Выбери любимый жанр

Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79" - Страница 150


Изменить размер шрифта:

150

— ГЕРМИОНА! — закричал бордовый Гарри.

— Интересная мысль! — задумчиво протянула Нарцисса. — А куда по-твоему следует присобачить его яй…

— НУ ЗНАЕТЕ!

— Ой, Гарри, — Гермиона наивно захлопала глазами, — а мы о тебе и забыли.

— Гермиона, — громким шёпотом проговорила Нарцисса, — а чего это он?

Ответный шёпот прозвучал с неменьшей громкостью:

— Ну, тётя Цисси. Это же элементарно, — и сделав большие и круглые глаза продолжила. — Все мужики очень болезненно относятся к этому…м-м-м… органу. Особенно, если этому органу грозят всякими болезненными непотребствами.

— А-а-а. Да-да-да, — Нарцисса многозначительно покивала головой и посмотрела на Гарри, изображающего спелый помидор. — Кажется, это называется: «мужская солидарность».

— Уйду я от Вас! — сказал обиженный Гарри. — Во! К Слизеринцам и уйду. Тем более, что мне уже пора идти и пугать их ужасным Гарри Поттером и его кошмарными взглядами на жизнь. Переоденусь только.

— Гарри, ты уверен, что мне не следует пойти с тобой?

— Гермиона, я иду их пугать. Если ты придёшь вместе со мной, то они меня даже не заметят.

— Да! — Гермиона самодовольно вздёрнула носик. — И вообще, я вся такая и разэтакая! Неотразимая и умная! Вот.

— Но-но! — Гарри шутливо погрозил ей пальцем. — От идеи с чёрной башней я ещё не отказался! Запру тебя там до скончания времён. Будешь знать.

— Ну-у-у, — задумалась Гермиона, — я не против. Главное, чтобы там была библиотека и большая кровать с тобой.

Гарри изобразил вселенскую скорбь:

— Что? Именно в такой последовательности?

Гермиона подошла и подарила ему утешительный поцелуй:

— А ты как думаешь? — и не дав ему сказать, вновь запечатала его губы поцелуем.

Спустя минуту.

— Кхм-кхм, э… молодые люди, я Вам не мешаю?

— Ой, — очевидно, Гермиона действительно обо всём позабыла, — да, точно, тебе пора. И давай, пожёстче с ними.

— Есть мой генерал! — Гарри отдал честь и промаршировал в свою спальню.

Спустя двадцать минут после ухода Гарри в подземелья, Нарцисса спросила.

— Гермиона, как у Вас с этим?

— С сексом?

— Пф, всё-таки магловское воспитание…

— Да ладно тебе. Я вообще не понимаю, почему мы должны стесняться столь важной части нашей жизни. Кстати, нужно будет директору подкинуть эту идею.

— В смысле?

— Ввести в качестве ещё одного предмета половое воспитание.

— Ну, знаешь? Это слишком даже для маглов!

— Представь себе нет. Более того. Я читала, что в одном городке в школе ввели такой предмет.

— Ну-ну? — Нарциссе было по-настоящему интересно.

— Так теперь у них даже двенадцатилетний мальчишка знает всё о женском теле, со всеми нашими менструациями, больше, чем взрослые женщины о собственном организме в соседних городах. У них даже в детском клубе отдыха на стенах висят плакаты с голыми фотомоделями.

— И они этим гордятся? В смысле, тем, что даже двенадцатилетний…

— Так вот, этот эксперимент начался пятнадцать лет назад. С тех пор у них нет половых болезней, нежелательных беременностей, абортов и, самое главное, у них нет разводов. Зачем разводиться, если партнёры друг друга полностью устраивают как физически, так и психологически. Их этому обучили в школе, ведь психология — часть секса.

— Гермиона, ты, конечно, умная лиса, но разговор-то не уводи в сторону. Так как у Вас с Гарри?

— Мы не готовы. Нет, не психологически. Мы ведь не совсем люди?

Нарцисса подняла бровь:

— Ну, ты — ладно, после принятия наследия твой организм начнёт перестройку, я права?

— Да, сидх, это не баран чихнул.

— А что с Гарри? Ведь…

— С Гарри ещё хуже. Он — Лорд Смерть. Его перестройка проходит на таком глубоком уровне, что я даже рядом с ним не стою. По идее, смертные вообще не способны родить ему дитя. Собственно, это и является причиной ухода Лордов в иные миры.

— Но ты — сидх?

— Да. Тут нам повезло.

Нарцисса улыбнулась:

— Не зря Вас Магия благословила. Кстати о Гарри. То, что он собирается сказать Слизеринцам, это не слишком… круто? В особенности то, что он собирается сказать о родителях?

— У нас нет выхода. Мне нужна помощь. Помощь сильных магов. Нет, обычные тоже подойдут, но на их обучение уйдёт много времени.

— А времени у нас нет.

Гермиона поставила чашку на стол:

— Так что, всё строго по плану. Сначала пугаем. Главное под конец речи сказать нужные слова. Как правило, последнее сказанное запоминается лучше всего. А потом…

Нарцисса понимающе кивнула головой:

— Как сказал Марк, тактика кнута и пряника.

— Верно. Кста-а-ати! — Гермиона с подозрением посмотрела на Нарциссу, — а с каких это пор мистер Тревор стал для тебя Марком?

— Тебе послышалось!

— О, нет-нет-нет. Я слышала отчётливо. Марк! И сказано это было таким томным голосом… И глазки у тебя почему-то блестят. И краснеешь. О-о-о. И тяжёлое дыхание. Я-я-ясно! Все симптомы болезни на лицо. Ну-ка, больная! Колитесь! Откровенно и, главное, со всеми подробностями….

Забини смотрел на огромную картину, которая появилась на стене в их гостиной. У него возникло ощущение, что стена лишилась своего изъяна, а эта картина изначально должна была висеть здесь. К Забини подошла девушка.

— Мисс Паркинсон?

— Да, ты был прав. В гостиных других факультетов тоже появились подобные картины. Более того, между портретами ходят разговоры, что они, такие же картины, появились по всему замку. Даже в Главном Зале.

Неожиданно в картину вступила четвёрка волшебников. Забини никогда раньше их не видел, но узнал их он сразу. Гостиную факультета почтили своим присутствием Основатели.

— Господа! — Забини почтительно поклонился. — Насколько я понял, то мне дарована честь познакомиться с Основателями Хогвартса.

— Я вижу, что мой факультет не утратил манер. Вы правы молодой человек. Мы — Основатели Хогвартса. Я, как Вы уже догадались, Лорд Салазар Слизерин. Мои названные сёстры: леди Ровена Рэйвенкло и леди Пенелопа Пуффендуй. Мой названный брат Лорд Годрик Гриффиндор. А кто это очаровательное создание?

— Господа Основатели, позвольте представить мою помощницу, староста факультета Слизерина — мисс Пэнси Паркинсон.

Паркинсон обозначила реверанс.

— А Вы, молодой человек?

— Блейз Забини.

Забини обозначил поклон.

— Те юноши и девушки, что за нами, это студенты Вашего факультета, лорд Слизерин.

Студенты поприветствовали Основателей на должном уровне.

— Я вижу, брат, — сказал Годрик, — что твой факультет действительно не утратил манер. Представляете, молодые люди, только что мы были в гостиной моего факультета, и когда мой брат представился, какой-то рыжий парнишка назвал его тёмным магом.

Среди студентов пробежали смешки.

— Более того, сказано это было таким тоном словно это ругательство какое-то.

— Очевидно, — сказал Забини, — Вы имели неосторожность столкнуться с Роном Уизли.

— Уизли, — нахмурился Годрик, — не помню такого Рода.

— Это что-то вроде нашей местной достопримечательности.

— Да мантикора с этим Уизли, — махнул рукой Салазар, — я ищу своего потомка.

— Очевидно, Вы ищите Гарри Поттера, лорда Слизерина.

— Лорда? — удивился Салазар. — Он что, умственноотсталый, раз не может окончить школу? Сколько же ему уже лет?

— Он мой одногодка.

— Не шутите с такими вещами, молодой человек. В таком, не в обиду будет сказано, нежном возрасте невозможно принять кольцо Лорда.

— Но ему это удалось. Более того, он стал первым студентом в истории школы, кто защитил звание Магистра Зельеварения.

— Однако! — удивился Годрик. — Брат, я всё больше и больше хочу познакомиться с ним. Где же это дарование?

— Сожалею, лорд Гриффиндор, но Гарри Поттер учится не на нашем, а на Вашем факультете.

— Вау! — изумился Годрик. — Что скажешь, брат?

— Я скажу, что горжусь потомком. Ведь всем известно то, как я симпатизирую твоему факультету.

150
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Наследие Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело