Выбери любимый жанр

Дом с оранжевой крышей. Диана (СИ) - "SunnySimba" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Джулс расхохотался.

— Ок, а если у вас появятся дети, и у Зои с Эйданом тоже, — подхватил маг-близнец, — кем они будут приходиться друг другу?

Друзья зависли. На лицах каждого, в том числе задавшего вопрос, отразилась напряженная умственная работа.

— Давайте лучше еще шампанского выпьем, — не выдержав, махнул рукой Зак. Все поддержали инициативу.

— Думаете, они заведут ребенка? — понизив голос, Бейли указала взглядом в сторону танцующих Эйдана и Зои.

— Вряд ли, — заметил Зак. — Мама готовится передать сестренке полномочия Главы Совета, так что ей вряд ли будет дело до детей в ближайшее время.

— А папе уже очень много лет, — откликнулась Эмили, прожевав, наконец, греческий салат. — Эээ… двести точно есть. Хотя это как бы сорок. Хотя ему и через десять лет будет сорок, вампиры ж очень медленно стареют.

— Ты бы тоже долго жила, — пристально посмотрел Джулс на новоиспеченную миссис Дурвуд. — Не жалеешь, что стала человеком?

— Ты что! — направила Эмили на колдуна возмущенный взгляд. — Я бы тогда не сидела сейчас здесь с вами. И не была бы такой счастливой. Это было лучшее и самое правильное решение в моей жизни.

— Эйдан Ван Голд! — раздался визгливый возглас, который был слышен не только во всех шатрах, но и музыкантам на сцене. Дорин угрожающе медленно надвигалась на остановившегося вампира.

— О нет, бабушка, — с ужасом прошептал Зак.

— А что если она сейчас в кого-нибудь превратит папу? — пролепетала Эмили, схватившись за его рукав.

— Не волнуйся, — торопливо ответил парень, — мы с Зои давно подлили ей лечебный эликсир в чай. Она больше не ведьма. А то уже становилась опасной для общества…

Тем временем Дорин доковыляла до прекратившей танцевать парочки.

— Ты! — ткнула она в Эйдана когтистым пальцем с кроваво-красным лаком на длинном ногте. В следующее мгновение, решив отложить претензии на потом, бывшая ведьма размахнулась и залепила вампиру пощечину.

Эмили раскрыла рот. Зак икнул от ужаса и стыда. Серена чуть не выронила бокал с шампанским. Музыканты во главе с Тристаном перестали играть. По толпе журналистов пронесся стон: никто не успел щелкнуть этот знаменательный момент.

— Заслужил, — пробормотал Эйдан, потирая щеку.

— Это тебе за растление моей внучки, подлый негодяй! — возвестила Дорин, и папарацци поняли, что у них еще имеется шанс состряпать скандальную статью.

— Бабушка, мне уже двадцать три, — голос Зои походил на шипение, ее янтарные глаза сузились, а сама она напоминала застывшую перед прыжком кобру.

— А… — растерялась на мгновение Дорин. — Склероз, милая…

— Когда уже эта старая ведьма сдохнет, — пробормотал колдун Джулс, и его брат-близнец даже не стал посылать в его сторону укоризненный взгляд.

— Эйдан, я всегда уважала тебя, — продолжила свою речь мисс Гонгадзе. — Ты самый достойный мужчина из всех, которых я знаю. Так что я неимоверно рада, что наши семьи сегодня соединились!

И с добродушной улыбкой Дорин поплыла к фуршету.

— Мне бы бренди, — процедил вампир, провожая ее взглядом. — Что это такое было? О нет, теперь твоя мать к нам идет… Вторую пощечину схлопочу, раз у нас сегодня выяснение отношений?

Однако на лице Серены не было и намека на злобу, скорее ужас от содеянного Дорин.

— Если ты тоже собираешься бить моего мужа, — предостерегла ее Зои, — то я с тобой больше никогда не заговорю.

— Милая, ты что, — растерянно заговорила Серена. — Мне так стыдно… Боже мой, прости нас, Эйдан, это уже превращается в фарс. И ты, дорогая, — перевела она взгляд на дочь, — тоже прости. Сегодня такой прекрасный день для наших семей, я решила оставить в прошлом все свое недовольство. Эйдан, — вновь обратилась она к вампиру, — я знаю тебя столько лет, прости, что сомневалась, что ты сделаешь мою дочь счастливой. Я подумала и поняла. что действительно, лучше тебя для нее пары не найти.

— Вот теперь точно все хорошо, — выдохнул Зак, наблюдая за этой сценой. Эмили согласно кивнула, отпуская, наконец, его рукав.

***

Дело близилось к вечеру. Дорин удалось усадить на такси и отправить домой, а сама Серена только после этого позволила себе расслабиться, присоединившись за столик к Диди и Беатрис.

— … и все равно эликсир не получился, — дошел до нее обрывок разговора ведьм.

— Бывает, — спокойно заметила Беатрис. — Фаза луны не та, срок годности сырья прошел, у тебя ПМС…

Диди чуть не поперхнулась вином.

— Что тебя беспокоит? — поинтересовалась у нее Серена, присаживаясь рядом.

— Зелье — ерунда, про новый сон ей расскажи, — напомнила той рыжая ведьма.

Диди поведала миссис Дурвуд весь свой путь по коридору, включая красочное описание стен, факелов и книжного шкафа в конце. Серена задумалась, барабаня ногтями по столу.

— Это Хранилище древностей, — наконец произнесла она.

— Похоже, но не то, — не согласилась Диди. — Факелы, материал, из которого возведены стены, сам книжный шкаф…

— Под Хранилищем есть еще один этаж, — пояснила Серена. — Однако нужно учитывать один нюанс: если в подвал Хранилища доступ разрешен только магам и алхимикам, то на помещение под ним — никому.

Беатрис кивнула.

— Похоже, именно этот этаж тебе и приснился. Ты точно там никогда не была?

— Только в открытом доступе, — покачала головой Диди. — Это как тот сон с розовым зельем, которое я никогда не видела, но упорно варила. Сейчас еще и сон про этаж добавился… А почему в подземелье никого не пускают?

— Потому что там содержится литература о высшей ступени алхимии, — нахмурилась Серена.

Диди непонимающе посмотрела на нее.

— Ведьмы могут магией заклинания перехода превращать один предмет в другой, — начала та свое объяснение. — Алхимики из нескольких ингредиентов варят зелья. Эликсиры обладают различными изменяющими свойствами. Высшая ступень подразумевает создание таких эликсиров, которые способны менять сущность живого организма.

— Одним из таких зелий является мощный лечебный эликсир, — продолжила Беатрис. — И единственным разрешенным, кстати. И, честно говоря, применяется он в крайних случаях. Когда нужно присмирить разбушевавшегося вампира. Или оборотня. Или когда Эмили Ван Голд отваливает кучу денег за возможность стать человеком и беспрепятственно загорать, — с улыбкой добавила она.

— Это игры с природой, — Серена оставалась серьёзной. — Нельзя просто так взять и превратить кого-то в сверхъестественное существо. Поэтому книги, обучающие тому, как это сделать, под замком.

— В любом случае, мне о таком можно даже не думать, — вздохнула Диди. — Учитывая, что иногда и простые зелья мне не даются.

— Мне не нравится, что ты уже долгое время видишь сны о создании какого-то эликсира, — прервала ее Серена. — Теперь ясно, что это один из запрещенных эликсиров превращения. Диди! Что бы тебе не приснилось, как бы ты не хотела создать это зелье, не предпринимай ничего, пока мы не выясним, кто или что насылает на тебя эти сны.

— Ди, пойдем танцевать, — Тристан практически бесшумно возник рядом со столиком, где сидели ведьмы. — Ты даже на празднике думаешь о работе.

Диди бросила взгляд на Аргуса, — тот стоял неподалеку, занятый беседой с одним из своих друзей.

— Хорошо, — согласилась она, поднимаясь из-за стола и принимая руку Тристана.

Он повел ее в медленном танце, отдаляясь от столиков.

— Эмили расстроилась, что Бетани не приехала, — лениво поведал вампир Диди, кружа ее. — Несомненно, из-за меня, хотя та уверяла сестру, что у нее срочный проект.

— А ты расстроился? — изучающе посмотрела на него ведьма.

Тристан презрительно хмыкнул.

— Мы до сих пор не оформили развод, но мне плевать. Ей, наверное, тоже. Мне не из-за чего расстраиваться, Диди, видишь тех двух девиц? Обе уйдут со свадьбы сегодня со мной.

Пришло время хмыкать ведьме.

— От переедания толстеют, — уколола она друга.

— У них обеих вторая положительная, — небрежно поведал он ей. — Моя любимая.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело