Выбери любимый жанр

Деформация (СИ) - Фишер Агата - Страница 85


Изменить размер шрифта:

85

— И как они будут жить здесь? — Ник сделал жест в сторону окон, за которыми виднелся унылый пейзаж побережья.

— Ресурсов должно хватить на постепенную очистку воды и части почвы. Часть людей сможет остаться на острове и, если они смогут договориться, то часть выпустят из карантина, — Морис повёл головой.

— Размытый план, — Ник пожал плечами. — А люди, живущие здесь?

— Ликвидация, — коротко ответил Морис, всматриваясь в мониторы.

— Что значит «ликвидация»? — Ник подошёл ближе.

— То и значит. Все живущие на Побережье это часть эксперимента, образцы, которые уже не нужны, — Морис вздохнул. — Но я хочу, чтобы мои исследования были продолжены, поэтому ликвидация должна пройти не по плану. Чуть позже я подробно расскажу о том, что мне нужно от тебя.

— Ты сам себя слышишь? Мы живые люди, а не образцы!

— Вас пара десятков тысяч — это не такая большая потеря для Забвения, а мои исследования они уже не хотят обеспечивать.

— Чёрт, — Ник дёрнулся, отходя на пару шагов.

— Ты должен понимать, что большая часть того, что знаю я, неизвестна острову. Они наблюдают за мной, но не знают, что их шпионы давно под моим контролем; не знают, что у них нет и половины тех данных, что я собрал по исследованиям. Ничего не знают. Поэтому, у меня и тебя, как преемника, есть шанс сохранить хотя бы часть экспериментов.

— Значит, на Забвении только думают, что ты и твои исследования под полным контролем? — Ник снова поднял глаза на экраны.

— Именно. Но и остров полезен для меня, поэтому, я не могу открыто им противостоять, могу только саботировать, делая вид, что выполняю приказы, — Морис вздохнул.

— Они сильнее тебя, вот ты и не делаешь ничего, — Ник хмыкнул и пожал плечами.

— И да, и нет. Любой из исходов будет плачевен для Побережья. Если ты меня убьёшь или сдашь, не важно, они просто проведут ликвидацию. Если же ты попробуешь меня понять, то ликвидация не состоится в полной мере и жертв будет меньше, но условия останутся прежними. Везунчиками останутся только те, кого вывезли отсюда на остров для работы в химических лабораториях.

— Ты играешь с нашими жизнями, будто мы насекомые, — раздражённо сказал Ник, не отрывая взгляда от экранов.

— Почти так и есть, — Морис встал рядом. — На острове ведь даже не знают, кто вы такие. Они считают, что на Побережье живут дикари, заражённые радиацией и болезнями, отравленные химией и живущими почти как насекомые.

— И это, по-твоему нормально? — Ник покосился на Мориса.

— Почему нет? Это их правда, другой для них не существует, так же, как и для тебя не существовало ничего кроме Риверкоста и пары городишек поблизости.

Ник надолго замолчал, наблюдая за жизнью, транслируемой с экранов. Они никогда не мог бы подумать, что где-то есть место с чистой водой и таким количеством зелени. Что есть место, где территорию не занимают разрушенные города и обломки старого мира, не шныряют банды и голодные дикие животные. Вдруг он кое-что понял — люди на острове находились на улице днём. В лёгкой одеже, не прикрывая головы и руки, не прячась от обжигающих лучей.

— Почему они не прячутся от солнца? — Ник размял затёкшую шею. — Леон говорил, что днём так жарко потому, что из-за химических атак был нарушен какой-то озоновый слой, защищающий Землю, но я не разбираюсь во всём этом.

— Да, это от части правда, но никаких атак уже давно нет. Повреждённая атмосфера почти восстановлена, а они, — Морис задумался. — Всем, кто на острове сделаны прививки снимающие негативный эффект вакцины долголетия.

— То есть? То, что мы жаримся под солнцем просто эффект вакцины? — Ник удивился, переводя взгляд с Мориса обратно на экраны.

— Да, именно, — Морис улыбнулся. — К сожалению эффект распространяется и на следующие поколения, но и приспособиться тоже можно. Жители Вэйварда же приспособились. Делать прививку всем, кто на Побережье, слишком затратное дело, а то, что вы живёте по ночам, не мешает эксперименту и даже помогает понять, насколько поколений отразится эффект.

— Испоганили половину планеты, чтобы понаблюдать за тем, что выйдет, — пробормотал Ник, уже отвернувшись от экранов.

— Ты думаешь до Столкновения всё было так прекрасно, как сейчас на острове? — Морис снов хохотнул. — Ты наивен, словно ребёнок.

— Уж точно люди были лучше.

— В кабинете, в тумбе под монитором я оставил тебе немного карт памяти с видеозаписями о старом мире, глянь как будет время, я думаю, ты будешь достаточно удивлён, — Морис протянул Нику карту, с помощью которой он вышел из жилого блока. — Если будет нужно, приходи сюда, я провожу здесь много времени. Немного позже мы снова встретимся, а пока я вынужден тебя оставить — есть дела.

— Деловой какой, — Ник сунул карту в карман и направился к лифту. Любопытство потихоньку подстёгивало посмотреть видеозаписи, о которых говорил Морис, хотя что-то внутри противилось новому знанию.

***

Ожидание разведчика затянулось — шёл пятый день, как Тайлер отправил того в Вэйвард. За это время он успел узнать у Кэти подробности о базе и теперь он хорошо представлял входы и выходы, этажи и блоки, расположение лабораторий и камер, где держат людей. Кэти всё ещё относилась с настороженностью, аккуратно подбирая слова и стараясь не упоминать о том, чем она занималась, когда работала на «Прайм». Карту абсолютного доступа она передала ему. Солнце уже клонилось к закату, когда разведчик, наконец, вернулся. Тайлер встретил его, когда возвращался с берега.

— Есть новости, — жилистый парень протянул Тайлеру карту с отметками. — Арс уже должен был собрать всех людей и выехать сюда, но тебе нужно знать кое-что ещё.

— Что? — Тайлер разглядывал карту, на которой жирным кругом была обведена Тридцать четвёртая резервация.

— Там собираются люди из Риверкоста, с ними ещё кто-то, — разведчик пожал плечами.

— Ещё кто-то? — Тайлер вопросительно поднял бровь.

— Не знаю. Они не похожи на мародёров, не похожи вообще ни на одну из банд, которые нам знакомы. Похоже, что они тоже собираются двигаться к базе. Арс поедет через эту резервацию, тебе нужно быть там.

— Понял, — Тайлер кивнул. — Если они собираются штурмовать «Прайм», то мне необходимо с ними встретиться. Оставлю тебя здесь, — Тайлер кивнул на внимательно слушающих Симона, Хизер и Кэти, — им может понадобиться помощь.

— Думаешь, трейсеры договорятся с тобой? — в голосе разведчика прозвучало сомнение.

— Похоже, что у нас одна цель. По крайней мере пока, — Тайлер свернул карту. — Я заберу мотоцикл и буду там очень скоро. Хизер, — Тайлер обратился к застывшей в ожидании девушке, — вы должны остаться здесь и пока не предпринимать ничего, поняла?

Она кивнула, переводя взгляд на Кэти, которая молчала и хмурила брови, будто о чём-то размышляя. Уже наступили сумерки, костёр они не разводили и её черты лица стали видны смутно.

— Предлагаешь нам снова ждать? — Кэти подняла на него взгляд. — Может, на поехать с тобой?

— Нет, Кэти, вдруг мы сможем встретить Ника? Или ещё что-то поменяется, — Хизер вмешалась в её рассуждения. — Там и без нас хватит народу. Останемся здесь.

— Как скажешь, — Кэти вздохнула. — Но мне не верится в то, что Ник сможет сам выбраться оттуда.

— Мы не можем знать точно, — с нажимом проговорила Хизер.

— Всё, — Тайлер прервал их разговор. — Я оставляю вам Рэна, — он кивнул на парня, — он опытный боец и сможет помочь в случае чего. До встречи.

Тайлер не стал дожидаться прощаний и продолжения перепалки между Кэти и Хизер, ускорив шаг, он спустился на берег. Быстрыми движениями сбросил с мотоцикла ветки и завёл его. Мотор заурчал и, немного повозившись в песке, мотоцикл сдвинулся с места.

***

Оставшись в одиночестве и тишине, Ник бродил по кабинету. Открывая и снова задвигая узкий ящик, не разглядывая названий, будто боясь, что всё сказанное Морисом — правда. Рассматривая коробочки и устройства на полках, он обнаружил набор для курения — газовую зажигалку, инкрустированную деревом и каким-то желтоватым металлом, аккуратно свернутые, плотно забитые сигареты и небольшую металлическую чашку, судя по всему, предназначенную для пепла и окурков.

85
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фишер Агата - Деформация (СИ) Деформация (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело