- Да, но… - начал раздраженно Валентайн, прожигая во мне дыру взглядом.

- Предатель - та самая женщина, которую подозревали в отравлении Ньюбейлов, но причину и мотивов не нашли, - окончательно выдал себя как всезнающего шпиона Римус. - Вы можете ее потом допросить. Если она выжила.

- Так! - встряхнулся герцог. - Сначала мы скачем в замок. Ты, - зыркнул он на раненого толстяка, - сиди здесь, я за тобой пришлю. Ты, - теперь и меня одарили довольно злым взглядом, - по дороге объяснишь, от каких планов должна была меня отвлекать. И если бы не спасение моей кормилицы… Хотя соблазнение тебе удалось! Ты, - Валентайн мрачно посмотрел на Римуса… потом устало махнул рукой: - Откуда вы все свалились на мою голову?! - и вышел.

- Охренеть вообще, - мрачно сказала я ему вслед. - Раздал указания, светлость драная, чтоб его. Все вокруг какашки, один он д'Артаньян в белом пальто.

- Ты, - подражая властной интонации герцога, объявил мой оборотень, - поедешь со мной подальше отсюда! Пусть они сами разбираются в своем бардаке!

- Римус… - я отпустила его и отступила на полшага. Мне вдруг стало так страшно, как не было в тот момент, когда на меня пер маньяк с окровавленным мечом. Страшно и больно. - Римус… я должна ехать с ним.

- Зачем?.. Или предпочитаешь роль герцогской любовницы?

- Да в задницу эту роль и этого герцога, - ответила я зло, очень зло, потому что чувствовала, как сжимается горло от непрошеных слез. - Ты не понимаешь! Там Николет, и у нее книга ведьмы. Это мой единственный шанс вернуться домой! Прости…

- Зачем тебе домой… - почти умоляюще. - Слав… Я… Мы…

- Прости! Прости! Прости! - слезы все же хлынули у меня из глаз, и я повисла на шее у мужчины, отчаянно рыдая и лихорадочно целуя его в губы, в щеки, куда попало. - Прости! Но это не мой мир! Я боюсь его, я здесь чужая, и… я не могу тут! Ты же свободен теперь, поводок порвался,  и… не должен мне помогать, и… я не хочу, чтобы ты рисковал! Уходи один…

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело