Выбери любимый жанр

Возвращение немого (СИ) - Романова Галина Владимировна - Страница 88


Изменить размер шрифта:

88

Стилет взлетел слишком высоко, едва не застряв в ветвях яблони и, падая, был пойман у самой кромки воды фонтана. Дети весело захлопали в ладоши, но тут же кинулись врассыпную, завидев подходящего управляющего. За ним по пятам шёл сам лорд Линнестар, и артисты поспешно склонили головы.

Сам лорд видел только юношу, до странности похожего на его сына, и в душе невольно вспыхнула надежда — а что, если он не ошибся? Что, если это в самом деле пропавший Лаэмир вернулся в родной дом?

— Высокий лорд, — начал мастер Боар, — мы осмелились прийти…

— Я рад вашему приходу, — тот смотрел только на Лейра, даже не обернувшись на собеседника. — Какой счастливый случай привел вас сюда?

— Мы бы хотели…

— Всё потом, — лорд Линнестар сделал широкий жест. — Сначала будьте нашими гостями. У нас так редко кто-нибудь бывает. И мы рады всем. Тем более — вам!

Отказать хозяину дома — невежливо. Тем более, что Лейр не выказал волнения и страха. Не выпуская руку Соэль, он сделал первый шаг.

В замке уже знали о нежданных посетителях. В окнах мелькали любопытные лица, слышались голоса — леди Линнестар раздавала приказы служанкам. Появление артистов — всегда маленький праздник. Тем более, если один из них — как две капли воды похож на пропавшего хозяйского сына.

Управляющий встречал их на пороге, кланяясь так, что мастер Боар в нерешительности отпрянул:

— С возвращением!

Лейр переглянулся с Соэль, которая не сводила с него зачарованных глаз, улыбнулся и пожал плечами, всем своим видом показывая, что не понимает, в честь чего ему такая честь.

На пороге большой залы, залитой светом позднего лета, Янсор остановился и присвистнул:

— Ну и ну! Похоже, зря мы Раэну и Даррена не прихватили! Придётся выступать! Гляньте, сколько народа набежало!

Здесь и впрямь собрались почти все обитатели замка. Их оказалось не так уж и много — сама леди Линнестар, незамужняя сестра ее супруга, а также несколько женщин и девушек, сестер, жен и дочерей тех тридцати рыцарей, которые служили лорду. Эльфы-мастера и слуги-альфары толпились позади, привставая на цыпочки или нагибаясь в три погибели, чтобы хоть что-то разглядеть.

— Мы рады вас видеть, — сказала леди. — Особенно тебя…

Лейр улыбнулся, прижимая свободную руку к груди, но не сделал и шагу навстречу женщине, которая чуть было не назвала его сыном.

Со всех сторон послышались шепотки — здесь каждый знал Лаэмира в лицо, и теперь одно и то же звучало на все лады: «Похож… Только посмотрите, как похож! Просто одно лицо!.. Быть того не может? Он жив!.. О, Покровители, это же милорд Лаэмир! Он вернулся!»

— Вы привели нам нашего сына? — леди Линнестар подошла ближе.

— Нет, миледи, — ответил мастер Боар. — Боюсь, что нет.

— Что это значит?

Глава труппы переглянулся с самим юношей и кивнул ему — вот, мол, видишь, я с самого начала говорил, что это плохая идея! Янсор выразился категоричнее:

— Сейчас будут бить.

— Объяснитесь! — потребовал отец Лаэмира.

Юноша глубоко вздохнул, закатил глаза с выражением тоски и широким жестом обвёл рукой собравшихся, после чего страдальчески поджал губы и покачал головой.

— Что это значит?

— Он говорит, что не будет ничего объяснять в присутствии посторонних, — пришёл на помощь лордам мастер Боар. — Наш Лейр немой, он объясняется с помощью жестов, но мы прекрасно его понимаем. В самом деле, наша просьба может показаться чересчур самоуверенной, но он убеждён, что делает вам добро.

Лейр решительно кивнул, подтверждая слова старого актёра.

— Хорошо, — не раздумывая, согласился лорд Линнестар. — Я могу понять это. Если есть какие-то обстоятельства… какие-то секреты, которые не должны быть разглашены… тайна, которую нельзя доверить посторонним… Ведь само исчезновение нашего сына было таким загадочным… Выйдите все! Оставьте нас!

Собравшиеся расходились медленно, неохотно, то и дело оборачиваясь на стоявших посреди зала артистов и лорда с семейством. Возбужденные голоса звучали сильнее.

— Нам придётся как-то это объяснять, — сказал отец Лаэмира, когда в зале остались только он, его жена, управляющий и артисты. — Иначе не оберемся сплетен и слухов. Насколько я могу понять, с возвращением моего сына связана какая-то тайна. Он пропал внезапно. Никто не мог сказать, куда он делся. Я наводил справки, опрашивал всех, кто мог что-то знать. Он ведь был Преданным! Это такая честь и ответственность! Прошло уже несколько лет, я до сих пор ничего не знаю о судьбе моего сына.

Лейр спокойно и открыто смотрел в глаза лорда. Ни один мускул не дрогнул на его лице. В глазах светились печаль и участие.

Дождавшись, пока артисты остались наедине с хозяевами замка, юноша сделал шаг вперед, крепко взяв Соэль за руку, и неожиданно опустился перед лордом Линнестаром на колени, вынуждая и девушку присоединиться к нему.

— Что это значит? — удивился знатный эльф.

— Милорд, — мастер Боар подошёл ближе. — Соэль — моя дочь, над которой одна Странница совершила обряд имянаречения. Лейр и Соэль давно любят друг друга, но пожениться законным путём у них долго не было возможности. Ибо мы ничего не знаем о родителях Лейра. Возможно, он — сирота. Возможно, незаконнорожденный. А, возможно, где-то есть его настоящая семья, которая точно также ничего не знает о его судьбе, как вы ничего не знаете о том, жив ли ваш собственный наследник, Лаэмир. В жилах моей дочери, как вам ни странно это слышать, течёт благородная кровь. Поэтому Лейр по закону просил у меня её руки и получил согласие.

Соэль прикусила губу. Как такового, согласия никто ни у кого не спрашивал — просто в один прекрасный момент вся труппа поняла, что эти двое рано или поздно будут вместе. Лейр ни разу не признавался ей в любви — во всяком случае, вслух — но она знала…

— Мы хотим совершить обряд венчания, — продолжал мастер Боар, — но для этого нужно, чтобы не только невесту, но и жениха вели к алтарю родители. У Лейра нет никого на этом свете. У вас же пропал сын, похожий на него, как две капли воды. И мы просим вас, высокий лорд, заменить отца этому юноше.

Дом Линнестар сверху вниз смотрел на стоявших перед ним на коленях жениха и невесту. Опустив глаза, затаив дыхание, они ждали его решения. Протянув руку, лорд приподнял двумя пальцами за подбородок голову Лейра, заглядывая в глубокие, спокойные глаза, так похожие на глаза его собственного сына.

— Почему ты не узнаёшь меня? — прошептал он. — Я верю, что это ты! Лаэмир, почему ты молчишь? Или ты боишься?

Артист, стоявший на коленях перед лордом, тихо покачал головой.

— Я не выдам тебя. Только подай хоть какой-нибудь знак…

Ответом ему были молчание и холодный вежливый взгляд.

Отведя взгляд, Дом Линнестар внимательно посмотрел на застывшую, затаив дыхание, девушку, оценивая и сравнивая. Если бы все было иначе, наверное, такую невесту он и искал бы своему сыну — тихая, красивая, послушная. Плохо то, что она — актриса. У её родителей нет ни замка, ни богатств, ни титула — ничего, кроме фургона, набитого всякой всячиной. Взять такую в жены сыну лорда — значит, опозорить себя перед предками и соседями. Если бы перед ним сейчас, спрашивая благословения, стоял прежний Лаэмир, отец ответил бы отказом. Но благословения просит артист.

— Я, — в голове мелькнула крамольная мысль позвать стражу, — согласен.

Рядом тихо всхлипнула его жена.

Глава 6.

Охтайр специально подгадал возвращение в поместье-столицу так, чтобы к её стенам они подошли в сумерках. Орки-воины оказались выносливы. У них хватало сил и упрямства бежать рядом с его конем, который большую часть пути проделал рысцой, лишь иногда переходя на широкий шаг. Ни один не пожаловался, ни один не выказал недовольство действиями шамана. Ибо на привалах полукровка демонстрировал магию, которой эти пятеро воинов были лишены. Он мановением руки разводил костёр, свистом подманивал дичь так, что её можно было брать голыми руками, и практически не спал. Орки специально дежурили по очереди, подсматривая за светловолосым. Тот все ночи сидел у костра прямой, подтянутый, и лишь время от времени принимался ворожить, водя руками над языками пламени. По мнению орков, это уже говорило о недюжинной силе — бывало же, что шаманами становились и те, кто умел намного меньше.

88
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело