Выбери любимый жанр

Её сладкая порочная улыбка (ЛП) - "thecellarfloor" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Значит, Деноворум был для уничтожения Волдеморта… — сказал Гарри, удивлённо уставившись на Луну. Та мечтательно улыбнулась в ответ. — Малфой финансировал проект Гермионы для победы над Волдемортом.

— Да, Поттер. И, узнав, что она помолвлена ​​с Крамом… Драко был так зол, что не сделал ничего, чтобы предотвратить их смерть, — продолжил Блейз. — Он ещё не полностью выздоровел. В нём всё ещё осталось какое-то чудовище, если не больше. Но удивительно, что он сохранил его внутри себя только из-за своей любви к ней.

Гермиона снова уставилась на Блейза, который смотрел на неё с любопытством, — как делал это в Хогвартсе так много лет назад, — задаваясь вопросом, каким будет её следующий шаг.

— Что мы можем сделать, чтобы помочь ему? — сказала Гермиона наконец, новая сила наполнила её. Если Драко был таким сильным, значит она тоже. Она обвязала стеклянный флакон вокруг своей шеи.

— Я расскажу вам по дороге. Прямо сейчас мы должны перейти на шестой уровень, — сказал Блейз, указывая на них. Он побежал к выходу, и они последовали за ним.

***

Вот и всё.

После многих лет планирования и интриг он наконец сделал это.

Группа Пожирателей Смерти расположилась вокруг Призрачной арки во главе с ним, наследником Волдеморта.

Теперь, когда он успешно собрал последователей Волдеморта со всех концов света, он мог убить их одного за другим. Драко не позволил бы ни одному из них покинуть это место живым. Чтобы быть уверенным раз и навсегда, что никто из них не попытается вернуть Волди к жизни снова, как только он убьет их. Их всех.

И если Драко повезет, он сможет покинуть это место живым. Если ему повезет, он сможет снова увидеть её улыбающейся.

Это была глупая наивная мысль, но она придавала ему сил.

— Что происходит сейчас, мой Господин? — спросил Роули.

Струйка дыма появилась из Призрачной арки. Она была так мала, что он был единственным, кто видел это: душу Волдеморта.

-Теперь мы ждём.

Гермиона всегда считала, что шестой уровень — самый опасный из всех уровней ОМИРа. Это был огромный лабиринт, похожий на третье задание в Турнире трёх волшебников. Этот лабиринт был бы безопасен на обычной основе: когда у неуязвимых были карты, следование которым уберегло бы их от вреда. Но сейчас у них не было ни карты, ни сетей безопасности. Они должны были быть очень осторожными, если хотели преодолеть его живыми.

Лабиринт часто менялся и отделял людей друг от друга.

Она снова уставилась на Блейза, не зная, что ему сказать. Только недавно она рассказала им о несчастной смерти Джинни. Были тихие рыдания Луны и её, громкий крик отчаяния от Гарри, но Блейз ещё не сказал ни слова.

Они долгое время оплакивали её, но, как только Гарри успокоился, он настоял, чтобы они продолжали идти. Джинни бы этого хотела, сказал он. Вскоре они уже оказались посередине лабиринта.

Гермиона хотела поговорить с Блейзом, сказать ему, что всё в порядке, — что угодно, чтобы он почувствовал себя лучше. Но она не знала Блейза так, как Джинни. Однажды, когда Блейз разозлился, он неоднократно бросал вазу в стену после того, как укрепил ту с помощью магии, и Гермиона ничего не могла с этим поделать.

— Направь меня, — сказал Гарри ещё раз, держа палочку на ладони. Её кончик указывал на север, поэтому они продолжали идти. Трижды они сталкивались с тупиками и даже чувствовали, что ходят кругами.

— Я… если тебе нужен кто-то… — начала говорить Гермиона приглушённым голосом, чтобы Гарри и Луна не услышали их, — …чтобы поговорить с…

Блейз посмотрел на неё со своим обычным безразличным выражением лица. — Я в порядке.

В его тёмных глазах царила странная пустота. Как будто что-то живое покинуло его, и теперь он был пустым. Она не знала, что делать. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но слова застряли у неё в горле.

— Кто-нибудь из вас что-нибудь слышал? — прошептал Гарри.

А потом она услышала это: слабый гудящий звук неподалеку от них. Она запаниковала, слишком хорошо зная, кто это. Она видела, как они роятся на другой стороне лабиринта. Рыбы. Но воды не было видно — они летели.

— БЕЖИМ! — она накричала на них. И им повезло, что они сделали это так быстро, потому что рыбы -очень похожие на пираний — неслись на них с неумолимой скоростью. Блейз и Гарри стали бросать в них заклинания, но их было слишком много.

Гудящие звуки становились всё громче и громче. Гарри направился к лабиринту. Когда Гермоина с Блейзом повернули направо, то больше не могли видеть Гарри или Луну перед собой. Лабиринт поменял своё строение. Так что ни у неё, ни у Блейза не было выбора, кроме как продолжать идти, поворачивать налево, направо и снова налево. Она надеялась на Мерлина, что Гарри и Луна в безопасности. Наконец она увидела свет в конце пути.

— Бегом! — рявкнул Блейз.

Блейз был быстрым бегуном; он схватил её за руку, чтобы она не отставала далеко. Несколько рыб зацепились за них, пожирая плоть на плечах, а некоторые запутались в её волосах. Она даже не могла остановиться, чтобы сконцентрироваться на боли.

Оставалось всего несколько футов. Она почувствовала прилив сил и напрягла своё тело до предела. Теперь она бежала рядом с Блейзом. И они почти выбрались, но он споткнулся об один из корней и рухнул на землю. Гермиона держала его обеими руками, тянула, чтобы он поднялся на ноги, — ведь рыбы окружили их, впивались в кожу — везде, где они могли достать. Где-то сквозь толщу боли она услышала крики и её, и Блейза. Но она продолжала тянуть его, не отпуская.

Следующее, что она увидела, была его окровавленная, почти без кожи, рука, которая подняла палочку и указала на неё. Затем она почувствовала сильную волну его магии, отбросившую её назад, в конец лабиринта, в безопасность, — потому что летающие рыбы никогда не смогут добраться до неё там.

Но она также никогда не сможет добраться до Блейза.

Царапины и разорванная плоть покрывали всё тело.

Её волосы были истерзаны, и кровь текла из всех её ран. Гермиона взяла эликсир Пути, который она положила в свой карман некоторое время назад, и выпила его. Прошло некоторое время, прежде чем эликсир смог спасти то, что осталось от её кожи.

Теперь она была на седьмом уровне. Джинни была мертва. Блейз тоже. Гарри и Луны нигде не было видно.

— Гермиона, — кто-то продолжал шептать ей. — Гермиона.

— Кто ты? — выдохнула она в оцепенении, всё ещё ощущая лёгкое головокружение от эликсира.

Как только у неё хватило сил пошевельнуться, она села прямо. С опаской, её взгляд метнулся в сторону окрестностей и остановился на одинокой арке посередине. Она была удивлена, обнаружив много мертвых Пожирателей Смерти, бледные трупы, выброшенные на пол.

А потом, слишком внезапно, она снова уставилась в его серебряные глаза.

Он был всего в нескольких дюймах от неё, пропуская сквозь пальцы её короткие волосы. Она чувствовала странное тепло и безопасность.

— Что случилось? — спросила она в замешательстве. Жгучая боль пронзила её голову, немного затуманив зрение. Она схватила его за одежду, чтобы не упасть на землю.

— Волдеморт убил их. Высосал магию из каждого, — нахмурившись, сказал Драко. — Он сделал это, пока я не убил его.

Серые колодцы напротив пьянили её, затягивали её душу. Он изучал её лицо, искал что-то в её глазах. Но она почти перестала беспокоиться. Она была так рада услышать его слова. Безопасность. Теперь она была в безопасности. Он нарушил своё обещание, но всё было в порядке. Всё будет хорошо.

— Всё кончено, — прошептал он ей на ухо. Он ухмылялся: спокойная ухмылка, такая знакомая, но настолько отличавшаяся от той, что она помнила. Он сразу притянул её к себе и поцеловал. Она расслабилась, ощущая эйфорию от мягкости его губ. Она позволила своим рукам обхватить его шею, и её ошеломлённый разум подумал о нежности его прикосновений к её коже. Она почувствовала его язык и позволила ему исследовать её рот. Она была так счастлива, так счастлива, что всё кончено. Она исцелялась от его поцелуев и погружалась в его тепло.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело