Выбери любимый жанр

Возвращение (СИ) - Лэй Лана - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Возвращение

Глава 1. С ведьмой я поквитаюсь!

Уважаемые читатели! Хотелось бы прежде всего обратиться к вам. В процессе чтения вас ждет много эмоций — и радость, СМЕХ и весьма трогательные моменты, множество курьезных ситуаций и ПРИКЛЮЧЕНИЙ… Чтобы создать текст, уходит много времени и сил. Не поленитесь и ЛАЙКНИТЕ книгу, добавьте в ИЗБРАННОЕ, оставьте КОММЕНТАРИЙ, ведь для автора всегда тяжело писать в пустоту… Особенно когда ты делаешь это в первый раз.

Мне не спалось. Наступил рассвет и экипаж сразу же тронулся в путь. Время столь раннее, что обе мои попутчицы — служанка Тена и тетушка Клозета, уснули снова прямо в карете. Мне бы так! Тетушку Клозету (про себя я ее называла Клозель за сходство с газелью, ведь тетушка всегда была грациозна, немного высокомерна и непременно носила высокие цокающие каблуки), приставили ко мне следить за благопристойностью моего поведения. Конечно, я — девица, впитавшая правила приличия высшего общества с молоком. Но, учитывая шаткость сложившейся ситуации… Я с завистью посмотрела на мерное посапывание Клозели и сползшие на нос черепашьи очки.

Сердце билось беспокойно. Несмотря на все красоты, что нас окружали за окном кареты — пробуждающийся в легком тумане лес, умывающийся в утренней росе, заливистые трели древесных птах, оранжевые лучи, робко пробивающиеся сквозь листву и ароматы лесных цветов, тревожное ощущение не покидало меня. Внутри тянуло и сжималось от понимания, что остался только день до встречи, которая должна полностью перевернуть мой мир. Разрушить все старое и… привести в неизвестность. Неизвестность, которая потребует от меня слишком многого — мою жизнь…

Будь проклята эта старая кочерга, одной россыпью своих колдовских зелий на жабьей шкуре решившая мою судьбу и вырвавшая меня из привычного окружения родительского дома, любимого города и обожаемого Изыскария! (Про жабу я думала со злости, на самом деле гадать она могла на чем угодно, даже на тарелке с остатками утренней каши). Да и дед мой — Гарольд хорош! Вот уж не ожидала от него такой подставы! Скажите мне, ну как, как можно поженить двух совершенно разных и незнакомых людей на основе всего лишь какого-то гадания?! Быка с коровой и то… не всегда получается свести. Но Гарольд уперся лбом. Он был уверен, что старая трещотка, стянувшая с него круглую сумму за всю эту ересь, права. Подозреваю, что с возрастом твердолобость моих родственников прогрессивно повышается, а я всего лишь попала под раздачу…

Мой уважаемый дед Гарольд в свое время советник самого Императора по надзору за безупречностью хозяйствования в Южной части Латерийской Империи. Иными словами занимал вполне нерядовой и весьма заметный пост (правда, до момента, пока Император не был смещен своим же советником). Деду достались обширные владения, за свою жизнь он вырастил четырех сыновей, один из которых, старший, — мой отец, пошел по стопам деда. Однако он не продвинулся так далеко по императорской службе, и в конце концов оставил служение и открыл небольшую гончарную мануфактуру, позволяющую нам вести безбедное, но весьма скромное существование. Благодаря деду ему достался дом в центре города Латеры, а также небольшое земельное угодье, где мы с сестрами любили отдыхать и наблюдать за овцами, козами, курами и прочей живностью, и где долгое время жил кот-недотепа, совершенно несуразное создание, каким-то чудом появившееся на свет, Ку-ку.

Как такое могло сочетаться в одном существе, а именно абсолютно несвойственная котам глупость, косые глаза, пушистый хвост с синеватым отливом, похожий на хвост райской птицы… Никто не знал. Поговаривали, что без магии не обошлось. Доведись коту оказаться за пределами нашего поместья, как часы его жизни будут сочтены, ибо его устройство совершенно не приспособлено для выживания.

Придуманная сестрами кличка Ку-ку не совсем вежливо по отношению к коту подчеркивала его, увы, не выдающиеся интеллектуальные качества. Хм-м-м… если они вообще у него были… Удивительно, но глаза Ку-ку никогда не смотрели в одну сторону. Если один из них поворачивался вперед, то второй неумолимо отворачивался назад, словно связанные невидимой веревочкой посередине черепной коробки. Дефект зрения вкупе с абсолютно неисправимой неспособностью показать зачатки мышления, приводил к тому, что Ку-ку мог часами пытаться пройти сквозь стену, не делая попыток свернуть в сторону. Однажды он так бесцеремонно вломился в будку к нашему сторожевому волкодаву, что тот был совершенно ошарашен напору кота и его желанию пройти сквозь деревянную стенку! После этого происшествия бесстрашный пес боялся кота как огня, поджимая хвост и поднимая вой при одном его приближении. Мы давно к этому привыкли…

Но что заставило меня с яростью выкрикнуть во время семейного обеда, что я забираю Ку-ку с собой в свое путешествие? Путешествие в одну сторону… Все посмотрели на меня странно (мне даже показалось, вот-вот и матушка погладит меня по голове, но она ограничилась лишь навязчивой добавкой моего любимого пудинга). Со мной не спорили, и без промедления собрали дорожную сумку для кота. Все были исключительно милы со мной в последние дни, стараясь исполнить любые желания. Я вконец ощутила себя маленьким ребенком, или, скорее, умирающим, чьей участи сочувствуют окружающие.

Ку-ку сидел в дорожной сумке, и дрых, зараза, вместе со всеми под мерное постукивание колес кареты. С котом мне хотелось забрать частичку настоящего дома и той беззаботности, с которой все эти годы мы с сестрами подшучивали над ним. Сердце заныло при мысли, что это не повторится уже никогда. Никогда… Мне бы хотелось думать иначе, но что-то внутри подсказывало, что связи с прошлым неумолимо рвутся. И мне не остановить этот процесс..

Мои две сестры, обе младше. И обе имеют своих ухажеров с перспективой на долгосрочные отношения. Не с этим ли связано решение о моем поспешном браке? У нас в Империи нет строгого закона о порядке обручения сестер, но все же люди смотрят косо, когда младшая оказалась более проворной, чем старшая.

И все же… я не думала, что в этом была причина. Моя родня не настолько консервативна. Правда, последние пару лет надо мной маячил образ переросшей девы и книжной зубрилки. Мне никто не приглянулся из этих недотеп парней, окружавших меня в Академии и изредка на встречах у кого-то в гостях. По правде говоря, парней я недолюбливала… Во-первых, мужчин из моего окружения сложно сравнить с любимыми книжными героями. Они им и в подметки не годятся. Какой из наших ботаников или даже спортсменов смог бы без труда раскидать десяток бандитов разом, чтобы немедленно признаться в пылких чувствах героине, а затем непременно обнаружить в себе королевские корни и возвести возлюбленную на трон с помощью магии обезоружив противников? То-то и оно.

А во-вторых, все парни для меня похожи. Наверное, так глупо говорить, но… Джит, моя ближайшая подруга утверждает, что я напрочь лишена женского взгляда. Оценивающего. Посмотришь на этих парней… у кого-то рост повыше, у кого-то нос с горбинкой, у кого рубашка в крапинку — никакой особой привлекательности. Конечно, в общих компаниях мы общались. Но смотреть на них взглядом, оценивающим на предмет годности к проявлению чувств, я не могла. Как ни старалась. Не получалось у меня влюбиться! Сердце словно спряталось за наглухо замурованные ставни… А вот книжные герои, воссозданные моей фантазией в голове, будоражили воображение. Тем более, единственное, что они делали — это совершали геройские поступки, а не надоедливо крутились под носом, чавкали в едальне, заикались при ответах у доски и совершали прочие подобные нелепости.

— Дурында ты, Алёна! — говорила средняя сестра Волли. — Счастье свое прозеваешь! А как встретишь, так и слова не свяжешь, опыта у тебя нет!

Накаркала называется. Теперь ни опыт не понадобится, ни речевые навыки. Все решено за меня и точка, как сказал дед. Алёна — это, кстати, мое имя. Говорят, что оно очень древнее и досталось от народов, живших на этой земле до Большой Катастрофы. От них нам еще достались какие-то металлические приспособления, над разгадкой функций которых работают все самые крупные Изыскарии Империи.

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лэй Лана - Возвращение (СИ) Возвращение (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело