Выбери любимый жанр

Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79" - Страница 169


Изменить размер шрифта:

169

Начальник Скотленд-Ярда сэр Чарльз Кроуэн хмуро кивнул головой:

— Когда в соседних деревнях заполыхали костры, жители деревни, где жила семья моего предка, подумали, что если оговорить какую-нибудь семью, то инквизиторы деревню не тронут. Мой предок не знал об этом идиотизме. Но когда к дому моих предков шли инквизиторы с солдатами, они всё поняли. Семья была многодетной, но они могли спасти лишь одного ребёнка. Самого младшего. Его спрятали в выгребной яме. Он просидел по горло в нечистотах до ночи, потом смог потихоньку уползти. Всё время он молился о спасении. Ему повезло, что его не нашли. Он слышал как жители деревни проклинали его семью, но это их не спасло. Воистину говорят: «Бог шельму метит». В течении полугода все жители той деревни были отправлены на костёр вслед за первой семьёй. Все они сгорели в кострах. Кто-то раньше, кто-то позже. Они сами себе подписали смертный приговор, обратив на себя взор инквизиторов. Как мой далёкий прапрадед не умер с голоду, можно написать книгу. Ему было семь лет, когда он остался круглым сиротой. Однажды прапрадед, во время своих скитаний встретил человека, у которого оказалась возможность помочь ему.

— И как я понимаю, он ему помог, — сказала Елизавета II.

— Нет! И тогда прапрадед поклялся что ни он, ни его дети ни уподобятся подобным людям. Мой прапрадед прожил тяжёлую и страшную жизнь. Но он выжил. С тех пор наш род всегда старался помогать сиротам. Со временем мы богатели и наши возможности стали выше.

— Поэтому Ваш отец и основал фонд помощи «Дети Войны»?

— Да, Ваше Величество.

— Почему Вы не рассказали мне об этом, когда я спрашивала Вас?

— Извините, Ваше Величество, но это слишком личное.

— Но почему Вы больше не участвуете в программе своей семьи? Ведь Ваша семья была дважды награждена Нобелевской премией мира. Сначала Ваш отец, затем и Вы. И оба раза Вы переводили все деньги в фонд «Дети Войны». Если раньше Вы проводили среди сирот как можно больше времени, то теперь… Что случилось? Ведь Вы по-прежнему финансируете проект своей семьи, и даже существенно увеличили денежное вливание.

— Мне стыдно, Ваше Величество.

— Стыдно?

— Я женился и у меня появились дети. Я вижу разницу между моими детьми и сиротами, пережившими войну в разных точках нашей планеты. Солнце, его лучи и его тепло больше не касается их лиц. Эти дети больше не радуются жизни и не улыбаются. Мне стыдно перед этими сиротами. Ведь я не могу дать то, что есть у моих детей. Мёртвых не воскресить, а ужас прожитого навсегда останется в их душах. Но не это самое страшное.

— А что же?

Какое-то время сэр Чарльз Кроуэн боролся с собой, а затем хмуро пробормотал:

— То, как они смотрят на мир. Их глаза и их взгляд. Знаете, когда на вас смотрит ребёнок глазами старика, это по-настоящему страшно. Особенно, если у вас есть собственный ребёнок. Я — трус, Ваше Величество. Я боюсь вновь увидеть этот взгляд.

Какое-то время присутствующие молчали. Наконец Елизавета II сказала:

— Вы не трус, сэр Чарльз Кроуэн. Более того. Вы сделали не менее, а возможно, и более для сирот, чем Ваш отец. Да, Ваша семья многим сиротам подарила шанс на достойную жизнь. Но лично Вы сумели обезопасить НАШИХ сирот от произвола извращенцев и «денежных мешков», облечённых властью. Как бы ни было стыдно мне это признавать, но мы все знаем, что творилось в наших детских домах до того, как Вы заняли пост начальника Скотленд-Ярда. Да, Ваши предшественники на этом посту были порядочными людьми, но они оказались бессильны, так как у них не было того статуса и влияния, что есть у Вас. Как бы ни была длинна родословная этих извращенцев, какой бы они ни занимали правительственный пост, сколько бы они ни имели денег в банках, но Ваш авторитет и авторитет Вашей семьи перед всем миром заставил эту мразь прижать хвосты. Пока Вы на своём месте, ни один сирота в наших детских домах не будет безнаказанно унижен этими животными. Я знаю, что Вы не успокоитесь, пока мерзавец или мерзавцы, осмелившиеся поднять руку на самое святое, что есть у любого народа, не понесёт заслуженную кару. Эта главная причина, почему сегодня я пригласила лично Вас, но мы обсудим это несколько позже.

Ну, что же, теперь перейдём к теме нашего сегодняшнего разговора. Я собрала вас, потому что у ваших предков похожее прошлое. Вы помните его, и оно вас не сломило. Вы здесь, потому что можете выполнить главное условие нашей встречи. Вы умеете хранить тайны. Как вы уже поняли, волшебный мир — реальность. Хоть он и скрыт, но волшебники живут среди нас. Они влияют на нас, как и мы влияем на них, пусть и в меньшей степени. Вчера днём меня навещал Министр Магической Англии Корнелиус Фадж. Именно его Вы и имели честь наблюдать в окне нашего премьер-министра, сэр Робинсон. Мне приятно знать, что МИ-5 не спит. Но ближе к делу. Четырнадцать лет назад в Магической Англии закончилась гражданская война. Она унесла очень много жизней в обоих мирах. На данный момент Магическая Англия стоит на пороге новой войны. Войны, которая затронет не только Магическую Англию, но и Британию с обычными жителями, которые даже не подозревают о существовании магического мира. А затем, затем она может затронуть весь мир. Сынок?

Принц Чарльз кивнул головой и подошёл к шкафу. Достав несколько папок, он вернулся к столу.

— Предупреждаю! — Сказала Елизавета II. — Информация в данных документах настолько секретна, насколько это вообще возможно. Чтобы дать вам возможность ознакомиться с содержимым этих документов, вчера мне пришлось довольно долго убеждать Министра Магической Англии в необходимости данного шага. В целях секретности и безопасности даже для вашего удобства мы не стали копировать содержимое этих документов. А потому, советую сесть поближе друг к другу. Как только Вы прочтёте содержимое, документы будут немедленно уничтожены. В вашем распоряжении, — королева посмотрела на часы, — восемь часов. Захотите перекусить, еда вот в этом шкафу. Там же термос с горячим чаем и чашки. Ванная комната вот за той дверью.

С этими словами королева встала и с семьёй направилась в сторону выхода. Вслед за ними последовал премьер-министр Англии. Оставшиеся руководители трёх правительственных ведомств стоя дождались, когда королевская семья покинет зал, а затем уселись вплотную друг к другу за столом и открыли первую папку.

В семь часов вечера королева Великобритании в сопровождении семьи и премьер-министра вошла в зал. Трое Её подданных встретили её стоя с бледными лицами, но дрожи в их руках королева не заметила, что было очень хорошим знаком. Елизавета II прекрасно понимала их состояние, так как прошлым днём сама недалеко ушла от них. Не каждый день узнаёшь, что стоишь на пороге заката человечества. После того, как Елизавета II села в своё кресло, она сказала:

— Прошу вас, садитесь. Итак, что вы думаете об этом? Начнём с Вас, сэр Робинсон. Как-никак Вы отвечаете за контрразведку.

— Сложный вопрос, Ваше Величество. Мы не имеем опыта работы с волшебниками. Мы не знаем их возможности и того, что от них ожидать. Хотя нет. Как раз таки знаем. Даже когда их начнут убивать, они забьются в норы и будут делать вид, что ничего не происходит. Нет. Мы конечно можем попытаться создать несколько совместных групп, но опять-таки. Из того, что я прочитал, у волшебников иные ценности жизни. Они даже думают по-другому. У нас просто нет опыта работы ни с волшебниками, ни со сквибами. Они — прям как агенты два нуля. Никогда не знаешь, что они выкинут в следующий момент.

— А вот тут Вы ошибаетесь, — сказала Елизавета II. — С волшебниками у нас действительно нет опыта взаимодействия, но вот сквибы, это дело другое. Кстати. Что Вы думаете о проекте два нуля?

— Один из самых удачных проектов как в истории разведки, так и контрразведки, несмотря на то, что я так и не смог получить подобных агентов в своё ведомство. Я уверен, что внутри нашей страны они были бы не менее востребованы, чем за границей. Моим лучшим агентам было отказано в переподготовке по программе два нуля, не смотря на все мои запросы.

169
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Наследие Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело