Выбери любимый жанр

Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79" - Страница 129


Изменить размер шрифта:

129

С этими мыслями Гарри поправил плащ с гербом Слизерина на плече. Приколов на груди два значка и взяв шкатулку, он вышел из своей спальни в гостиную. Через пятнадцать минут из своей спальни вышла Гермиона. За все годы Гарри впервые увидел свою жену в платье и у него исчезли все мысли. Перед ним стоял совершенный образ богини. Мешкообразная мантия Хогвартса скрывала потрясающую фигуру девушки. Во время чемпионата мира по квиддичу, магловские брюки и свободный свитер оставили в его памяти весьма смазанное впечатление.

Довольная реакцией своего мужа, Гермиона, сверкая глазами, спросила:

- Гарри, ну как я выгляжу? – но он по-прежнему стоял в ступоре.

- Гарри? – в этот момент он как во сне видел, как Гермиона проплыла в его направлении, и, оказавшись возле него, машет своей рукой перед его глазами. – Гарри, я уже минуту пыта… ОЙЁЁЁ!

Гарри схватил Гермиону в охапку и, перекинув через своё плечо, побежал в свою спальню.

- Гарри! – взвизгнула Гермиона. – Гипогриф тебя задери! Ты чего творишь?

Не слушая её Гарри вбежал в свою спальню, бережно положил её на свою кровать и, вернувшись к выходу, запер дверь.

- Ты чего творишь? – воскликнула девушка расправляя складки на бальном платье.

- Гермиона, помолчи, дай отдышусь, – Гарри, тяжело дыша, ошарашенно смотрел на жену, – мне нужно перевести дух.

- Я, конечно, понимаю, что хорошо выгляжу..

- Да какой хорошо? – возмутился парень. – Даже идеально – не то слово. Обалденно! Потрясающе! Божественно! Создатель всемогущий! Да я же до сих пор не видел, какое у меня сокровище! Так! Тебя нужно срочно запереть и никому не показывать!

Видя столь озабоченное лицо мужа, Гермиона не выдержала и засмеялась.

- Имеет смысл переселить тебя на башню астрономии, – продолжал рассуждать вслух Гарри, – и обязательно закрыть её для посещений. Интересно, как твой муж и совладелец замка, я могу ограничить к башне доступ?

- Решил заточить меня в башне как злой волшебник из сказок? – со смехом спросила Гермиона.

- Между прочим, я теперь их прекрасно понимаю. Они были очень мудрыми волшебниками, раз сообразили сделать это.

На этих словах Гермиона подошла к Гарри и, обняв его шею, поцеловала. Поцелуй явно затянулся. В конце концов, с трудом оторвавшись, Гермиона прошептала:

- Гарри, нам пора. Мы опаздываем.

Гарри прижал спиной запертую дверь, сложил руки на груди и его лицо приобрело упрямое выражение.

- Гарри, не дури. Никуда я не денусь.

Видя, что на лице Гарри всплыло воплощение скепсиса, Гермиона решила зайти с другой стороны.

- Милый, у нас бал. Мы столько к нему готовились. Я так его ждала. Ты ведь не хочешь меня расстроить? Ты что, меня не любишь?

Видя опечаленное лицо жены, Гарри сломался.

- Это тебе, – с этими словами он протянул Гермионе шкатулку.

Открыв её Гермиона увидела изящное колье из сапфиров и серёжки.

- Гарри, я, как и любая девушка, не равнодушна к драгоценностям, но это слишком дорогой подарок.

- Не дороже денег. Оно изумительно будет сочетаться с твоей диадемой, – хмыкнул Гарри.

- Гарри, это…? Где ты добыл такое чудо?

- Работа гоблинов. Я просто намекнул, что мне нужно нечто, что будет хотя бы приблизительно столь же прекрасное, как и ты. Они очень рассчитывают на услуги Лорда Смерти. Это, так сказать, извинения и надежда на плодотворное будущее.

После того, как Гермиона надела серёжки, а Гарри помог застегнуть колье, Гермиона посмотрела на амулеты, лежащие на полочке.

- Гарри, ты уверен?

- Да. Если уж нам суждено их всех шокировать, то будем шокировать их по полной программе. Кроме того, теперь мы живём в Хогвартсе. Если постоянно маскировать ауру и задавливать её магическое излучение, которое нас теперь окружает, то это очень вредно скажется не только на нашем здоровье, но и на нашей магии. Это я тебе как целитель Святого Мунго говорю.

Задумавшись на насколько секунд, Гермиона сняла свои наручи. В следующее мгновение от девушки во все стороны хлынула магия и магический фон комнаты стал стремительно повышаться.

- Моя Леди, – Гарри изящно поклонился. – Не окажете ли Вы мне в удовольствии?

На этих словах Гарри протянул жене руку, на котором блеснуло родовое кольцо лорда Слизерина.

- Почту за честь, мой Лорд.

Девушка сделала реверанс и вложила свою ладонь, сверкая родовым кольцом, в надёжную руку мужа.

Комментарий к Начало Бала. Последние минуты. Часть вторая. Serena-z. Отредактировано

====== Бал. Часть первая. ======

Студенты трёх школ собрались в Главном Зале и обсуждали своих профессоров, которых они увидели в новом свете. Профессор Снейп, в своей неизменной чёрной мантии, приобрёл новое дополнение к своему гардеробу, а точнее, целых три.

Во-первых, на его груди висел значок в виде серебряного котелка. То, что это символ Мастера Зельеварения, студентам было прекрасно известно, но дальше начинались сюрпризы. Рядом со значком висела серебряная заколка, в виде меча размером с указательный палец. Длинный узкий меч висел на его поясе и притягивал взгляды окружающих. Хоть сам меч и был спрятан в складках мантии, но его рукоять невольно притягивала взгляды всех окружающих.

- Драко, – сказал Эйвери, – ты не говорил, что профессор Снейп – Мастер Дуэльного Искусства.

На что Драко лишь криво усмехнулся.

- А разве это как-то повлияет на то уважение, которое наш факультет испытывает к нему? Крёстный не любит привлекать внимание. Но как у дуэлянта, в нашей стране у него мало соперников.

- Даже твой отец?

- Мой отец рассмотрел талант нашего декана ещё тогда, когда Северус Снейп впервые переступил порог Хогвартса и был распределён на наш факультет, – сказал уязвлённый Драко. – Может, мой отец и уступает моему крёстному. А может, и нет. Но то, что лорд Малфой видит суть волшебника, его сильные и слабые стороны, признавал даже Тёмный Лорд и всегда советовался с ним в выборе новых сторонников. Запомните это!

- Значит, наш профессор силён как дуэлянт.

Драко некоторое время смотрел на своего собеседника.

- На летних каникулах мой отец приглашает для меня наёмников, с обязательным боевым опытом в боевой магии, чтобы отточить моё мастерство.

- Ну, это не новость. Это обычная практика для чистокровных семей.

- Все новые наёмники получают шанс на моё обучение лишь в том случае, если они пройдут дуэль с моим крёстным в обязательном порядке, – снисходительно усмехнулся Драко. – Лишь после его рекомендации мой отец подписывает контракт.

- Так значит, твой крёстный тебя не обучает?

- Обучает, но только зельеварению.

- А почему не боевой магии?

- Потому что его манера боя завязана на его рефлексы. Другими словами, профессор Снейп сражается не так, как сражаются эти недоумки из авроров. Показушное перебрасывание заклятиями не для него. Профессор Снейп бьёт насмерть.

Тем временем все студенты продолжали рассматривать и обсуждать своих профессоров. Такие же атрибуты Мастера Дуэльного Искусства, как у Снейпа, имели профессор Флитвик, директор Каркаров и действующий директор Хогвартса Марк Тревор. В их группу вклинился и министр Фадж, который с интересом слушал словесную баталию между Флитвиком и Тревором, обсуждающие преимущества и недостатки различных тактик ведения боя. Спустя несколько минут к ним подошли два волшебника в парадных мантиях целителей Святого Мунго.

- Так, так, так, – улыбнулся Тревор, – кто это к нам забежал на огонёк?

Фадж удивлённо посмотрел на магов и спросил:

- Целитель Джордж Стивенсон. Целитель Грегори Уайт. Какими судьбами?

Два целителя переглянулись и с заговорщицким видом посмотрели на директора Тревора.

- Нет! – воскликнул Флитвик и уже убитым голосом пробормотал. – Неужели, опять какие то сюрпризы?

- Профессор? – картинно удивился Министр. – С каких пор Вам не нравятся сюрпризы?

- За последние два месяца они мне категорически разонравились, – пробурчал Флитвик.

129
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Наследие Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело