Выбери любимый жанр

Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79" - Страница 228


Изменить размер шрифта:

228

На что Гарри хмуро буркнул:

-На чёрный рынок уже попали ингредиенты от нашего василиска. Я купил несколько чешуек. Этого более, чем достаточно, что бы вырастить тело змея. Но воскресить василиска, не то же самое, что воскресить обычную змею. Здесь нужен Воскрешающий Камень, что бы призвать душу. Всё таки василиск был разумен.

-Верно, – согласилась Гермиона. – А когда василиск будет воскрешён, мы можем попытаться вернуть к жизни Тима Джордона. Разумеется, предварительно вырастив ему новое тело.

-Вообще то, – Гарри остудил энтузиазм окружающих, – в начале я хотел вернуть к жизни мою маму. Так мы договаривались с Геей.

-Нет, – Гермиона отрицательно покачала головой. – Гарри, послушай. Выслушай меня до конца и не перебивай меня, разнося всё вокруг. Хорошо?

Хоть Гарри и придавил Гермиону своим взглядом, от которого окружающие поёжились, но всё же хмуро кивнул головой.

-Гарри. Тот способ..., в смысле, то зелье, что изобрёл Салазар Слизерин, это же было очень давно. Всё меняется. В том числе и магический фон земли. Ты же и сам знаешь, что часть из зелий прошлого перестали работать. А часть стали работать не так как надо. Всё может быть. Если в зелье, в котором будет выращено тело твоей матери, будет с отклонением от заданной нормы, то отклонение перекинется и на тело твоей матери. Гарри, а если твоя воскресшая мама..., если воскрешение будет неудачным? То есть я хочу сказать, что если с её телом будут отклонения, а из-за этого её разум будет повреждён..., Гарри, зелье можно будет исправить или улучшить. Я в тебя верю. Ты сможешь. Ты вырастишь новое, здоровое тело для своей матери. Но Гарри. Твою неудачно воскресшую мать, её душу можно извлечь из искалеченного тела лишь одним способом.

Гарри понял, почему Гермиона была столь напугана. Она испугалась не его, и не того, что он может сделать. Она испугалась за него. Что бы повторно вырастить новое здоровое тело и повторно вселить туда её душу..., душу из повреждённого тела нужно будет изъять. А для этого..., убить свою мать?

От одной мысли об этом глаза Гарри вспыхнули зелёным пламенем.

-Да, Гарри. Ты не убьёшь свою мать. Просто не сможешь. И не позволишь этого сделать другим. А смотреть на то, как мучается твоя мама..., смотреть на сумасшедшую мать и знать, что её сумасшествие из-за твоей ошибки. Гарри, посмотри на Невилла. Гарри, если ты будешь смотреть на свою обезумевшую мать, Гарри, я боюсь за твой рассудок, в случае неудачи. Но если ты опробуешь воскрешение на постороннем человеке, как бы страшно это не звучало для окружающих, ты сможешь «исправить» неудачу, а потом сделать всё как надо. Но только, если это будет посторонний человек. Не твоя мама или твой отец.

-Только мама, – сказал Гарри.

-Извини?

-Я говорю, что собираюсь воскресить свою мать, но не отца.

-Но...

-Он опоил зельем мою мать.

-Но я думала, что ты с Лили уже, вроде как утрясли..., Гарри, это же твой отец!

-Он! Опоил! Зельем! Мою! Мать! Да. Он любил её, но это не отменяет того факта, что то, что он сделал..., он..., же фактически, изнасиловал её.

-Она же его...

-Простила? Её право. Но я — нет! Да я скорее соглашусь, что бы с моей матерью рядом был Северус Снейп, чем этот насильник.

Какое то время Гермиона неотрывно смотрела на мужа. Остальные же присутствующие предпочли промолчать и не влазить в семейные разборки.

-Проблема не в этом, – убеждённо сказала девушка, внимательно глядя на Гарри. Корнелиус, Тревор и Нарцисса непонимающе посмотрели на Гермиону. – Проблема не в половом изнасиловании. Проблема в том, что Джеймс Поттер лишил твою мать воли. Он лишил Лили Эванс права выбора.

Гарри стал стремительно бледнеть. Жена видела его на сквозь и она поняла, что на правильном пути.

-Даже не так. Джейм Поттер не просто лишил Лили право выбора. Этим он сделал с ней то же, что и Дамблдор сделал с тобой. Дьявол! – Глаза Гермионы расширились от озарения. – Да ты же видишь в своём отце копию Дамблдора!

-Я пойду к Каркарову. Посмотрю, что можно сделать с его клеймом, – безжизненным голосом сказал Гарри и поднявшись, отправился к выходу.

Нарцисса попыталась что-то сказать, но Гермиона предостерегающе подняла ладонь и отрицательно покачала головой. Ещё долго после его ухода присутствующие смотрели на выход из кабинета.

-Гермиона, – прошептала растерянная Нарцисса, – Может стоит поговорить с ним?

-Нет, – девушка отрицательно покачала головой, – ни в коем случае. Не сейчас.

-Но...

-Цисси. Не лезь. Гарри сейчас не просто зол. Он в Бешенстве. Пусть остынет. Не забывай. Гарри фактически не знает своих родителей. Он вырос без них. Да, в душе он понимает, что они его семья и всё такое, но он слишком долго..., нет, не так. Он вырос без них.

-Ты хочешь сказать...

-Да. Фактически, они для него как посторонние люди. Им нужно знакомиться заново. Да, Гарри видел семейную жизнь родителей глазами Лили, но видеть чужими глазами и пережить самому, это не одно и тоже. А вот Джеймс, да, Лили простила его. Да, Джеймс любил жену, и как утверждает Лили, не просто любил её и сына, а целовал землю, по которой ходил маленький Гарри. Но это не отменяет того, что Джеймс сделал с матерью Гарри для достижения своей цели. Своих желаний, не спрашивая желаний Лили. И любовь Джеймса Поттера к жене и сыну, не отменяет и не прощает его поступка. Не в глазах Гарри. И если Гарри хоть немного знает свою мать из её памяти, то его отец для Гарри абсолютно незнакомый человек. Человек, который лишил воли Лили, превратив её в безвольную и влюблённую дуру.

На какое то время в кабинете вновь воцарилась тишина.

-Гермиона, – сказал Тревор. – Ты сказала, что Гарри знает свою мать из её памяти. Что ты этим хотела сказать?

-Именно то, что сказала. Когда мы покинули Хогвартс и перенеслись в замок Салазара Слизерина...

Спустя час.

-Вот оно значит как? – Протянул Тревор.

-Мэри МакДональд. – Нарцисса разочарованно покачала головой. – Бедная девочка.

-Стоп, стоп, стоп. – Фадж вскочил с кресла и забегал по кабинету. – Стоп! Возможно, я повторяю, возможно, так вот, возможно, что мы все ошибаемся. Нет, нет. – Фадж поднял ладони в защитном жесте. – Я не в коем случае не защищаю и не пытаюсь защитить возможных насильников. Но давайте смотреть не предвзято. Мы по прежнему ничего не знаем о том, что произошло в ту ночь, когда МакДональд покинула Хогвартс. Мы не знаем, что произошло в гостиной Салазара Слизерина. Всё вышесказанное, это наши домыслы. Да, скорее всего она была унижена, но..., – лицо Фаджа буквально перекосило от отвращения, – но изнасилование. Да ещё чуть ли не в присутствии студентов почти всего факультета Слизерина! В общем, прежде чем бросаться подобными обвинениями, нужны твёрдые доказательства. В противном случае даже намёк на подобное..., да за такое обвинение волшебник будет иметь право объявить войну не только тому волшебнику, кто осмелится сказать подобное, но и его Роду.

-Я согласна с Корнелиусом, – сказала Нарцисса. – Гермиона. Нельзя вот так просто подойти к волшебнику и обвинить того без доказательств. В особенности, если это представитель древнего и уважаемого Рода. Всё, что мы имеем, это подозрения. Не более. И вновь я соглашусь с Корнелиусом. Если ты намекнёшь, что некий волшебник совершил подобное не имея твёрдых доказательств, пострадавший волшебник, чья репутация тобою была запятнана, будет иметь право уничтожить тебя и твою семью. Всю семью. Подобное смывается только кровью. Это будет его право. И Визенгамот будет не на твоей стороне. Закон — законом, но традиции и Законы Магии для членов Визенгамота всегда будут выше. Хоть они этого и не афишируют.

-Я понимаю, Цисси. Не беспокойся. Всё будет в рамках традиций и закона. В рамках Магического закона, – поправилась Гермиона. – Ни предки Мэри МакДональд, ни она сама не были вассалами моей семьи. Но! Они были жрицами моей матери. А это намного серьёзнее. Это даёт мне такие права..., – Гермиона улыбнулась, и её улыбка стала похожа на оскал хищника. – Но об этом мы поговорим, когда узнаем правду. А пока, Корнелиус, что ты скажешь Джуди о смерти её брата? Точнее, о его возможном воскрешении?

228
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Наследие Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело