Выбери любимый жанр

Раз попаданка, два попаданка...(СИ) - Пасюта Мария "MP" - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— У меня, кстати, есть заготовка, нужно будет только подогнать, — удачно вспомнила, радуясь, что не придется прикасаться к эльфу, снимая мерки. Меня пугала буря эмоций, которые я испытывала рядом с ним.

Взяв брюки с сапогами, он ушел переодеваться, а я тем временем пошла в свою комнату и разложила рубаху и котту, сшитые накануне. Вернулся Фелагунд. Подняв на него взгляд, я застыла. Он стоял передо мной, освещаемый солнцем, и я невольно залюбовалась. Высокий, стройный и статный, но в осанке и манере двигаться видна сила, как физическая, так и духовная. Сейчас он был обнажен до пояса, тонкая ткань брюк плотно облегала его ноги и бедра, золотистые волосы обрамляли прекрасное лицо, а глаза цвета серебра, казалось, смотрели прямо в душу.

Тут же вспомнилось, что он умеет читать в умах людей… Покраснев, я протянула ему рубаху и внезапно почувствовала толчок под колени, начав падать прямо в объятия Финрода. Коснувшись его обнаженного торса, вздрогнула и хотела отскочить, но его руки крепко, но нежно удержали меня. Тепло его тела и запах кожи кружили голову.

— Пожалуйста, не бойся меня, — тихо и ласково попросил он. От его интонации по моей спине побежали мурашки, а сердце заколотилось как бешеное. — Я так долго искал тебя! — Эльф склонил голову и наши губы встретились. Его нежные и теплые губы лишь слегка коснулись моих и в этот момент перед глазами все замелькало.

========== Часть 3 ==========

Комментарий к Часть 3

Прошу прощения)) Часть получилась “сборной солянкой”.

О Ксении потом тоже от третьего лица будет повествование)

***

Саурон был раздражен. С того самого момента, как к нему привели отряд орков, пытавшийся пройти без доклада через его владения. Мало того, что это оказались укрытые чарами эльфы и один смертный, так еще и их предводитель оказался сильным чародеем. Майа пришлось приложить немало усилий в песенном поединке с этим нолдо. Победил же отчасти благодаря везению. Хотел лишь дать понять, что догадался, кто скрывается под орочьим обличьем, и напомнил о резне в Альквалондэ. Эльф оказался на удивление совестливым и не выдержал такого удара.

Ох уж этот эльф…

Саурон не понимал этого нолдо, он не был похож на тех, кто ранее попадал к нему в плен. Не умел ненавидеть, не желал проклинать.

Майа нужно было узнать, откуда эти эльфы, кто они, куда и зачем шли. Каждый день к нему приводили их предводителя, но он молчал, закрывшись от осанвэ непробиваемым щитом аванир, да и вслух почти не говорил. Песенный поединок дорого обошелся нолдо — сорванное горло отзывалось болью на каждое слово и он заходился в удушающем кашле. Пришлось снять с него оковы и напоить, чтоб не умер раньше времени.

К удивлению Саурона, эльф был отличным слушателем. Майа даже не подозревал, как ему не хватало собеседника… А его пленника, похоже, это веселило. Он даже шутил, что, видимо, сильно его тюремщик скучает здесь, раз такой разговорчивый. Правда, за смех свой он расплачивался новым приступом кашля, но это его не останавливало.

Спутники нолдо оказались столь же несговорчивыми. Решив их припугнуть, Гортхаур стал посылать к ним Драуглуина. Появляясь словно из ниоткуда, предводитель волколаков убивал одного из отряда, а других снова приводили на допрос.

Чаще всего, конечно, их предводителя. Майа даже привязался к странному нолдо.

Вот и сегодня эльфа уже давно заковали и увели, а Саурон все сидел, размышляя, как же ему поступить с ним. Пожалуй, он сохранит ему жизнь, возможно, даже отпустит… Хотя нет, лучше оставит своим пленником. Возможно, даже выделит комнату вместо темницы.

Его раздумья прервало появление орка:

— Хозяин…

Майа даже зарычал — он ненавидел, когда к нему врывались без доклада:

— Как ты посмел? — От тона, которым это было сказано, орк задрожал, но все же ответил:

— Эльф — предводитель отряда… он, кажется, мертв.

— Что?! — В глазах Гортхаура вспыхнул огонь ярости. — Он был нужен мне живым!

— Он разорвал оковы и напал на Драуглуина, — оправдываясь, заскулил орк.

Так вот оно что. Ему все же это удалось. Сила пленника вызывала невольное восхищение. Саурон криво усмехнулся. Жаль… Он не хотел его смерти.

«Что же, нолдо, если ты думал, что твоя смерть что-то изменит для других, ты заблуждался. Теперь они все обречены».

На этот раз мысли майа были нарушены появлением волколака.

— На мосту какая-то эльфийка, Хозяин.

«Эльфийка? Это интересно…» — подумал Саурон и мысленным приказом послал туда волколака, а потом еще и еще. Вернулся лишь один.

— Там Хуан, — прохрипел смертельно раненный зверь и сдох.

— Куда провалился Драуглуин, неужели эльф смог убить его перед тем, как сгинул сам? — проворчал Гортхаур, и, обернувшись огромным рыжим зверем, сам отправился на встречу с псом Валинора и загадочной эльфийкой.

***

Сознание отказывалось принимать произошедшее. Мгновение назад мы были в моей квартире, а сейчас стояли посреди весеннего леса, а мои босые ноги утопали в мягкой молодой траве. Где это мы?

— Я знаю это место, — сказал потрясенный не меньше моего Финрод. — Это лес Бретиль, близ границ Дориата.

— Бретиль? Дориат? — эхом повторила я, думая, что снова сплю и вижу сон.

— Там голоса, мне кажется, я узнаю их! — Он надел рубаху, оказавшуюся, как я и полагала, чересчур свободной — по счастью, она так и осталась в моих руках. Переглянувшись, мы поспешили туда, где Фелагунд услышал голоса.

На большой поляне расположился отряд эльфов, я насчитала пятнадцать воинов. Они громко обсуждали что-то, яростно споря. Один из них, сидевший на поваленном стволе лицом к нам, поднял взгляд и воскликнул:

— Брат?!

Это был Ангрод. Внешне они с Финродом оказались очень похожи. Братья обнялись.

— Как такое возможно, Владыка? — спросил один из спутников, как я потом узнала, это был Эдрахиль. — Мы думали, вы погибли в схватке с проклятым волколаком!

— Это сложно объяснить, скажу лишь, что меня спасла Эруанна.

— А кто же эта красавица? — спросил эльф, в котором я узнала Аэгнора, второго брата короля, глядя на меня очень странным взглядом.

Он был золотоволосым, как и братья, но его волосы были более жесткими и окружали его голову, напоминая языки пламени. Только тут до меня дошло, что я в своих джинсах и рубашке выгляжу тут, мягко говоря, неуместно.

«Как я не догадалась переодеться?» — злилась на саму себя. — «И эти двое тоже хороши, хоть бы намекнули!»

— Это та, о ком я рассказывал вам еще в Валиноре, — тихо ответил Фелагунд.

«Рассказывал? Обо мне?»

Теперь все взгляды были обращены в мою сторону. Понявший причину неловкости, Финрод завернул меня во взятый у кого-то плащ.

Внезапно раздалось испуганное лошадиное ржание, все эльфы схватились за оружие, а на поляну шагнул черный волколак.

— Не стрелять! — раздался приказ Финрода, узнавшего зверя.

Все были удивлены, но подчинились. Волк покосился на эльфов и, подойдя ко мне, улегся рядом. Удивление переросло в шок.

— Это же… волколак! Тот самый? — выдавил кто-то из братьев.

— Не совсем, — ответил владыка Нарготронда, обводя взглядом отряд. — Он нам не враг. А где же Берен?

— Они с принцессой Лютиэн сбежали сразу после того, как она и Хуан освободили всех заключенных Тол-ин-Гаурхота, пока мы хоронили товарищей… и тебя. С ними ушел пес. Мы обыскали все, но не нашли следов. Должно быть, дочь майэ Мелиан укрыла себя и сына Барахира сильными чарами. Мы были в Нарготронде, сообщили о твоей гибели, взяли коней и припасы и пошли назад, на случай, если они вернутся…

— Сколько же времени прошло? — удивился Фелагунд.

— Больше месяца, Государь, — отозвался Эдрахиль.

«Они все же пошли за камнем вдвоем», — подумала я.

Прикрыв глаза, я вдруг явственно увидела восседающего на троне Моргота и Лютиэн, поющую в страшном зале, заполненном орудиями смерти и пыток, прячущимися в тенях. Увидела погрузившихся в сон прислужников Мелькора и его самого, сраженного чарами сна. Берен, решивший исполнить более, чем поклялся, и осколок Ангриста, отлетевший и задевший щеку Моргота. Опять Берен, но уже лежащий у Врат с откушенной рукой. Орлы, уносящие влюбленных прочь. Лютиэн, плачущая около неподвижного Берена.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело