Выбери любимый жанр

Невидимки (ЛП) - Литтл Бентли - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Я запер машину и пошёл в ближайший магазин, чтобы вызвать эвакуатор.

Всё было бы не так плохо, если бы машина не заглохла в Тастине, что почти в сорока километрах от Бреа. Неандерталец, что приехал на эвакуаторе, заявил, что мог отогнать мою машину в автосервис, находящийся лишь в радиусе 8 км, а всё, что дальше, стоило 2,5 доллара за километр.

Денег у меня не было, терпения было ещё меньше, поэтому я сказал ему отогнать машину к «Сирс» в Бреа. Я проследил, как машину взяли на буксир и отправился искать попутку.

Домой я пришёл одновременно с Джейн. Я вкратце пересказал ей, что произошло днём, затем заявил, что не в настроении разговаривать и весь вечер молча валялся на диване и смотрел телевизор.

В пятницу вечером мне позвонили.

Трубку сняла Джейн, затем позвала меня.

— По поводу работы, — прошептала она.

Я взял трубку.

— Алло?

— Боб? Это Джо Кирнс из «Автоматического интерфейса». У меня для вас хорошие новости.

— Меня приняли?

— Вас приняли.

Я помнил Тома Роджерса, но совершенно забыл, кем из моих молчаливых собеседников был Джо Кирнс. Впрочем, не важно. Я устроился на работу.

— Можете подойти в понедельник?

— Конечно, — ответил я.

— Тогда увидимся. Приходите в отдел кадров, утрясём формальности.

— Во сколько?

— К восьми часам.

— Мне надеть костюм?

— Белой рубашки с галстуком будет вполне достаточно.

Мне хотелось прыгать, плясать и орать в трубку от радости. И всё же я сказал лишь:

— Спасибо, мистер Кирнс.

— До понедельника.

Джейн выжидающе посмотрела на меня. Я повесил трубку, взглянул на неё и ухмыльнулся.

— Меня взяли.

Праздновать мы пошли в «Макдональдс». Мы уже очень давно никуда не ходили, поэтому даже такое приключение казалось нам роскошью. Я остановился на парковке и посмотрел на Джейн. Я постарался изобразить британский акцент, придать своему голосу надменности:

— Поедим на парковке, мэм?

Она взглянула на меня и неодобрительно склонила голову.

— Нет, конечно. Есть будем в зале, как нормальные люди.

Мы рассмеялись.

Когда мы вошли в «Макдональдс», мне стало лучше. На улице было прохладно, а в зале тепло и вкусно пахло картошкой фри. Мы решили, что к чёрту холестерин и заказали по «биг-маку», большую порцию картошки, большой стакан колы и яблочный пирог. Мы сели за четырехместный столик рядом с ростовой статуей Рональда Макдональда. Неподалеку от нас сидела семья — папа, мама и сынишка в форме детской футбольной команды. Я посмотрел на них из-за плеча Джейн и совершенно успокоился.

Джейн подняла стакан с колой над столом и попросила меня сделать то же самое. Я поднял стакан и она стукнула о него краем своего.

— За тебя, — сказала она и улыбнулась.

2.

Компания «Автоматический интерфейс».

Название говорило обо всём и ни о чём. Оно было из тех, какими назывались тысячи безликих организаций. Мне это говорило о том, что здесь производили товары, не имеющие никакой ценности и, несмотря на то, что её владельцы зарабатывали много денег, вряд ли в мире что-либо изменится, если она исчезнет.

Это было именно то место, где я никогда не думал, что стану работать и, к сожалению, именно сюда меня и взяли.

По правде сказать, я никогда не задумывался над тем, чем бы хотел заниматься. Никогда не строил столь долгосрочных планов. Однако теперь я осознал, что не был тем, кем думал. Или хотел быть. Я всегда считал себя интеллектуалом, обладающей богатым воображением творческой личностью. Мне так казалось, хотя за всю жизнь я не занимался ничем даже отдаленно похожим на творчество. Однако сейчас, глядя на себя со стороны, я понимаю, что моё самовосприятие основывалось не на каких-то моих качествах, а на персонажах книг и кино.

Я въехал на парковку, проехал мимо зарезервированных стоянок, пока, наконец, не втиснул свой очень широкий «Бьюик» в очень узкое пространство между красным «Триумфом» и белой «Вольво». Я вышел из машины, подтянул галстук и впервые внимательно осмотрел здание, где мне предстояло работать. Оно и раньше казалось мне безликим и мнения своего я не изменил. Фасад был сделан из бетона и стекла. Выглядел он современно, но недостаточно, чтобы выделяться среди остальных. Но, несмотря на отсутствие какой-либо идентичности, здание мне понравилось. Оно выглядело дружелюбным, даже приветливым, и впервые за это утро я ощутил внутри тёплый лучик надежды. Может, эта работа и не такая плохая.

На парковку заезжали другие машины, из них выходили мужчины и женщины в строгих костюмах и, скрипя портфелями, исчезали в здании.

Я влился в общий поток.

Когда я приходил сюда на собеседование, я видел лишь отдел кадров и конференц-зал, где оно проводилось. Теперь же я внимательно осмотрел фойе. Здесь впечатление стерильной новизны куда-то испарилось. Я заметил протёртую тропинку на бордовом ковре, слой пыли на пластиковых пальмах и фикусах, стоявших у входной двери. Даже на круглом столе, за которым сидел охранник, я заметил трещины и потертости.

Остальные входили в фойе и, удостоив охранника коротким кивком, шли мимо него прямо к лифту. Я не был уверен, стоило ли мне поступить так же, или сначала зарегистрироваться, поэтому подошёл к столу.

— Прошу прощения, — сказал я.

Охранник смотрел и на меня и сквозь меня, будто совершенно не замечал моего присутствия. Он кивнул прошедшему мимо полному мужчины в очках.

— Джерри, — сказал он.

— Прошу прощения, — повторил я громче.

Взгляд охранника переместился на меня.

— Да?

— Я новенький. Только устроился и не знаю, куда мне…

Охранник дернул головой в сторону лифта.

— На лифте в отдел кадров. Третий этаж.

То же самое он сказал мне и в первый раз, когда я приходил на собеседование. Я уже собирался сказать что-нибудь в ответ, как-то пошутить, но охранник уже перестал обращать на меня внимание и снова смотрел на проходящих мимо людей.

Я поблагодарил охранника, хоть он меня и не услышал и прошёл к лифту.

Там уже стояли две женщины, одна с виду чуть за тридцать, другая почти под сорок. Они обсуждали отсутствие сексуального интереса к мужу у той, что моложе.

— Не то, чтобы я не люблю его, — говорила женщина, — но я больше не могу с ним кончать. Я притворяюсь, не хочу задеть его или вынудить перестать доверять мне. Я просто ничего не чувствую. Обычно я жду, пока он уснёт, и делаю всё сама.

— Такое периодически бывает, — ответила ей старшая. — Подожди немного и интерес вернется. Не переживай.

— А до тех пор, что мне делать? Изменять?

— Закрой глаза и представь, что вместо него с тобой кто-то другой. — Она задумалась. — Кто-то побольше.

Женщины рассмеялись.

Я стоял позади молодой, но всё же очень близко к ним обеим и удивился тому, как две незнакомки могли говорить в моём присутствии о подобных вещах. Я смутился и попытался сосредоточиться на цифрах на экране над лифтом.

Через несколько секунд дверь открылась и мы вошли. Молодая женщина нажала кнопку пятого этажа, я тут же нажал на третий.

Старшая женщина завела разговор об импотенции своего мужа.

Когда дверь открылась на третьем этаже, я с облегчением вышел.

У стойки возле отдела кадров находились пятеро: двое мужчин среднего возраста сидели за компьютерами, у одного из столов стояла немолодая женщина, она доставала из сумочки контейнер с обедом. За другим столом сидела ещё одна пожилая женщина, а у стойки стояла молодая симпатичная девушка моего возраста.

Я поискал глазами мистера Кирнса и, хотя не помнил, как выглядели мои собеседники, никого даже близко похожего за стойкой я не увидел. Я подошёл к девушке.

— Здравствуйте, — обратился я к ней. — Меня зовут Боб Джонс. Я…

Она улыбнулась.

— Мы вас заждались, мистер Джонс.

Опоздал, решил я. Первый рабочий день, а я опоздал.

Однако девушка продолжала улыбаться и, когда она протянула мне конверт, я заметил, что на часах ещё не было и восьми. С чего бы мне опаздывать? Они ждали меня лишь потому, что я единственный новенький.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Литтл Бентли - Невидимки (ЛП) Невидимки (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело