Выбери любимый жанр

Дворцовая метла (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

- Слуги, комнату наследнице! – грозно гаркнул папочка, а потом уже обратился ко мне: - А пойдём-ка, дочь, побеседуем…

В кабинете за массивными дверями я узнала очень интересную историю. Оказывается, наследник престола не женат, и через несколько дней будет бал невест. И с воодушевлением поведал мне о том, что мои шансы на престол самые высокие.

- Посуди сама: ты красива, о тебе никто не может сказать ни одного плохого слова, ты дочь герцога, к тому же с хорошей наследственностью, а ещё ты ведьма. Что для тебя за пустяк – окрутить мужчину?

Я вынуждена была согласиться, что предложение и впрямь заманчивое. Мы, ведьмы, существа меркантильные, чего скрывать? И ведь льстит-то как: невеста наследника…

- А у наследника с внешностью как? – задала я немаловажный вопрос, а перед глазами Лекс.

- Всё в полном порядке. Молод, красив, крепок.

- Хорошо, я посмотрю. Но если он мне не понравится, даже не думайте настаивать.

- Понравится. Так понравится, что сама будешь собачонкой бегать и слюнки пускать.

Немного подумав, я решила, что ничего не теряю. До бала времени много, я и с братьями успею пообщаться, а уж будучи дочерью герцога, сделать это намного проще. Изначально ведь я именно так и планировала своё появление в их обществе обставить. В итоге, мы заключили взаимовыгодный договор. Папенька явно мечтал поближе к трону оказаться, а тут такой шанс.

- А где твоя метла? – спросил меня герцог Соверленг.

- В лесу, - пожала плечами я.

- Пусть она у тебя всегда под рукой будет, мало ли…

О, мне нравится такой подход. А говорят, дипломированные маги с ведьмами не могут найти общий язык. Всё дело в цене вопроса.

Я прожила четыре дня в приятной суете. Меня наряжали, покупали драгоценности, всячески расхваливали достоинства перед другими. А ещё - море слуг, которые ловили каждый вздох из моих уст. Не жизнь, а мечта.

Всё это кончилось предсказуемо: заявился курьер.

- Лорд Соверленг, Его Королевское Высочество извещает вас о вечернем визите.

Глава 12

- Ледоника, ты всё запомнила? Скромность, невинность и очарование.

- Не переживайте, лорд Соверленг, я не опозорюсь.

Внешность я уже подправила. Волосы были естественного русого цвета, кожа тоже давно избавилась от рыжих пятен, глаза снова стали прежними, скулы слегка вытянулись, подбородок заострился. Папочка долго рассматривал результат, а потом сказал:

- Губы нужно немного изменить, слишком тонкие, мужчины такие не любят.

На пару поколдовали и над губами. Новый образ походил на настоящий и почти ничего общего не имел с рыжей версией. Я довольно улыбнулась – никто не узнает из прежних знакомых. Я всё ещё рассчитывала на встречу с близнецами, не верилось мне обещаниям отца о моей полной капитуляции перед наследником. Что может быть в нём лучше, чем у того же Лекса? Разве, размер кошелька?

Я посмотрела на массивный перстень с камнем, который хорошо маскировал тоненькое колечко с россыпью бриллиантов. Сложное это дело – выбрать мужа и по душе, и по выгоде.

Наконец вечер наступил. Служанка поведала мне, что наследник уже прибыл, и мне оставалось только дождаться, когда отец пришлёт за мной. Я волновалась. Как-то неуютно мне было. Ведь всё-таки принц – это не обычный высокородный, тут и манеры другие, и интересы. Да и выбор у принца столь велик, что мне придётся постараться.

- Госпожа, пора, - я кинула последний взгляд в зеркало, выдохнула, как перед прыжком, и пошла, опустив смиренно очи в пол, как полагается воспитанной и благородной леди.

- Ваши Высочества, разрешите представить вам мою единственную наследницу: леди Ледоника, - я поняла, что принц был не один.

Я неловко присела в поклоне – колени дрожали, сердце колотилось.

- Хороша, - произнёс голос, от которого я чуть не потеряла сознание.

Краска залила моё лицо, но я всё-таки осмелилась поднять глаза на говорившего.

Я попала. Крупно попала. Передо мной стоял Берти. В парадном одеянии, с тонким золотым обручем на чёрных волосах и с близнецом за спиной.

- Наследный принц Бертард, - произнёс предполагаемый жених. – А это мой брат – Шейрлекс.

Вот и сложились все части головоломки. И таинственность, и колечко, и всё остальное.

- Мне очень приятно познакомиться, Ваши Высочества, - вымученно пискнула я.

А в голове набатом крутилась мысль: что теперь делать? Ведь существовала одна маленькая проблема, о которой хорошо было известно Лексу: принц не может уже выбрать другую невесту. Помолвочное кольцо королевского рода нашло свою жертву.

Но знал ли об этом сам Берти? Если знал, то сейчас идут поиски не кольца, а пропавшей невесты наследника, а если нет, то почему? И как Лекс намерен выкрутиться из этой ситуации? Вопросов много, а ответов нет.

Единственное, в чём оказался прав мой отец, так это в том, что принц мне понравился, впрочем, как и его младший брат.

Ладно, действую по плану, а попутно выясню, что с кольцом. Хорошо, что узнать меня нельзя.

- Леди Ледоника, вы не согласитесь прогуляться по парку? – голос Берти обволакивал очарованием, Лекс равнодушно смотрел в окно. А мне было обидно. На рыжую простушку клюнул, а на такую изысканную леди – нет. А на мне дорогущее платье, драгоценностей на целый килограмм. Ну, Лекс, за это ты мне ещё заплатишь!

- Конечно, Ваше Высочество, - приняла я приглашение старшего брата, отвечая широкой улыбкой.

- Вы раньше не были в королевском дворце? – Берти провёл меня по дорожке к ажурной беседке.

- Нет, - я оглянулась на дом, и мне показалось, что в окне мелькнул силуэт Лекса.

- Значит, я смею рассчитывать на честь познакомить вас с его архитектурой? – меня ненавязчиво пригласили ко двору, пока я смотрела по сторонам.

- Буду счастлива осмотреть его, Ваше Высочество, - я рассыпалась в благодарностях, принц потянул меня внутрь беседки.

- А как скоро вы планируете выехать в столицу? Бал уже скоро, а вам, наверное, хочется и сам город осмотреть, - Берти стоят так близко, что я чувствовала жар его тела.

- Всё зависит от воли моего отца, - я попыталась отойти на безопасное расстояние, но мне не позволили, обхватив за талию.

- Вы такая послушная дочь? – Берти наклонился к моим губам.

- Конечно, Ваше Высочество, - прошептала я.

- Давайте оставим титул. Можете называть меня просто Тард, - Берти усмехнулся. - Присядем?

- С удовольствием.

Берти пожирал меня глазами, и я прекрасно понимала, что последует за его предложением. Ну, что ж, я хотела сравнивать, так вот неплохой шанс.

Принц незамедлительно потянулся к моим губам, осторожно заключив меня в объятия. Я снова поразилась тому, как отличалось его поведение от прошлого раза. Что значит – положение.

После осторожного поцелуя я сразу отстранилась.

- Простите… Тард, но я не могу так… Мы совсем не знаем друг друга.

- Так давайте устраним это досадное недоразумение. Как вы смотрите на то, чтобы присоединиться к нашему кортежу?

- Я должна посоветоваться с отцом. А сейчас мне нужно возвращаться, - настроена я была решительно, и Берти это понял.

- Он не будет возражать, поверьте, - принц нехотя встал и протянул мне руку.

Меня проводили до моей комнаты и на прощание нежно поцеловали. Надо же, каким внимательным может быть Берти.

Я долго лежала в постели, сон ко мне всё никак не шёл. Решив, что надо основательно проветрить голову, я вышла на балкон. Снизу раздался какой-то хруст, но я не придала ему значения, мало ли кто под окнами может прогуливаться? Людей в доме много.

Что же мне делать? Берти явно дал понять, что я ему интересна, но нужно ли мне это? Не знаю. А ещё и Лекс…

Хруст под окном повторился.

Да кого там носит? Не дадут важные мысли обдумать!

Я раздражённо повернулась и хотела уже вернуться в комнату, как мои плечи сжали.

- Ага, попалась! – я удивлённо пискнула. И голос, и интонация были в точности такими же, когда я в мышином виде дрожала в пальцах Лекса.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело