Выбери любимый жанр

Излеченные души (ЛП) - Коул Тилли - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Викинг отошел назад, подняв руки в воздухе.

— Бл*дь, мужик, я не собираюсь делать ему больно. Я вывел его, чтобы он встретился с тобой, брат. Это Ашер Кейд. Похоже, папаша завел женщину на стороне и после того, как ты покинул его дом, он перевез туда свою жену и ребенка. — Викинг указал на парнишку.    — У тебя есть гребаный младший брат, Флейм. Ашер чертов Кейд. Твой старик женился на его матери и оформил все официально.

Казалось, будто меня ударили в живот. Я двинулся вперед. Ребенок наблюдал за мной, затем посмотрел мне за плечо. Я напрягся, понимая, что он увидел. Но затем он чертовски протяжно выдохнул и его плечи опустились.

— Ты в порядке, малец? — спросил АК, и тот медленно кивнул.

Его темный взгляд был прикован ко мне, и он нерешительно спросил:

— Ты Иосия?

Я замер на месте, Мэдди сжала ладонью мою руку. Я покачал головой и зашипел:

— Меня зовут Флейм. Раньше я был Иосией, теперь я Флейм.

Малец посмотрел на тело на полу позади нас.

— Он говорил я… как ты. Говорил, что я очень похож на … Иосию. Затем он делал мне больно… он...

Малец затих, опустил глаза в землю и закрыл их, тяжело дыша через нос.

— Сколько тебе лет? — спросил АК.

— Шестнадцать, — ответил малец. Я закрыл глаза.

Снова открыв их, спросил:

— Где твоя мама? — Ребенок посмотрел на меня, и я увидел, как сменилось выражение его лица. Он снова опустил взгляд и тяжело сглотнул.

Викинг показал на меня пальцем.

— Флейм не злится. Это его манера разговора.

Я нахмурился и посмотрел на Викинга.

— Как я, бл*дь, должен разговаривать?

Викинг пожал плечами и потер кожу под носом.

— Как со своим братом. Не кипятись. — Мэдди опустила голову мне на руку. Я успокоил дыхание, злясь, что не мог нормально говорить перед незнакомыми людьми.

Ашер раскачивался на пятках, выглядя печальным, затем ответил:

— Умерла пару месяцев назад. Она... она убила себя. — Он указал позади меня. — Повесилась на дереве. — Парнишка сделал глубокий вдох. — Я нашел ее. И папа... он обвинил меня. Сказал, что во всем моя вина. — Парень покачал головой. — Но он бил ее. Заставлял нас ходить в церковь, которую он сильно любил, а мы ненавидели. Она убила себя из-за него, но он винил меня. Мама была еще молода, она познакомилась с ним, когда ей было восемнадцать. Она больше не могла терпеть.

— Боже... — прошептала Мэдди, явно шокированная. Я закрыл глаза и подумал, что она поступила так же, как моя мать. Его жизнь была точно, как моя.

Когда я снова открыл глаза, АК стоял передо мной.

— Твой выбор, мужик. В мальчишке течет твоя кровь. — Я уставился на своего... брата... и мое сердце застучало с удвоенной силой. У меня был брат. У меня был гребаный брат... снова.

Парнишка смотрел мне в глаза, сделал шаг вперед и сказал:

— Что будет со мной теперь? Я не могу... — у него перехватило дыхание, и он задрожал. — Не заставляйте меня отправиться в церковь. Пожалуйста... Иосия, пожалуйста... У меня больше нет семьи, и я ненавижу церковь больше, чем что-либо.

— Меня зовут Флейм, — поправил я, полностью занятый мыслями об этой сраной церкви. Паренек вытаращил глаза.

— Флейм, — умолял он. — Не оставляй меня.

Мэдди сжала мою руку. Когда я посмотрел на нее, она умоляла меня своими большими глазами. Сделав глубокий вдох, я посмотрел на Ашера и приказал:

— Поедешь домой со мной.

Мальчишка замер, затем громко всхлипнул. Викинг сделал шаг вперед и положил руку ему на плечо. Паренек напрягся, но затем расслабился, уткнувшись в широкую грудь Викинга. Именно тогда я понял, что Ашер совсем не как я. У него не было моей особенности. К нему могли прикасаться. К нему…

—... можно прикасаться, — закончил я себе под нос. Мэдди положила ладонь мне на грудь. Она услышала меня. Я положил ладонь ей на плечо и притянул девушку к себе, обнимая единственного человека, к которому мог прикасаться. Наклонившись к ее уху, прошептал:

— К нему можно прикасаться, Мэдди. Он не такой, как я.

— Я знаю, — ответила она, крепче обнимая меня. — Это хорошо, Флейм.

Викинг прошел мимо меня к байкам, обходя гребаный труп. Ведя за собой Ашера, он спросил:

— Мелкий Эш. Ты был в Техасе? — Викинг замер на месте и оглянулся. — Чертов Эш, брат. Флейм и Мелкий Эш. — Он покачал головой и заулыбался. — Ты ездил на байке?

— Нет, — ответил Ашер застенчиво. — Но видел. И они всегда мне нравились.

— Хорошо, брат. Потому что там, куда ты направляешься, ты, бл*дь, полюбишь их.

АК увел их обоих, не сказав ни слова. Я стоял и просто дышал, пялясь на крысиную нору под названием дом. Мэдди встала передо мной.

— Что теперь?

Убрав прядь темных волос ей за ухо, я сказал:

— Ты должна подождать здесь.

Мэдди замерла, затем опустила мою руку и направилась к байку. Я подошел к тому, что осталось от моего отца на земле. Наклонившись, поднял его труп и занес в дом, в подвал, бросив туда.

Через секунду оказался у входной двери и вытащил зажигалку. Глядя на оранжевое пламя, чувствовал, как пламя в моей крови отзывается. Затем я в последний раз прошел через старую дверь и бросил зажигалку на деревянный пол. Закрыв входную дверь, я расплылся в улыбке. Подняв голову, увидел, что Ашер сидит на байке Викинга в его кожаной куртке, которая была ему слишком велика. Мэдди ждала меня на моем байке, обняв руками за талию, как только я забрался на него.

АК завел байк рядом со мной и спросил:

— Куда мы, брат?

Смотря прямо вперед, я ответил:

— Мне нужно заглянуть в еще одно место.

— Тогда, бл*дь, в путь.

Мы ехали по пыльной дороге, и я чувствовал запах жженого дерева. И я улыбался. Я улыбался от знания, что гребаный ублюдок будет погребен под пеплом.

Мы достигли главной дороги и перешли на асфальт, пока ехали в последний пункт назначения. АК и Викинг ехали следом за мной, ни одной чертовой машины не было на дороге.

Мою грудь сдавило, когда показалось здание, которое я ненавидел сильнее всего. Я остановился перед старой церковью.

Соскочив с байка, повернулся к Мэдди.

— Ты остаешься здесь с мальцом. Это не займет много времени.

Мэдди тяжело сглотнула, но слезла с байка и направилась к мотоциклу Викинга, на котором сидел Ашер. Викинг и АК присоединились ко мне.

— Что это за место? — спросил АК, осматривая старое здание.

Я стиснул руки в кулаки и ответил:

— Церковь.

АК нахмурился, а Викинг покачал головой.

— И что мы делаем в захудалой церкви? Потому что я чертовски уверен, что она воспламенится, как только я войду внутрь, — сказал Викинг и указал на вход.

— Вы войдете туда и вытащите всех, кто там есть, наружу. Я буду, бл*дь, ждать, — приказал я и, не став дожидаться ответа, пошел к своему байку и достал из седельной сумки еще два ножа. Схватив их за рукоятки, вернулся назад и ждал.

Не прошло и двух минут, как АК и Викинг вышли с двумя мужчинами. Ярость вернулась с новой силой, когда я увидел пастора Хьюза и старейшину Пола.

Братья крепко держали двух людей из моего прошлого, которые были охвачены страхом. Вик дернул подбородком и сказал:

— Там было только двое. Ты хотел их?

— Да, — зарычал я, поднял ножи и приказал. — Прикуйте их к стене.

Без слов АК и Викинг прижали мужчин к стене церкви. Мужчины начали задавать мне вопросы, но у меня не было сраного времени. Двинувшись вперед, я бросил нож в Пола, оставив его прикованным к стене и захлебывающимся собственной кровью. Затем бросил нож в живот пастору Хьюзу, подойдя достаточно близко, чтобы выплюнуть ему в ухо:

— Это за Исаию, ты, гребаный ублюдок. За Исаию и за то, что ты помогал мудаку отцу убивать и насиловать.

Я ушел и бросил через плечо Вику:

— Подожгите чертово место и оставьте ублюдков гореть живьем.

Я подошел к байку и дернул подбородком в сторону Мэдди. Она медленно подошла ко мне и спросила с опаской:

— Ты в порядке?

Я кивнул и забрался на седушку. Мэдди забралась следом, не задавая вопросов, как раз когда подтянулись АК и Викинг. АК кивнул, говоря мне этим, что место сожжено.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело