Выбери любимый жанр

Изгнанная из ордена (СИ) - "The_Metroshnik" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Космопорт был чем-то похож на военные доки, скорее видом чем порядком. По сути это просто ангары, где стояла разнообразная техника, самого разного вида, качества и назначения. Тут отыскалиcm и старые истребители Z-95, обшарпанные фрахтовики, видавшие виды космические баржи и разобранные на запчасти яхты. «искатель приключений» вписался в эту компанию идеально, так как был таким же утлым суденышком, давно не знавшим ремонта. Выпрямившись в кресле Асока разглядела что в космопорту сейчас весьма активно шла какая-то работа.

смуглый кудрявый мужчина, в пыльном деловом костюме руководил погрузкой каких-то грузов на борт «Гозанти» принадлежавшего какой-то транспортной компании, рабочие в пыльных костюмах грузчиков их таскали, а между ящиков мельтешила орава маленьких детей, таких же кудрявых и смуглых как и местный начальник. Асока сразу же догадалась что это по видимому их отец, или дядя.

— Видишь того мужчину? — Асока указала на начальника пальцем

— Ага, сестра, видимо это директор порта или хозяин корабля.

— Да, и я уверена на 99% процентов что это как раз Фарди, если он все еще хорошо относится к Ашакету то я найду общий язык. -Асока отстегнулась и пошла к трапу, Эренди же осталась на борту и вернулась к картографии, Ашла же всю посадку спала в своей колыбельке на борту.

Спускаясь Асока сразу же почувствовала запах — тут везде пахло травой вперемешку с моторным маслом, с учетом того что это порт вполне ожидаемо, но непривычно для нее, почти всю жизнь проведшей на борту космических кораблей и в стенах Храма джедаев. Мужчина обратил взгляд в ее сторону и пронаблюдал за тем, как она вышла. Он с интересом разглядывал ее формы и лицо и наконец заговорил.

— Добро пожаловать на Табеску, могу ли я вам что-то предложить у нас?

— Добрый день, или скорее утро — начала Асока — подскажите, как мне найти Джеймса Фарди?

— Никак, вы уже со мной разговариваете., а вы собственно кто? — улыбнулся ей мужчина, глядя в ее глаза, она знала что ее многие считают привлекательной и хотела использовать это в своих целях

— Скажите, вы давно вели дела с Ашакетом Эштаем? — она протянула ему в руки письмо, тот внимательно его прочел и молча свернув убрал в нагрудный карман серого пиджака.

— Так ты и есть Асока? рад познакомится — сказал он тихо, это не был шепот, но рабочие его не могли расслышать, потому что везде что-то стучало и гремело. Он нагнулся к ее лекку и сказал так, чтобы только она услышала — я уже прочел в газетах о том деле, тебе нельзя носить свое настоящее имя.

— Я знаю.

— Возьми какое угодно, любое., но для всех пусть будет лучше если ты умерла вместе с ребенком. как кстати девочка?

— Хорошо —соврала Асока, она не могла доверять Фарди пока не выяснит о них все, Ашакет мог иметь хоть сто друзей, но для нее они все чужаки и незнакомцы. Ффарди рассматривал корабли и продолжал разговор

— И что же ты рассчитывала найти на Табеске, кров и приют?

— Прикрыте, желательно не вызывающее у Имперцев подозрений, тут сильный трафик и на меня не обратят внимания. — постаралась говорить Асока напрямик

— Логично, а мне какая от тебя польза. — Фарди был таким же как и практически все бизнесмены, он мог помочь, но не бесплатно, он не занимался благотворительностью, а зарабатывал деньги, чтобы кормить свою семью. Асока сама бы так поступала, на его месте.

— Я-хороший механик и пилот, а моя сестра умеет петь и танцевать, в качестве оплаты меня бы устроил небольшой дом или хотя бы комната. Уверена то она у вас есть. Еще бы я хотела узнать о том, как обстоят на Табеске дела с медициной, образованием и правопорядком.

— Смори: могу либо дать вам комнату. с ремонтом и мебелью, прямо у нас в доме, либо отдельный однокомнатный дом, недалеко от верфей и нашего офиса, но ремонта там никакого нет, одни клопы да рухлядь.

— Скажите — Асока заглянула за плечо и рассмотрела бегавшую повсюду стайку детишек — это кто, не опасно ли детям играть на верфях?

— Это мои племянницы, в нашей семье любят детей и умеют о них заботится, так что оставшись у нас к вам будут хорош относится — он наклонился и заслонил рукой их лица от девочек — только они приставучие.

— Нестрашно — сложила на груди руки Асока, стрельнув одной из самых обезоруживаюших улыбок.

— Тогда я жду вас по этому адресу — он достал бумажку с адресом и вручил ее Асоке, но она остановила его за руку.

— А? вы что-то еще хотели сказать.

— Эйла. — спокойно сказала Асока Тано.

— Что простите? что это.

— Так теперь меня зовут, если спросят — отпустила «Эйла» мистера Фарди, пока он шел домой в сопровождении малышни Асока наслаждалась этим, представляя как ее дочка будет играть вместе с другими детьми. На Табеске ей будет хорошо, это не Корусант и не Шили, но если Империя сюда не доберется, то вполне неплохо. Но вот только Асока знала Палпатина, она представляла как он мыслит и действует. чтобы у Ашлы было будущее, а у Асоки — шанс не попасть в тюрьму, ей придется либо спрятаться в такой глуши, о которой вообще никто не слышал, либо сделать для Империи что-то, что перевесило ее джедайское прошлое. сделать Палпатину какую-нибудь услугу. от которой то не откажется.

— Кхм-кхм — раздалось у нее за спиной. Эренди обперлась на одну из посадочных опор и разглядывала пейзажи Табески.

— Я договорилась с Фарди, он уже в курсе всего, но есть кое -что.

— Ты заключила какую-нибудь каверзную сделку.

— Нет, не совсем. В общем не называй меня больше Асокой Тано, поняла?

— Нет — развела руками Эренди — А почему нельзя

— Потому что -марамучто — выругалась Асока, от усталости. — Мне нельзя жить под своим именем, так что меня теперь зовут Эйла Эштай. Ты можешь тоже взять фамилию моего мужа -она тебе подойдет.

Эренди уставилась на нее не понимая шуток сестры.

Нас не найдут под вымышленными именами — вместо ответа Асока подошла и положила палец на губы Эренди и тихо зашипела. У тогрут этот знак означал прекратить перекатиться.

— Ас.

— Мы в опасности и нам лучше, если нас не найдут.

Эренди молча кивнула.

***

Поднявшись на борт Асока, вернее уже Эйла сложила в сумку все оставшиеся кредиты, достала свои старые документы и два световых меча. Расстаться с ними ей не хотелось, это было самое надежное для нее оружие, но и бросать тоже не могла, другие такие она не найдет, да и если бы хватились старых мечей Асоки то где они? а они были переделаны ей так сильно что их и не узнать, даже если их надут — скажет, «Не знаю». Впрочем у нее была идея насчет этого, она взяла свои мечи и пройдя в моторный отсек поглядела в глубь, там внутри ситх ногу сломит от количества всевозможных деталей, если придут с обыском — пучки проводов и труб — последнее место где будут искать световой меч. Вот только бы еще пролезть туда.

— Что ты задумала? -спросила Эни.

— Как думаешь? естественно спрячу «их» — Асока взяла в одну руку свои мечи, а второй помогала себе протискиваться в узкий технический лаз по полу, покрытому пылью и машинным маслом, провода были под напряжением и Асока только сейчас подумала, как же сложно будет ей найти свои же мечи на борту своего корабля. неплохо ориентируясь в темноте при помощи Силы она прикинула — этот лаз в длину метров пять и ведет в сторону какого-то двигателя. Продравшись сквозь грязь и бардак она нащупала — именно это было точным выражением — проход в деталях корабля.

«Сойдет» -думала она, протискиваясь по узкому квадратному проходу и вся измазавшись в пыли и масле. Наконец она забралась в отсек, который был набит кабелями и проводкой, и засунула их между какими-то стальными трубами. Она была уверена что мечи от этого не поплатятся, пошарив в полумраке она нашла проволоку и примотала мечи к трубе. тут она поняла что свет идет с внутренних помещений корабля.

— Эй, Эри!

тут же прибежала сестра и встала на колени.

— Эйла.

— Молодец, знаешь как меня называть, кстати ты знала что тут есть небольшая дырка, так что я могла бы мечи в нее спрятать.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело