Выбери любимый жанр

Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79" - Страница 89


Изменить размер шрифта:

89

- Гарри, мне конечно лестно, что ты считаешь меня настолько умной, чтоб я с ходу смогла усвоить то, что было передано мне моей матерью, но знания по-прежнему продолжают всплывать из моего подсознания.

- И?

- Твоя идея насчёт маховика времени не настолько плоха, как может показаться на первый взгляд.

- А вот я так не считаю, – вклинилась Нарцисса. – Игры со временем – это худшее, что может сделать маг.

- Я знаю. Мама уже объяснила мне этот момент. То, что в прошлом году мне дали маховик времени, было со стороны Макгонагалл преступлением.

- Макгонагалл дала тебе маховик времени? – Нарцисса не верила своим ушам.

- Да. И я целый год пользовалась им.

- Ты же … ты же должна была стать сквибом!

- Сквибом? – не понял Гарри. – Но почему?

- Потому что, мистер Поттер, маховик времени тянет магию из магического ядра пользователя, – просветил его Тревор. – Лишь сильный и взрослый волшебник, повторяю, сильный и взрослый волшебник с развитым магическим ядром, может позволить себе воспользоваться маховиком времени без особого вреда для своего магического ядра. За каждый час возврата в прошлое, он должен отдыхать не менее недели. Два часа, две недели и так далее. С каждым оборотом он рискует выжечь своё магическое ядро из-за перенапряжения.

- Но Гермиона пользовалась им по несколько раз в день. Правда под конец года она выглядела, как говорят маглы: «Краше в гроб кладут».

До Гарри стало доходить в какой опасности была его жена.

- Очевидно, профессора понадеялись, что для Гермионы всё закончится благополучно, если вовремя принять соответственные меры, – предположила Нарцисса. – Ну, свалится девушка с сильнейшим магическим истощением уже в первую неделю и откажется от маховика времени, главное, вовремя напоить её укрепляющими зельями, даже если она станет сквибом. Подобные случаи, когда маглорождённые не рассчитывают свои силы и становятся сквибами, не редкость.

- Но ведь Гермиона самая талантливая волшебница своего поколения! – взвился Гарри.

- Верно! – сказал Кровазуб. – Но Дамблдор не терпит конкуренции. Последнего равного себе блестящего студента он продал …, ну, в общем, вы знаете историю Тома Реддла.

- Но самое страшное даже не в том, что ребёнку дали столь опасный артефакт, обрекая её на жизнь сквиба... – продолжила Нарцисса.

- Что может быть страшней? – Гарри неотрывно смотрел на жену, словно выискивая взглядом признаки недомогания.

- Маховик времени в руках ребёнка, – начала говорить Гермиона, – это не просто ядерная бомба с взведённым детонатором. До нас были миры, где недооценили опасность подобных артефактов.

- Что значит – были? – ухватился за фразу Гарри.

- Между прочим, ты можешь догадаться. В космосе есть аномалии, вокруг которых со временем творится чёрт знает что. Во всяком случае, в этом уверены учёные. По тому, что я уже узнала на эту тему от мамы, они правы.

Гарри надолго задумался, перебирая в памяти всё, что ему известно о Космосе.

- Минуту, ты говоришь о чёрных дырах?

- Ничто не возникает на пустом месте, – подтвердила Гермиона.

- Вашу жену спасло то, что она сидх, – предположил Тревор. – Вместо того, чтобы её магическое ядро перегорело, Ваша жена прокачала не только свой магический резерв, но и магические каналы. А так же то, что в течении лета она достаточно отдохнула и смогла восстановиться. Это позволило ей стать наряду с Вами главой сразу четырёх родов. Во всяком случае, это единственное объяснение, которое я могу выдвинуть.

- Я по-прежнему не понимаю, какое отношение все это имеет к нашей ситуации.

- Как я уже сказала, мама пыталась предвидеть все возможные варианты развития событий. В её, а теперь и в моём, точнее в нашем с тобой, Гарри, родовом замке, в одном из подвалов, располагается ритуальный зал с двумя артефактами, – Гермиона потёрла пальцами виски, – что-то вроде саркофагов из выращенных кристаллов и покрытых рунами. Находясь в них, время как бы ускоряет ход, но не на физическом, а на ментальном уровне.

Гарри скептически скривился:

- Звучит как-то подозрительно. Они хоть работают?

- Да. Мама ускорила взросление Мордреда с помощью магии. А вот знания он освоил с помощью саркофага.

- Я по-прежнему не понимаю принцип работы этих саркофагов, – продолжал сомневаться Гарри.

- Виртуальная реальность, – подобрала аналог Гермиона, – да, работа артефактов более похожа на виртуальную реальность.

- Вирту…, что? – не поняла Нарцисса.

- Магловский термин, – взялся просветить её Тревор. – Я уже говорил Вам, что маглы – большие выдумщики, и скоро это нам всем выйдет боком. Это что-то вроде искусственного мира иллюзий. Подобная идея только начала набирать свою популярность у маглов, но развивают они её довольно активно.

- Другими словами, – продолжила Гермиона, – если мы с Гарри ляжем в саркофаги, то для нас с ним могут пройти десятилетия, или даже столетия, в то время как в реальном мире пройдут лишь недели, или месяцы. Всё зависит от объёма информации, которую мы будем осмысливать.

- Звучит это как-то слишком, ну я не знаю, слишком хорошо, что ли, – скепсис Гарри сочился со всех щелей. – Да и Мерлин вроде учился, точнее осмысливал знания около девяти лет.

- Мерлин был первым, с кем Моргана проделала работу подобного масштаба, – не согласилась с ним Гермиона. – Да и саркофага для ускорения времени для сознания у него не было.

- Я согласен с Вами, мистер Поттер. Слишком это… фантастично, – поддержал его Тревор.

- Не забывайте, – не согласилась Нарцисса, – мы имеем дело с Сеятелями. С могущественными существами, которые создают миры практически с нуля. Мы не можем знать пределы как их сил, так и их знаний.

- Но жизнь не раз доказывала мне, – не отступил от своего Тревор, – что всегда есть какая-то гадость в столь замечательной возможности.

- Мистер Тревор! – возмутилась Нарцисса.

- Я разве не прав? – Тревор вопросительно посмотрел на Гермиону.

- Вообще-то, правы.

- Ну, я же говорил.

- В чём проблема? – спросил Гарри.

- Проблема в том, что необходимо соблюдать два условия. Первое: необходимо достаточное количество ментальной энергии. Эта проблема решаема. Моих возможностей будет достаточно для нас обоих. Во всяком случае, это можно будет уточнить на месте с помощью соответствующего артефакта. Как им пользоваться, я знаю. Со вторым условием возникли проблемы даже у мамы.

-А поподробнее, – не удержался Гарри.

- Хоть тело и находится в состоянии покоя, но вот мозговая активность работает на пределе своих возможностей. Другими словами, для мозга нужно питание. Если говорить проще, нужно особо сваренное зелье. Рецепт я знаю, но проблема не в этом. Во-первых, раз мы люди, в смысле маги, то и зелье должен варить маг. Это происходит из-за особенностей воздействия ауры на зелье. По этой причине Моргане пришлось обучать этому искусству Салазара Слизерина. Всё-таки он и его друзья были магами, а не сидхами.

- А во-вторых?

- Особенность приготовления самого зелья.

- То есть?

- Во время варки зельевар проговаривает заклятья. Заклятье, сказанное на языке, основанном на ментальной магии. Ведь зелье контактирует напрямую с мозгом и несёт не только нужные ему вещества, но и ментальное воздействие.

- Парселтанг! – ухватил суть Гарри.

- Верно. По этой причине, тебе придётся вначале освоить зельеварение на уровне мастера, не ниже. Лучше магистра. Зельевара со стороны мы не можем нанять не только потому, что для этого он должен владеть змеиным языком, но и потому, что рецепт этого зелья не должен выйти в мир.

- Почему?

- Зельевар должен иметь очень сильное ментальное излучение. Благодаря нашей связи, это для тебя не проблема. Проблема в том, что за подобный мозговой стимулятор многие будут готовы развязать войну. Фактически, по своей ценности, он стоит на одной ступени с философским камнем, если не выше.

- У тебя получится лучше, – не уступал Гарри.

89
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Наследие Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело