Выбирая свободу (ЛП) - Хансен Мелани - Страница 19
- Предыдущая
- 19/59
- Следующая
Стив изумленно вытаращил глаза.
— Ты что, будешь защищать этого педика, Скотти?
Скотт стоял, расслабленно засунув руки в карманы.
— Допустим, — ответил он лаконично. — А что? Он семья.
Стив хохотнул.
— Ну ты и везунчик. Еще и педик прибавился в список.
Он отпустил Райлана и отступил, когда Скотт внезапно пошел на него со словами:
— В какой такой список, Стив?
— Да ладно, забей. — Стив поднял ладони. — Я ничего такого в виду не имел.
— Если бы не имел, то не сказал бы. В список чего?
Райлан, не смея дышать, смотрел, как они сверлят друг друга глазами. Наконец Стив оглядел лица вокруг — видимо, набираясь храбрости, чтобы ответить.
— В список отбросов у себя дома, — произнес он с вызывающей ноткой. — Все знают, что твоя мать шлюха и пьяница, а теперь в список лузеров, которых ты вынужден защищать, добавился еще и маленький педик. — Он подошел к Скотту вплотную. — Говорю же. Настоящий везунчик.
Райлан вздрогнул, предчувствуя взрыв, но Скотт только слегка ухмыльнулся.
— Ты надеялся задеть меня, Стив? Думал, я сейчас расплачусь и убегу? Да только я и без тебя все это знаю.
Стив метнул взгляд на Райлана, и его рот дернулся в злобной улыбке.
— Да, ты прав. Ты, наверное, даже рад, что твой братик — маленький пидор. Не надо переживать, что однажды припрешься домой и увидишь, как твоя мать его трахает.
Все вокруг ахнули, и Райлан заметил, как губы Скотта чуть сжались. Его поза, однако, осталась расслабленной.
— Это точно. Спасибо, Стив, что напомнил обо всех положительных сторонах моей жизни. Ты замечательный друг.
Он ушел, и толпа, как только ветер перестал раздувать их паруса, сразу же рассосалась. Райлан рухнул на стул и расправил мокрые листы домашней работы, проверяя, что можно спасти. Чертовы Паркер и Стив. Вот ведь придурки. Пока он гадал, и как только Скотт не избил этого идиота, его внимание привлекла странная сцена в центре столовой.
Стив стоял с подносом в руках возле стола, за которым обычно обедал с друзьями, а те, кажется, не пускали его. Райлану было видно, как он чуть ли не умоляет их разрешить ему сесть вместе с ними.
Скотт с бесстрастным лицом поднял глаза. Что-то сказал, и вся остальная компания, как по команде, отвернулась от Стива, а тот остался стоять с таким видом, словно собирался заплакать. В конце концов он бросил поднос в мусорный бак и выбежал из столовой.
Райлану стало почти жалко его. Скотт выиграл битву, использовав вместо кулаков свою социальную власть, отчего Стиву предстояло страдать намного сильнее и дольше, чем от любых синяков.
Когда этот дурацкий день наконец дохромал до конца, Райлан пошел к автобусной остановке, надеясь зайти в первых рядах и успеть занять себе место. Его внимание привлек атомобильный гудок. Он оглянулся и увидел, что Скотт подзывает его с пассажирского сиденья машины Лизы.
— Давай мы подвезем тебя, — крикнул он, и Райлан, стараясь не замечать откровенного недовольства на лице Лизы, благодарно потрусил к машине.
— Спасибо, — проговорил он, устраиваясь на тесном заднем сиденье. — А то я боялся садиться в автобус.
Пока они ехали, Райлан подставлял лицо влажному ветерку, наслаждаясь своей первой поездкой в кабриолете. Скотт и Лиза болтали, а он тайком рассматривал их. И тот, и другая были великолепны. Совершенны, как боги. С точки зрения эстетической привлекательности они составляли идеальную пару.
Вскоре Лиза остановилась напротив их трейлера. Бормоча слова благодарности, Райлан вышел и потрепал Скотта по плечу.
— Спасибо, что заступился сегодня, — промолвил он тихо. — Это было круто.
В ответ Скотт подмигнул ему, и машина, взметнув фонтанчик гравия, уехала, оставив Райлана стоять одного.
***
— Так когда ты простишь его? — задала вопрос Лиза, отвлекая Скотта от Райлана, который исчезал вдалеке.
— Кого?
— Стива, — с нетерпением в тоне пояснила она. — Он ужасно расстроился, когда ты не разрешил ему сесть вместе с нами.
— И хорошо. Не хочу, чтобы за моим столом сидели задиры.
— Но он не задира, — возразила она. — Он подошел защитить друга.
— Защитить от чего? От Райланова обеда? — Голос Скотта был ровным. — Его еду раскидали по полу и чуть не избили. Четверо против одного — хорошенькая защита.
— Ну, может быть, «защитить» — не лучшее слово, — неохотно допустила она. — Наверное, правильней было сказать «помочь постоять за себя».
— А я, наверное, тупоголовый реднек, потому что не втыкаю, о чем ты.
Она вздохнула и, притормозив на обочине, повернулась к нему.
— Я понимаю, что Райлан твой сводный брат, но он… гей.
Скотт сдвинул свои темные очки на макушку.
— О чем я прекрасно осведомлен. По нему, знаешь, видно.
— Вот именно. Эта его прическа, сережки… — Ее плечики содрогнулись. — То, как он ходит и говорит. Малыш, в нем все — чересчур. Может, если бы он себя не выпячивал, то у ребят это не вызывало бы столько негативных эмоций. Людям не нравится видеть такое.
— Какое? — спросил Скотт. — Как человек верен себе и выражает себя, как ему, черт побери, хочется? Он просто покрасился, а не ходит, высунув член, и не просит парней наклониться.
Лиза закусила губу.
— Просто… ребятам не нравится мыться с ним в одном душе. И он должен уважать их желания, а не навязывать свою ориентацию. Они пытались донести это до него. Постоять за себя.
— И каким таким образом можно навязать свою сексуальную ориентацию, принимая душ после физры? — Ему самому был слышен свой скептицизм, и он развернулся всем корпусом к Лизе.
Та шлепнула его по руке и начала заводить машину, но Скотт остановил ее.
— Нет, сначала ответь. Как, всего-навсего принимая душ в школе, можно навязать кому-то свою голубизну?
— Так, что ребятам становится неприятно! — огрызнулась она. — И заставляет думать о всяких мерзких вещах. Ему следует запретить мыться со всеми, и точка. Так будет лучше для всех.
Скотт фыркнул.
— Лиза, это так глупо. И примитивно.
Она испытующе всмотрелась в него.
— Малыш, меня удивляет, что ты так спокойно это воспринимаешь. Ты же настоящий мужчина. — Она провела пальчиком по его груди. — Горячий, сексуальный мужчина. Неужели тебя не напрягает жить рядом с геем и знать, что он видит в тебе сексуальный объект?
Скотт вернул солнцезащитные очки на глаза и повернулся к лобовому стеклу.
— Он никогда не приставал ко мне, Лиза. Он не такой. Совсем не такой. Он просто живет, как ему нравится, и у него есть такое же право смывать с себя грязь после игры, как и у всех остальных. Этим идиотам лучше отстать от него, иначе они будут иметь дело со мной. Так и передай им, если они тебе что-то скажут.
Лиза ничего не ответила. Молча отъехала от тротуара и повела машину по улице.
Он никогда не приставал ко мне.
Первым — нет. Ведь инициатором, черт побери, был только Скотт. Интересно, как бы отреагировал Стив, если б узнал? И Скотт рассмеялся, не обращая внимания на любопытный взгляд Лизы.
Глава 7
Наутро Скотт к удивлению Райлана пришел на автобусную остановку с ним вместе.
— Лиза не заберет тебя?
— Не сегодня, — последовал уклончивый ответ. Они простояли в молчании все время, пока не приехал автобус. Скотт зашел туда первым, и все сразу засуетились, наперебой приглашая его сесть рядом с собой.
Райлан взглянул в дальний конец, и на него нахлынуло облегчение — сегодня на их обычном сиденье был Габриэль. На подходе к нему Райлан резко остановился.
— Джи… — Он шокированно вытаращил глаза. Габриэль был одет… в платье. В сарафан на бретельках. В его волосах был розовый ободок, а на лице — тут Райлан ахнул — девичий макияж. Тени с блестками и темная тушь.
Он быстро сел рядом.
— Джи, что случилось?
Габриэль, часто моргая, отвернулся к окну.
- Предыдущая
- 19/59
- Следующая