Высоко над радугой (СИ) - "Luchien." - Страница 33
- Предыдущая
- 33/43
- Следующая
Ещё немного, и голова лопнет. Мэгги заглянула через пять минут с кофе.
— Миссис Нортон, мистер Нортон на встрече. Сказал, что это важно и что он освободится не раньше шести. И ещё просил передать, что может подъехать в офис, если в этом есть необходимость, но предпочёл бы обсудить всё дома.
Я сухо кивнула. Снова недоверие. Действительно он на важных переговорах, или просто показывает характер? Боже, как ему верить?
— Мэгги, — сгорая от стыда, я остановила секретаря уже у двери. Пересудов точно не оберёшься. Но разве мало меня обсуждают в компании? Так пусть упрекают в излишней ревности, нежели в холодности. — Узнай у секретаря мистера Нортона, с кем и где он встречается. Может, я подъеду к нему, разговор важный.
Мэгги кивнула, никак не отреагировав, но отчего-то показалось, что новая порция сплетен разлетится по офису, стоит мне его покинуть. Через несколько минут я знала, что Стивен уехал в пригород, смотреть помещения старого завода. А я и забыла, что мы собирались наращивать мощности и расширяться в ближайшее время… С этими отношениями совершенно выпадаю из работы. Может, оно и к лучшему, что столько лет я была одна? Оставаться, плодя волну новых слухов, я не стала. Время приближалось к четырём, срочной работы не предвиделось, так что я с чистой совестью поехала домой.
Уезжать из офиса раньше времени было плохой идеей. Я слонялась по дому, не зная, чем себя занять, и постоянно бросая взгляд на часы. Время ползло медленно, как назло, и я снова и снова прокручивала в голове брачный договор, то пытаясь найти оправдания поведению Стивена, то злясь на деда, то на себя за то, что не посмотрела в бумаги, прежде чем подписать их. В итоге, когда в двери повернулся замок, и Стивен оказался на пороге, я настолько взвинтила себя, что растеряла все заготовленные слова, молча наблюдая, как он вошёл в гостиную, на ходу ослабляя узел галстука. Я стояла так тихо, что он даже не сразу меня заметил, вздрогнув от неожиданности, когда шевельнулась.
— Решила довести до инфаркта? — недовольно пробормотал Стивен, подходя к бару и доставая бутылку. Я продолжала молчать, глядя, как он наполняет стакан и бросает кубики льда. Всё это так напоминало мне вечер после свадьбы… Дежавю, да и только.
— Что случилось, Доротея? — поинтересовался Стивен, поворачиваясь и покачивая стаканом в воздухе. — Что за спешка? Или просто решила напомнить мне своё место и показать свою власть?
— Это всё из-за брачного договора? — голос не слушался и противно скрипел, пришлось прокашляться. — Ты… все твои унижения… насмешки… измены… Всё из-за брачного договора, скажи?
— Не понимаю. — Стивен недоуменно нахмурился. — К чему этот разговор? Ты решила вспомнить прошлое?
— Это для тебя — прошлое, — горько ответила, сцепив руки в замок и крепко из сжав. — А я узнала о приписке только сейчас.
— Ты опять играешь в какие-то игры, Дороти? — прищурился Стивен, ткнув в меня стаканом. — Или сейчас вдруг решила показаться белой и пушистой? Это тебе на руку?
— Ты чувствовал себя обманутым, я понимаю. Но я узнала о приписке только сейчас, Стив. Всё это время я думала, что ты можешь уйти в любой момент, но отчего-то держишься за меня, я… Я хочу, чтобы ты знал — я понимаю, что ты чувствовал…
— А ты бы не чувствовала?! — зло перебил Стивен и залпом осушил свой стакан. — Что чувствовала бы ты, если бы у тебя не просто отобрали всё, чем ты жила, а ещё и макнули в дерьмо, напоминая, что именно там твоё место? Ты — наследница, и я — жалкое ничтожество, без права собственного голоса! Что чувствовала бы ты, Дороти, если бы тебя заставили отказаться от своей любви? От будущего, от надежд? Что бы, мать твою, ты чувствовала на моём месте?! Носила бы новоявленного мужа на руках?
— Стивен, я… — Он взорвался неожиданно, а ведь я надеялась на конструктивный диалог. Сколько лет он копил злость на меня, а я — обиды на него?
— У меня были планы, Доротея. На свою жизнь, мать её! — Стивен плеснул в свой стакан новую порцию и тяжело опёрся о столешницу. — Ты знала, что у меня была невеста? Слышала? А о том, что она была беременна? Нет, тоже не знала?
Если мир как-то раскалывается под ногами, то именно с такими ощущениями, что захлестнули, выбив воздух из лёгких. Окинув меня горьким взглядом, Стивен усмехнулся.
— На что не пойдёшь ради денег, да, Доротея? Ради благополучия семьи. Ради того, чтобы отец и мать не остались на улице, а продолжили жить в доме, построенном прадедом?
— Ты мог отказаться, — голос дрожал, меня начало морозить. — Вы могли взять кредит, попытаться восстановить компанию, и…
— Кредит! — фыркнул Стивен, прихлёбывая виски. — У нас было заложено всё. Всё до копейки, включая столовое серебро! И только молчание друга, который являлся нашим кредитором, позволило отцу вести переговоры. Он не сдавался до последнего. Мог, конечно, продать фирму, погасить долги и жить, как живут обычные люди. Но, пока был хоть малейший шанс спасти компанию, отец хватался за него. И я стал той соломинкой, что вытащила нас из дерьма.
— И ты надеялся, что мы разведёмся после смерти деда? — догадалась я. Конечно, в девяносто два редко кто остаётся в твёрдом уме и на ногах. Было на что надеяться.
Стивен промолчал, отвернувшись и опустив голову.
— А что стало с девушкой? — тихо спросила, понимая, что это, кажется, единственное, что по-настоящему волновало меня.
— Её отправили во Францию, к родне. Там она родила моего сына.
На этот раз самообладание подвело, и я буквально рухнула в кресло.
— Она вышла замуж, сейчас у неё ещё двое детей. Всё сложилось, как сложилось.
— Ты ездишь во Францию несколько раз в год, — оторопело проговорила я.
— Да, она позволила мне видеться с ним, — горько прошептал Стивен. Вдруг резко повернулся, впиваясь взглядом: — Из-за тебя у меня не было ни нормальной семьи, ни возможности завести её!
— Я не знала об этом, — губы не слушались. — Если бы знала…
— Не говори, что не помогала деду составлять договор, Дороти! Даже тогда ты не была настолько глупа, чтобы подписать его, не читая! И твоё невинное хлопанье глазками, и попытки вести себя, как примерная жена — так цинично! Прекрасная актриса! Заставила плясать под свою дудку и тут же решила поиграть в новобрачную?
— Ты и правда был обо мне такого мнения? — возмущение всколыхнулось, вывело из ступора. — Ты думал, что я хотела подобного брака? Зачем ты тогда ухаживал за мной? Зачем влюблял в себя?
— Это было условие твоих родных, — пожал плечами Стивен. — На первых переговорах, когда ещё была возможность решить всё, не заключая брак. Твой дед сказал, что единственный шанс сохранить компанию — это женить нас. Если ты, его наследница, захочешь.
Я молчала. Просто пыталась переварить то, что только что обрушилось, сокрушая весь мир, в котором я жила пять лет. Дед всегда так легко играл чужими жизнями… Почему я думала, что он не может поступить так же с моей? Я понимала, чего он добивался: чтобы любимая внучка осталась под присмотром, когда его не станет. Он хотел отдать меня в надёжные руки, и Стивен Нортон по какой-то неизвестной причине показался ему именно таким — надёжным. Может… О, Боже, а если планомерное разорение его компании тоже было результатом планов деда? Сейчас я готова была поверить во всё, что угодно.
— Ты выглядишь потрясённой, — удивлённо проговорил Стивен, опускаясь на диван напротив и протягивая стакан. — Выпей. Хотя мой психолог говорит, что алкоголь не решает проблем, я с ним в корне не согласен.
— Ты ходишь к психологу? — недоверчиво покосилась я на мужа. Тот небрежно пожал плечами:
— Ты многого обо мне не знаешь.
========== Восемнадцатая глава ==========
Квадрат окна пробежал по полу, перескакивая на стену — внизу проехала машина, ослепляя фарами безмолвные дома. Я не знала, сколько уже времени, но точно давно перевалило за полночь. Мозг всё ещё пытался переварить информацию, что сегодня получил, и всё равно буксовал. После пугающих откровений мы со Стивеном быстро разошлись по комнатам — находиться вместе оказалось… неуютно. Всё встало буквально с ног на голову, и ему, я уверена, тяжело не меньше, чем мне.
- Предыдущая
- 33/43
- Следующая