Выбери любимый жанр

Её сладкая порочная улыбка (ЛП) - "thecellarfloor" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Но потом она вспомнила, насколько коварным был Драко, и почти сразу же отбросила все предыдущие мысли, испытывая отвращение к себе за то, что даже думала остаться с ним ради его денег. Драко Малфой был злым диктатором. Он давил на любого, чтобы получить то, что он хочет, и в то же время все восхищались и поклонялись ему. Она подумала, что его родство со змеями было бы неудивительным; он был ошеломляющим воплощением заклинателя, медленно гипнотизировавшего тебя до смерти.

Наконец лифт остановился, и она вышла. На этаже не было никого видно, что вырвало вздох облегчения из груди. Она не хотела останавливаться и присматриваться к жутковатой обстановке, несмотря на ноющее любопытство. Возможно, здесь были какие-то ловушки. Ведь во всех логовах злодеев ведь есть скрытые ловушки.

Когда Гермиона нашла большую, дорогую на вид дверь в конце коридора, она поняла, что была права. Приблизившись к ней, она сразу почувствовала, как маленькие ручейки гнева снова растекаются под кожей. Волшебница проигнорировала секретаршу, которая спросила, назначена ли у неё встреча, и вошла в его кабинет с громким хлопком двери.

Офис Драко напомнил ей о кабинете профессора Снейпа в Хогвартсе. Вокруг было много необычных предметов, некоторые она даже не могла опознать.

Драко разговаривал со стариком в чёрном костюме в полоску, прежде чем Гермиона неожиданно вмешалась.

Его секретарша ворвалась в кабинет следом.

— Лорд Малфой! Извините, она только что вошла, хотя я ей гов…

— Она может остаться.

Гермиона потянулась к столу и хлопнула стеклянным флаконом перед сидящей фигурой, небрежно игнорируя несколько вещей, которые упали на его стол во время её не очень теплого приветствия. Некоторое время он расчетливо смотрел на флакон, нахмурился, а затем повернулся к старику с удивлённым выражением на лице.

— Старик, — начал он, встав со своего места, и спокойно пошёл к Гермионе. Она не успела отстраниться, когда он внезапно слегка поцеловал её в губы. — Вот она.

Гермиона бросила на него смущённый раздражённый взгляд, но он не обратил на неё внимания. Вместо этого он крепко обнял её за талию, чтобы она не смогла отодвинуться, несмотря на все свои усилия.

— Ну, это всё объясняет, — сказал пожилой волшебник, улыбаясь им обоим. — Ах, юная любовь. Немного поссорились?

— Да, у нас было небольшое разногласие на днях, не так ли, любовь моя? — ласково спросил Драко у Гермионы, которая ничего не могла сделать, кроме как послать испепеляющий взгляд в ответ. — Что-то по поводу огневиски, я полагаю? Да, Люси?

Он обратился к этой своей помощнице… секретарше или кто она там была, всё ещё стоявшей у входа. Она оторвалась от своих мыслей и пробормотала извинения, прежде чем закрыть за собой дверь.

— Питер Ван Бонэм, — сказал старик, протягивая руку Гермионе.

У Гермионы отвисла челюсть. Конечно, она слышала это имя раньше. Этот человек был одним из самых умных людей во всей Британии! Он был владельцем больницы Святого Мунго!

Внезапно она почувствовала себя глупо из-за грубого визита.

Драко прочистил горло, и она поняла, что всё ещё смотрит на него. Она закрыла рот и нервно пожала его протянутую руку.

— Мистер Бонэм, — заикалась она, всё ещё уставившись на благоговейного мужчину. Этот человек был легендой. Она забыла о своей раздражённости в одно мгновение. — Гермиона, Гермиона Грейнджер.

— Пожалуйста, зовите меня Пит, — сказал он с мягким смешком. — Нет необходимости в формальностях, юная леди. Мы одна семья здесь.

— Слышала, дорогая? — Драко самодовольно посмотрел на неё. — Мы одна семья.

Она сильно ударила его локтем в живот, но он едва заметил.

— Для этого тебе понадобится сострадание и любовь, дорогой, — сказала она в насмешливой сладости. — Я думаю, это дисквалифицирует тебя.

Пит снова засмеялся и довольно нежно уставился на неё.

— Ты был прав, мой мальчик! Она злющая! Идеальная женщина, чтобы поставить тебя на место, этакого высокомерного засранца!

— Мало того, старик. Она ещё и работает Несуществующей, — сказал Драко с оттенком гордости в голосе.

— Разве это не великолепно? — ответил Пит, выглядя искренне впечатлённым. Гермиона сильно покраснела и уставилась в пол. — О, да, я вспоминаю сейчас! Ты работаешь над Деноворумом, не так ли?

Несмотря на свою нервозность, ей удалось жестко кивнуть.

— У тебя есть девушка, сынок, — сказал он Драко, — скромная, красивая, злющая и умная. Надеюсь, вы пригласите меня на свою свадьбу.

Гермиона поморщилась, когда Пит подмигнул Драко.

Драко ухмыльнулся и очаровательно уставился на нее.

— Мы пригласим, верно, принцесса?

Гермиона внезапно почувствовала, как будто в её животе рождаются маленькие бабочки.

Она должна была злиться на него, а не вести себя как больная дура!

Пит наконец встал со своего места и поправил костюм.

— Я пойду. Оставлю двух влюблённых поговорить и помириться. Давай продолжим нашу деловую беседу завтра за обедом, а? Мой помощник отправит тебе сову.

Драко кивнул и пожал руку.

— Приятно познакомиться, мисс Грейнджер, — он улыбнулся и ушёл.

Гермиона смотрела в пустоту ещё несколько минут, всё ещё обрабатывая собственные мысли. Она не могла поверить, что только что встретила Питера Ван Бонэма. И он считал её умной!

Теперь она могла умереть счастливой женщиной.

Внезапно в просторном офисе стало очень тихо — они остались только вдвоем. Гермиона почувствовала неловкое напряжение и вспомнила, что всё ещё была в кабинете Малфоя, в его руках. Она вырвалась от него в смущении.

Он был равнодушен ко всему этому. Его глаза были сосредоточены на стеклянном флаконе на его столе. Драко потянулся к нему и приступил к тщательному осмотру.

— Ты действительно сделала это… — пробормотал он больше себе, чем ей.

— Я обыграла тебя, не так ли? — громко сказала она, вспоминая свою цель еще раз. — Должно быть, неприятно осознавать, что твой план заточить меня в поместье не сработал.

Ей понадобилось двадцать четыре минуты и три секунды, чтобы создать зелье, которое выводило алкоголь из организма — примерно на пятнадцать минут и пятьдесят три секунды меньше, чем фактическое время, необходимое для выполнения такой сложной задачи. К её облегчению, ей удалось спасти всех благодаря чистой удаче и ужасной решимости.

После этого она хотела вернуться в поместье, чтобы выплеснуть зелье на его раздражающе красивое лицо. Но к тому времени она была совершенно не в себе, поэтому решила вернуться в другой день.

Так что теперь она была здесь, злорадствуя, но у этого засранца не хватило даже приличия выглядеть обеспокоенным.

— Ты всегда была слишком умна для своего же блага, Грейнджер, — он растянулся на своем месте, схватил несколько свитков пергамента и начал читать их. — Я бы не совершил ошибку, недооценив тебя снова… как в прошлый раз. Всегда есть план Б.

Если это вообще было возможно, она ещё больше разозлилась от его очевидного равнодушия.

Гермиона хлопнула ладонями по столу, вырвав пергамент из его проклятых рук и порвав чёртовы листы, пока они явно не стали слишком маленькими, чтобы их можно было разорвать. После чего она бросила конфетти из пергамента перед его лицом и сожгла их в воздухе своей палочкой. Они превратились в пепел, прежде чем достигли его кожи.

Он даже не вздрогнул.

— Просто сообщаю тебе, что случится с твоим планом Б, — сказала она раздражённо.

— Неужели? — он усмехнулся, откинувшись на спинку стула и слегка наклонив голову. — Тогда я должен сказать тебе — я ожидаю, что ужин будет готов к семи.

Ради всего святого!

— Прекращай рассказывать людям бредни, сволочь! Я не твоя девушка!

— Конечно, нет. Ты моя жена.

Гермиона издала раздражённый крик и пробормотала ругательства, а затем захлопнула дверь кабинета достаточно громко, чтобы её услышали за десять миль.

Она не видела злой блеск его глаз, когда ушла.

***

— Поттер, — сказал он с такой же ненавистью, что и к Виктору Краму.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело