Выбери любимый жанр

Её сладкая порочная улыбка (ЛП) - "thecellarfloor" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Теперь помни, ты должна показать ему, что этот проект будет стоить того. Астория тоже заинтересована…

— Но, Падма, я не…

— …и сожрет тебя живьем, если не будешь осторожна. Она попытается украсть его у тебя…

— Я совсем не готова…

— Глупости! Сделай все возможное, и с тобой все будет в порядке.

С легким пинком Гермиона была вынуждена войти в черные двойные двери конференц-зала. Оказавшись внутри, она поняла, что за столом уже сидят люди, энергично разговаривающие друг с другом.

— Наконец-то, — протянула мадам Дюмасс, босс Гермионы, заметив, как она входит. — Ты пришла.

Но Гермиона вообще не смотрела на мадам Дюмасс; вместо этого ее глаза были сосредоточены на очень красивом мужчине, сидящем рядом с ее боссом,

и держащем в руках кружку кофе. Ее сердце заколотилось в груди.

Это был он, во всем своем блеске, одетый в черный костюм, который был просто изумителен. Его серебряные светлые волосы все еще были в беспорядке, дополняя его довольно острые черты лица. Он был совершенно ошеломляющим. Его руки спокойно лежали на подлокотниках, и он снова выглядел как самый беззаботный человек в мире.

Он посмотрел на нее и ухмыльнулся.

— Почему ты, черт возьми, здесь? — закричала Гермиона, прежде чем смогла остановиться.

— Мисс Грейнджер! — Мадам Дюмасс вскрикнула, возмущенная ее внезапным грубым поведением. — Я думала, вы проявите немного больше уважения к своему спонсору.

— Спонсор? — протянула Гермиона.

Он был здесь, чтобы пожертвовать? Ей?

— Наконец-то решила почтить нас своим присутствием, не так ли? — издевалась Астория с легкой ухмылкой на лице. Она сидела рядом с Малфоем. — Нам пришлось достаточно долго тебя ждать.

Гермиона подняла брови и проверила наручные часы.

— Падма сказала, встреча в час тридцать.

— О, дорогая, она, должно быть, меня не расслышала, — ответила Астория, пытаясь казаться невиновной. — Я сказала ей быть готовой в час.

— Я уверена, что ты это сделала нарочно.

— Мисс Грейнджер, — предупредила мадам Дюмасс, заметив яд в голосе Гермионы. Она быстро прошептала извинения Малфою, а затем посмотрела на Гермиону. — Садись.

Гермиона остановилась на месте.

Она тихо молилась, чтобы земля разверзлась и проглотила ее.

Она явно попала в ловушку. Это было очевидно по торжествующему взгляду Малфоя. Она вздрогнула. Он был здесь, потому что хотел чего-то, и не было лучшего способа заполучить это? Чистые хитроумные и неустанные манипуляции… очень по-слизерински.

Или, может быть, он просто хотел смутить ее перед всеми, объявив об их браке.

— Что-то не так? — спросила мадам Дюмасс, когда она не шевельнулась.

Я обречена.

Глубоко вздохнув, Гермиона попыталась собрать достаточно мужества, чтобы встретиться с ним. Наконец, Гермиона двинулась вперед, ее движения были жесткими и неуклюжими.

Его взгляд ни на секунду не покидал ее, даже когда она села напротив него, даже когда собрание продолжилось. Она все время избегала его взгляда.

Она склонила голову и уставилась на собственные колени, как будто это была самая увлекательная вещь в мире.

«Ты сильнее этого», — сказала она себе. Да, правильно.

Независимо от последствий. Она должна была знать, чего он хочет. Она не могла просто отступить без боя.

«Ну же, ты ведь гриффиндорка. Ты выдержишь».

Тем временем Астория делала все возможное, чтобы привлечь внимание Малфоя. Когда они начали обсуждать ингредиенты, которые будут использоваться в Деноворуме, она не теряла времени, пытаясь произвести на него впечатление.

— Я уверена, что мы должны использовать кусты Вайнвипа, которые я обнаружила…

Гермиона закатила глаза. Почему она не могла просто заткнуться и не говорить об этих чертовых кустах? Она уже слышала это около сотни раз.

— Нет, мы не можем, — перебила Гермиона. — Листы Вайнвипа могут быть отличным альтернативным ингредиентом, но причина, по которой я не хотела их использовать, — это потому, что это слишком опасно. В них есть свойства, которые могут негативно повлиять на организм человека.

— Шансы на это всего 20%, — возразила она, глядя на Малфоя, как будто боялась, что он не одобрит.

— Мне все равно, — отрезала Гермиона, снова найдя в себе смелость. С нее хватит незрелости Астории. — Мы не можем рисковать. Я сказала тебе это, прежде чем ты отправилась в Роминтенскую пущу, но разве ты меня послушала?

Астория была возмущена. Вероятно, она подумала, что Гермиона пытается смутить ее перед Малфоем.

— Я думаю, разумно будет использовать Вайнвип, — сказал волшебник, усаживающийся на три стула правее от Гермионы. Она признала его одним из поклонников Астории — Это более эффективно…

Они ссорились по поводу использования Вайнвипа, как будто Гермиона еще не знала. Она потерла лоб руками.

Она почувствовала, а не увидела, как взгляд Малфоя продолжает прожигать в ней дыру. Он был очень тихим. Ей это совсем не понравилось.

— Какую часть слова «опасно» вы не понимаете? — громко спросила Гермиона. — Вайнвип используется как яд. Это в основном ингредиент для приготовления ядов, а не лекарств!

Этого хотел Малфой? Чтобы финансировать проект, который будет юридически распространять отравленный Деноворомус?

Несколько человек пробормотали в согласии, но миньоны Астории превосходили их количеством. Эта битва была явно проиграна. Они не слушали.

Чувство пустоты снова наполнило ее, она не чувствовала собственного сердцебиения. Она схватилась за грудь, пытаясь почувствовать ритмичный стук, но снова ничего.

Гермиона больше так не могла. Если бы она оставалась там и дальше, у нее не было сомнений, она бы вытащила свою палочку и прокляла каждого пустоголового идиота, начиная с этого раздражающего существа, пожирающего ее своими серыми глазами, а затем прикончила бы маленькую болтающую тварь, сидящую рядом с ним. Она встала со стула и направилась к двери, не обращая внимания на грозный голос мадам Дюмасс. Никто, казалось, не заметил ее, настолько все они были заняты спорами. Хорошо. Ей нужно было выбраться оттуда, ей нужно было подышать.

— И куда ты собралась?

Звук его глубокого голоса заглушил всех остальных. В комнате стало тихо, все аргументы быстро забылись. Это был первый раз, когда он сказал что-то с самого начала встречи. Его тон был пугающим, требовательным, и Гермиона не могла не задаться вопросом, как ему удалось привлечь внимание всего лишь одним предложением. Она остановилась, но не оглянулась.

— Ухожу, — сказала она холодно.

«Подальше от тебя».

Она открыла дверь.

Прежде чем она смогла даже выйти на улицу, дверь захлопнулась с оглушительным грохотом, заставившим ее прыгнуть. Она несколько секунд стояла в оцепенении от шока и смятения, прежде чем смогла вырваться из своего транса и двинулась, чтобы разблокировать выход своей палочкой. Двери не двинулись с места.

В ярости она столкнулась с ним. Он лениво перекручивал палочку между пальцами.

— Открой дверь, Драко.

Он не предпринял попыток сделать это. Он просто смотрел на стену со спокойной ухмылкой на лице. Медленно, он сделал глоток из своей чашки кофе.

— Сядь.

Он делал это специально. Он пытался заставить ее сломаться, чтобы все пошло по его плану, опять же, каков бы ни был этот план. Она была так близка к тому, чтобы сорваться. Она не садилась.

— Мисс Грейнджер, — спокойно начала мадам Дюмасс. — Господин Малфой готов предоставить большую сумму денег для вашего проекта.

— Я больше этим не занимаюсь, я не хочу его денег, — прошипела она, чувствуя, как закипает ее кровь.

Все удивленно посмотрели на нее. Они все знали, как долго она хотела, чтобы этот проект протолкнули, она буквально из кожи вон лезла. Теперь же, когда появился спонсор, который бы дал ей все необходимое, она от него так просто отказалась.

Несмотря на ее отказ, Малфой не удивился. На этот раз он смотрел на нее с хищным взглядом, который почти заставил ее отвести взгляд.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело