Идеальный джентльмен (ЛП) - Мецгер Барбара - Страница 23
- Предыдущая
- 23/37
- Следующая
— Это звучит вполне разумно.
Эллианна кивнула, признавая эту скромную похвалу.
— Поэтому мы должны пробудить их воспоминания. Я подумывала, что смогу посетить несколько тихих приемов, не для танцев, разумеется, ведь я все еще в трауре, но чтобы меня увидели. Вот где мне понадобится ваша помощь. Без тети Августы у меня нет связей в лондонском обществе. Я знаю нескольких банкиров, инвесторов и других деловых людей, но в этом деле они не смогут мне помочь. Школьные подруги, с которыми я все еще поддерживаю дружеские отношения, рассеяны по провинции и занимаются своими все возрастающими детскими. — Эллианна держала у себя запас серебряных погремушек, готовых к тому, чтобы выгравировать на них имя. — И я не завела долгосрочных отношений за то короткое время, которое я провела здесь во время собственного представления ко двору. — Что ж, зато она произвела неизгладимое впечатление на лорда Стрикленда.
— Вы были представлены ко двору?
Эллианна ощетинилась из-за удивления в его голосе.
— Конечно. Настояла тетя Августа. В конце концов, мой отец был посвящен в рыцари за службу Короне, а дедушка являлся маркизом. Королева вела себя очень снисходительно; а фижмы и высокие перья, которые должен носить каждый, были просто ужасны. Два дня спустя я отправилась домой. Так что, как вы видите, мне не к кому обратиться в поисках приглашений. Я думала посетить театр, но мне не хотелось бы встречаться с тем типом джентльменов, которые могут подойти ко мне без должного представления.
— Получить приглашения будет нетрудно. — Господи, как только станет известно, что наследница империи Кейна приехала в Лондон, то ее завалят приглашениями, и к черту официальные представления. В этом вопросе ее тщедушная фигура и иногда безумные речи не будут играть никакой роли, по сравнению с ее банковским счетом. — Моя мачеха может устроить небольшой обед в вашу честь, — предложил он, — и представит вас достаточному количеству леди, чтобы вы получили предостаточно приглашений. А я, естественно, стану сопровождать вас туда, куда вы предпочтете пойти. Но я не понимаю, какая от этого будет польза. Если никто не помнит вашу сестру, то почему ваше присутствие должно освежить их воспоминания?
— О, разве я не сказала? Мы с сестрой поразительно похожи, несмотря на разницу в возрасте. Изабелла ниже меня на дюйм или около того, но помимо этого мы могли бы быть близнецами.
Ну, это очень помогло. Кто вспомнит еще одну невзрачную молодую женщину? Зеленые глаза казались достаточно привлекательными, но ничто не откладывалось в памяти, особенно в сочетании такой плоской фигурой. И если ее сестра все время смотрела в пол, как эта мисс Кейн, или закрывала лицо шляпками и кружевами, то она выглядела бы такой же запоминающейся, как обои.
— Я все равно не понимаю…
Эллианна цокнула языком. Затем она огляделась, убедившись, что поблизости нет никого, кроме няни и маленького ребенка. Даже ее горничная, кажется, задремала на солнце и не обращала внимания на Эллианну и виконта. Девушка встала и развязала ленты своей черной шляпки. Затем сняла ее. Так как она собиралась всего лишь на короткую прогулку, а вернувшись домой планировала вымыть голову, то Эллианна не потрудилась соорудить себе сложную прическу. Она вытащила два гребня, которые удерживали волосы на макушке и они упали вниз, абсолютно прямые, и закрыли ее спину до талии.
Виконт приоткрыл рот. Нога, которой он опирался о скамью, резко переместилась на землю для лучшего равновесия, чтобы он не упал.
— Господи Боже.
— Невероятно, не так ли? — проговорила, краснея, Эллианна; такой румянец на фарфоровой коже может быть только у рыжеволосых особ. Она торопливо начала собирать обратно в узел массу огненных, почти неприлично рыжих волос.
— Не нужно. То есть, пожалуйста, не делайте этого.
Эллианна послушалась, позволив волосам снова упасть ей на спину, а затем села и подставила лицо солнцу. Просто божественно сидеть вот так — без всего этого груза на голове и без тяжелой шляпы. И как приятно ощущать на щеках солнце, особенно когда его свет слишком мягкий, чтобы обгореть. Виконт все еще молчал, поэтому она заговорила:
— Я знаю, что они совершенно немодные, но люди редко забывают рыжеволосых Кейнов.
Это не просто рыжие волосы. Это живой огонь. Всполохи золотого, отблески оранжевого, но по большей части — великолепное, сияющее пламя, лоснящееся как атлас, чувственное, как грех. С такими волосами представляют сирен или падших женщин — но они принадлежали мисс Эллианне Кейн, старой деве, дочери банкира. Стоуни мог бы расплакаться. На самом деле, сейчас он ощутил слезу в левом глазу, но это явно потому, что слишком долго не моргал. Боже, никто и никогда не сможет забыть женщину с волосами, которые воспламеняют чувства, пробуждают чресла, сплетают похотливые мечты. Мисс Кейн, клянусь Юпитером!
Она оказалась далеко не такой старой, как Стоуни предполагал, определенно, ей меньше тридцати. Никуда не делась ее худоба, а также высокие скулы и застроенный подбородок, но мисс Кейн выглядела потрясающе, хотя и не обладала классической красотой. Прямой, но чуть коротковатый нос, золотистые ресницы, которые не отдавали должное этим прекрасным зеленым глазам, затененным беспокойством, решил виконт, или недостатком сна. Сейчас эти глаза смотрели на него с испугом. Мисс Кейн, ей-Богу. Кто бы мог представить?
— Ваша сестра выглядит так же, как и вы? — сумел наконец выговорить он пересохшими губами.
Мисс Кейн кивнула, и по ее волосам оттенков великолепного заката пробежали волны.
Стоуни не мог отвести от нее глаз, хотя знал, что она начинает беспокоиться, как ей и положено. Боже, неудивительно, что кто-то увез мисс Изабеллу, и к черту ее приданое. С минуту он обдумывал возможность вернуть мисс Эллианне Кейн ее сотню фунтов, потому что, черт бы все побрал, ему не удастся обезопасить и эту сестру от шакалов. Опять-таки, если он не будет работать на нее, то сможет присоединиться к орде охваченных вожделением, ухмыляющихся хищников.
Но он работает на нее. Стоуни принял этот чек, и ей нужна его помощь. Он сглотнул и предложил, чтобы девушка снова надела шляпку, так как парк начал заполняться людьми. Между тем сам виконт попытался собраться с блуждающими мыслями. Так как это оказалось практически невозможно, то он начал собирать ее вещи: кусочки порванной бумаги, упавший ридикюль.
— Господи, эта штука весит больше, чем вы. Что у вас там? — спросил он. — Пушка?
— Нет, всего лишь пистолет, — ответила она, забирая у него ридикюль.
— Вы носите с собой пистолет? — Идея огнестрельного оружия в руках любой женщины была пугающей.
Она кивнула.
— Для защиты. Особенно сейчас, когда я не знаю, что случилось с Изабеллой.
— И вы позволили ему вот так упасть? Боже милосердный, мадам, разве вы не знаете, что эти вещи печально известны своей ненадежностью, чувствительный у них спусковой крючок или нет? — Он знал, что говорит слишком насыщенно, больше для того, чтобы скрыть свои развратные мысли. В каком-то смысле виконт был рад, что мисс Кейн снова превратилась в пустоголовую девицу, так как с этим ему справиться было гораздо легче, чем с поразительной красоткой. Поразительная, поражающая, чепуха! — Ей-Богу, пистолет мог бы выстрелить, когда ударился о землю. Гром и молния, вы могли бы подстрелить себя, или меня! Из всех нелепых, непродуманных идей, эта самая…
— Пистолет не был заряжен.
Стоуни повернулся, чтобы посмотреть на нее. Теперь это можно было сделать без опасений, ведь ее голова была закрыта этим преступлением против человечества. Конечно же, теперь он не мог видеть ее глаза или выражение лица.
— Боже мой, мадам, как незаряженный пистолет может обеспечить безопасность?
— О, теперь это ваша работа, — ответила мисс Кейн, взяв его под руку, чтобы двинуться в сторону своей горничной и выхода из парка. — Не так ли?
Глава 10
— Вы могли бы нанять чертового телохранителя!
- Предыдущая
- 23/37
- Следующая