Выбери любимый жанр

Ад Феникса (СИ) - Мерсер Тайлер - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Дональд Паркер так искусно орудовал ножом, что казалось он провел на кухне всю жизнь. Высокий мужчина, с седыми волосами, зачесанными назад, смешивал специи. Вытерев окровавленные руки о фартук, он высыпал специи в тарелку с мелко порубленными кусочками свинины.

— Бос!

На кухню вошел молодой парень, в темных очках. Немного за двадцать, но уже в дорогом костюме и с лицом, повидавшим жизнь. Через огромное окно проникал утренний свет, озаряя величественную фигура Дональда.

— Майкл, я говорил тебе о том, что ненавижу вегетарианцев?

С этими словами он отправил мясо на раскаленную сковороду.

— Нет, сэр, — ответил парень, хотя было явно видно, что он пришел поговорить не о веганах.

— Сама природа распорядилась таким образом, что мы должны есть мясо. Вспомнить прошлое… Наши предки всегда охотились! Если охотничий сезон прошел неудачно, то это могло грозить вымиранием целого племени.

Паркер перемешал свинину и посмотрел на молодого парня своими суровыми глазами. Глядя на Дональда, становилось понятно, как ему удалось подмять под себя город. Такой взгляд встречается очень редко. В этих овалах плавают ледники, готовые заморозить твою душу и разбить на тысячи мелких осколков.

— Даже сейчас есть места, где мальчишки становятся мужчинами лишь тогда, когда выходят на охоту и убивают. А что мы видим по телевизору? Кучка размалеванных, тощих педиков призывают отказаться от мяса!

Паркер поднял нож и с силой воткнул его в разделочную доску.

— Жрать траву! Не убивать коров и свиней! А знаешь, что, Майкл? Я тебе вот что скажу… В тот момент, когда мы все начнем питаться зеленью, мы сами превратимся в тупых коров! И прав будет тот, кто решит, что мы для него дичь!

Взболтнув бутылку вина, Паркер вылил жидкость в сковороду с мясом.

— Что у тебя? — наконец-то спросил Дональд.

— Сэр, мы нашли тех, кто его видел.

— Чудесно…

Отставив сковороду в сторону, Паркер вышел из кухни вслед за Майклом, прихватив с собой нож для разделывания.

Пройдя мимо гостиной, обставленной по последнему слову техники, они вышли во двор. Вилла Паркера была огорожена высоким забором и рядом с ней на протяжении многих километров никто не жил. Место уединенное и тихое. Именно то, чего всегда хотел Дональд, выросший в самом сердце черного Глум Сити.

Паркер кинул суровый взгляд на двух бездомные, стоящих на коленях. Грязная одежда. Немытые волосы, собранные в косички. Чумазые лица, глядя на которые сложно определить возраст.

Позади пленников стоял крепкий мужчина, в строгом костюме. Скрестив руки на груди, он внимательно наблюдал за двумя бездомными.

— Что это за отребье? — спросил Дональд. — Майкл, скажи им встать на ноги. Не хочу, чтобы эти двое и дальше мяли мой газон.

Парочка вся тряслась от страха, но все же поднялась с колен.

— Рассказывайте, — приказал Майкл. — Все слово в слово.

Эти двое так боялись, что никто не решался открыть рта. Глядя на их панику, Дональд подошел к одному из них и глубоко вдохнул.

— Давно я не дышал подобным смрадом. Трущобы! Кажется, это было тысячу лет назад, — Паркер наклонился к бездомному и острием ножа поднял его подбородок вверх, чтобы их глаза встретились. — Видите ли… Человека, который работал на меня убили. Очень нужного человека. Хорошего специалиста. Не просто убили, а провели над ним целый сраный ритуал, превратив в обгоревшего ангела. И как мне кажется, вы можете знать кто это сделал.

Острие ножа пронзило кожу парня и по лезвию потекла струйка густой крови. Он хотел отвернуться, но знал — будет только хуже.

— Это не человек…

— Громче! — крикнул Дональд.

— Это не человек. Это демон!

— Демон говоришь…

Небольшое движение и лезвие вошло глубоко в горло бедняги. Парень пытался кричать, но из его рта вылетали только булькающие звуки предсмертной агонии. Хватаясь за гортань, он упал на газон и за несколько секунд истек кровью.

Второй бездомный обмочился, но не издал ни звука.

— Итак, — продолжил Дональд. — Надеюсь, ты не столь религиозен и умеешь говорить на нормальном языке? Поскольку в сказки про демонов, как ты смог убедиться, я не очень-то верю.

— Мы видели, как он это делал, — голос дрожал, но парень пытался быть собранным. — Он разрезал ему спину и из кожи сделал крылья. Ноги опустил в котел с углями. Но даже это не было самым страшным…

— Уже интересно. Продолжай.

— То, как он двигался.

— Двигался? — спросил Паркер.

— Да. Он был то в одном месте, то в другом.

Дональд отошел на пару шагов назад и глубоко выдохнул. Вытер лезвие о фартук и направил на парня.

— Телепортировался что ли?

— Нет. Было темно, но даже там я заметил, что он словно расплывается в воздухе. Перетекает из одного угла комнаты в другой. И его лицо…

— Уже что-то.

— Оно было все обожжено, или в шрамах. Словно он действительно демон. От него шла невероятная злость. Весь дом пропитался ненавистью. Мы подсматривали в окно. Из далека! Но даже там нам показалось, что все вокруг вот-вот загорится от его ярости. Он не обычный человек…

— Ты хочешь сказать, что Нил Гейман так нагрешил, что сам Сатана вылез из преисподней и решил покарать его лично? — засмеялся Паркер.

— Говорю вам, — прошептал бездомный. — Чтобы ни сделал тот мужчина, но за ним пришел Дьявол…

— Майкл, — Паркер обратился к подчиненному. — Закопайте этих двоих где-нибудь подальше от сюда и начинайте искать парня с обгоревшим лицом…

Перед тем, как входная дверь закрылась за Дональдом, он услышал истошный крик бездомного, которому осталось жить всего несколько секунд.

***

Этим утром все в центральном департаменте полиции больше напоминали сонных мух, нежели активных сотрудников.

Все, кроме Ольги Холден.

Молодой детектив с самого утра носилась из стороны в сторону, от стола к столу, сравнивая показания десятков свидетелей, улики, отпечатки пальцев и прочее.

— Успокойся ты уже, — сказал Кевин Сакс.

Выпив глоток черного кофе, он хотел было предложить Ольге, но вовремя вспомнил, что с этим напитком она на вы.

— А где собственно Чейз? — спросила Ольга.

— Скоро появится, не переживай.

— Опаздывает, — Холден посмотрела на часы.

— Может автобус сломался.

— Автобус?

— А что тебя так удивляет?

Кевин допил кофе и выбросил стаканчик в мусорное ведро.

— Он же детектив?

— И?

— Хочешь сказать, — Ольга подошла к Саксу и села на стул. — Что у него нет машины?

— Машина у него есть…

— И в чем тогда проблема?

— У него нет прав.

Несколько секунд Кевин смотрел на девушку, а затем, не выдержав, рассмеялся.

— Полицейского детектива лишили прав?

— Нонсенс! — воскликнул Кевин.

— Он что не мог договориться с патрульными?

Сакс глубоко выдохнул и наклонился на стол. Почувствовав аромат свежих духов Ольги, он растекся в улыбке.

— Ты очень плохо знаешь Фрэнка.

— Может расскажешь?

— Что именно?

— Почему он такой, — девушка пыталась подобрать правильное слово. — Брюзга.

— Послушай, — Кевин откинулся в кресле и положил ноги на стол. — То, через что прошел Чейз, не пожелаешь и врагу.

— Да что же, мать его, такое случилось с этим горе полицейским, что все носятся с ним, как курица с яйцом?

— Несколько лет назад, — Сакс облизал губы, думая стоит рассказывать или нет. — Его дочь пропала без вести.

В одну секунду вся спесь слетела с лица молодой девушки.

— Испарилась… Просто исчезла. Ни записки, ни звонка… Ни чего. Фрэнк, конечно, держался молодцом. Он вложил все силы на ее поиски. Мы перевернули вверх дном весь город. Штат. Но все бес толку. Ни чего! Как сквозь землю провалилась.

Кевин хрустнул пальцами и размял шею.

— Если бы это был просто побег, то Чейз обязательно бы выследил свою дочь. Он ищейка высшего уровня. Еще ни один сукин сын не смог скрыться от детектива Фрэнка Чейза! А здесь — пусто! Он рыл носом землю. Перетряс всех, до кого только мог дотянуться.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мерсер Тайлер - Ад Феникса (СИ) Ад Феникса (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело