Выбери любимый жанр

Её сладкая порочная улыбка (ЛП) - "thecellarfloor" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Они не разговаривали, пытаясь обработать информацию, которую он им дал. Единственным звуком, который можно было услышать среди них, был шелест ветра.

— Ему понадобится…

— Тело — сосуд для его души. — Драко снова встал посередине круга, уставившись на них. — Есть добровольцы?

***

Тем временем Гермионе удалось оставить одинокую горничную без сознания. Она спрятала тело в пустой комнате и обменялась с ней одеждой. В то время как её новая одежда положительно заставляла её съеживаться, она думала, что это была абсолютно необходимая мера предосторожности, если она хотела, чтобы её миссия прошла успешно.

Первый этаж поместья выглядел мрачным и вызывающим страх, странно похожим на съемочную площадку фильмов ужасов маглов. Она не останавливалась. В любую секунду те пять служанок, которые её видели, сообщат остальным. И тогда всё будет зря.

Сделав осторожный шаг к лестнице, она почувствовала знакомое ощущение пустоты в глубине своего желудка, текущее по её телу. Чувство не было таким холодным, как в тот раз в больнице, но всё равно было страшно.

Он был здесь.

В панике она собрала всю свою энергию и бросилась бежать как можно быстрее. Она бежала на полной скорости, с какой её изнуренные ноги могли её нести. В конце парадной лестницы появилось больше горничных.

— Вы видели леди Малфой? — спросила её одна из них.

— Э-э…— заикалась Гермиона. — Она наверху.

Они почти купились на это — почти.

— Нет, подождите, это она!

Они пытались остановить её голыми руками, торопливо потянувшись к ней. Их тонкие пальцы с острыми ногтями порезали её кожу, когда она боролась с ними, но она игнорировала боль. Нет, они были ничем, ничем по сравнению с ним.

Она увернулась и прицелилась. Она посылала безмолвные проклятия на всё и всех, кто преградил ей путь к гостиной.

— Мне очень жаль! — закричала она, не имея достаточно времени, чтобы оценить ущерб. Беги, Гермиона, беги. Она не смела оглянуться назад. Он был бы там.

И это был бы конец для неё наверняка.

Добравшись до гостиной, она бросилась за соседнюю мебель, повредив колени и ладони, небрежно рухнув на пол. Она молилась, чтобы они её не увидели. Её лёгкие мгновенно выдохнули, и ей пришлось сделать огромный глоток воздуха, прежде чем выпустить его снова.

Она знала, что ей не следует бегать, что она не должна быть такой трусливой, но ощущение его пугало живые дневные лучи из неё. И на этот раз она подумала: чёрт возьми, она — героиня Гриффиндора. Она должна была выйти. У неё заканчивалось время, и все месяцы, потраченные на приготовление такого сложного зелья, были бы потеряны. Она была так близко, так близко к камину. Он был всего в нескольких футах.

Теперь, если бы только она могла…

— Принцесса, — его болезненно-сладкий голос прорезал тишину в опасной близости от того места, где она пряталась. Она почти упала в обморок от этого звука. — Я знаю, что ты где-то здесь.

Она приглушила рвотный позыв руками.

Синяя искра взорвала близлежащие предметы обстановки и забросила их, покрыв все это место пылью и обломками… затем ещё одна искра взорвалась рядом с ней в непосредственной близости. Она закрывала рот руками при каждом взрыве; каждый последующий взрыв приближался к её местоположению. Он явно испытывал тошнотворное удовольствие, пугая её таким образом.

— Выходи, выходи, где бы ты ни была. — Он звучал тревожно счастливым, но где-то в его голосе звучал намек на злобу.

Ах, да, он был удивлен… вероятно, потому что она зашла так далеко.

Она подползла к соседнему столу, издав напряженный вздох, когда большие осколки разбитого стекла от взрыва упали ей на колени. Она произносила ругательства под своим дыханием.

Еще несколько футов, чёрт возьми!

Она почти ничего не видела в темноте и облаках пыли, но до тех пор, пока она могла видеть камин, она могла это сделать. Гермиона мысленно подготовилась к короткому спринту.

3… 2… 1

Она выскочила из своего нынешнего укрытия прямо к месту назначения. Её колени горели, но выброс адреналина заставил её пошевелиться, несмотря на болезненность.

Ей почти удалось выполнить свою миссию, но, прежде чем она смогла добраться до камина, она мучительно столкнулась с чем-то твёрдым, вроде кирпичной стены, что заставило её с громким стуком приземлиться на задницу. Она пискнула от внезапной боли.

— Куда-то собралась? — сказал скучающий голос. Он сказал это так небрежно, как будто она не просто уничтожила половину поместья за считанные минуты.

Она осмелилась взглянуть на Драко, возвышающегося над ней, похожего на тёмного рыцаря в темноте гостиной. Он казался в два раза страшнее из-за её положения на полу. На его лице было обычное бесстрастное выражение, но, как ни странно, оно было не так холодно.

Было не так холодно?

— О, дорогая, леди Малфой…

— Она в порядке…

Горничные собрались возле двери, уставившись на неё в беспокойстве.

— Теперь вы можете вернуться к своей работе, — сказал он горничным со спокойной улыбкой на лице. Все они восхищенно выдохнули, очарованные его коварными чарами. Только тогда Гермиона поняла, что все они вертятся вокруг его пальца. — Я займусь этим сам.

Как только они ушли, его ангельская улыбка опустилась, и его стоический взгляд снова упал на неё.

— Что ж?

Она вздрогнула от его зверской проверки, чувствуя себя беспомощной и уязвимой.

— Я должна закончить Деноворум, — пробормотала она, уставившись на колени.

— И поэтому ты решила уничтожить Поместье, просто чтобы попасть туда?

— Это не так, но как будто ты бы просто меня отпустил, если бы я тебя об этом попросила! — пробормотала она горячо.

Он усмехнулся, как будто находил всё это смешным.

— Возможно, принцесса. Если бы ты только спросила меня. Должным способом, — намекнул он. Она в шоке уставилась на него, но увидела, что он смотрит на неё хищным взглядом. Она вдруг почувствовала, как выглядит.

Добрый Годрик, это было неловко.

Она вздрогнула, когда попыталась встать и пошевелить ногами. Временное онемение, которое она чувствовала во время бега, исчезло, и теперь она снова могла чувствовать всю боль.

Он опустил глаза к кровавой ране на её колене, и его лицо потемнело. Он сделал шаг вперед, его челюсть напряглась, и она откинулась назад на локти.

Он раздраженно вздохнул и присел на корточки рядом с ней.

Без предупреждения он вытащил стеклянный осколок, который торчал из её кожи. Она вскрикнула от боли, смаргивая слёзы.

— Это больно, придурок!

— Служу тебе правильно за то, что ты такая упрямая, — сердито прошипел он. — Скажи мне хотя бы одну вескую причину, почему я должен позволить тебе закончить это зелье после того, что ты здесь провернула, — пробормотал он мрачно, его тон потерял прежнюю игривость. Она отодвинулась чуть дальше от него.

Она знала, что означал этот зловещий взгляд на его лице.

Но ничего не произошло. Он опустился на колени и положил её ноги себе на колени, внимательно осматривая её рану. Она выглядела довольно плохо. Кровь текла из сырой кожи, капая на его мантию и на ковровое покрытие. — Продолжай, принцесса. Просвети меня.

Его легкие прикосновения к её колену вызвали дрожь в позвоночнике. Она была благодарна, что гостиная была несколько тусклой; он не увидит, как она краснеет, как глупая школьница.

— Потому что я обещала Деннису, — проворчала она, не обращая внимания на взорвавшихся бабочек, развевающихся в её животе.

Она практически слышала его ухмылку.

— Это лучшее, что ты смогла придумать? Правда? — Он отбросил её руку, когда она попыталась коснуться своего кровоточащего пореза. Он выхватил палочку из своей одежды и начал бормотать заклинания, которых она не знала. Он исцелял её, и он был удивительно нежным. Гермиона восхищенно уставилась на него, сосредоточенно работающего над её раной. — В отличие от тебя, дорогая, мне всё равно, умрёт ли он.

Гермиона посмотрела на него и ударила его по руке. Он фыркнул от смеха.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело