Выбери любимый жанр

Предопределение: Параллели жизни (СИ) - "Sonnenanbeterin" - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Может быть тебе это нужно? — с насмешкой в голосе произнёс Себастьян, подходя к ней ближе, уже зная ответ на собственный вопрос.

Между пальцев у него был зажат какой-то листок бумаги. Рейчел почти вырвала его, даже не пытаясь отстраниться от Монро. Она посмотрела на написанное и ответила:

— Откуда это у тебя?!

— Да, так… досталось от нового знакомого, назвавшего тебя ключом к Башне.

Она ввела один из паролей на сенсорной панели, работающей вопреки отключению даже спустя пятнадцать лет. Механический женский голос произнёс «Доступ первого уровня разрешён». И на панели появился контур руки. Теперь Мэтисон оставалось только приложить свою кисть, чтобы сканер считал отпечаток. Она не успела положить руку на сканер, Монро схватил её за запястье, когда рядом послышались шаги.

— Погоди, — тихо произнёс Себастьян.

Он достал нож, надеясь, что у подходившего человека не будет огнестрельного оружия. Из-за угла показался Эбнер, который крался к входу в Башню. Рейчел засомневалась, видя, что он подходит ближе, но теперь, похоже, у неё не осталось выбора. Она уже собиралась положить руку на сканер, когда к собравшимся подбежал Майлз.

— Вот так компания… называется «Задержался на пять минут»… — Майлз заметил, как Эбнер нацелил пистолет в его голову. — Басс, этот тип с тобой? Хотя неважно.

Мэтисон поднял своё оружие и выбрал Эбнера в качестве цели. Рейчел недолго смотрела на происходящее и почти закричала:

— Опустите оружие! — она посмотрела на Монро, которому хватило одного этого взгляда.

Себастьян сложил руки на груди и озвучил свой приказ:

— Стивен, ты слышал, что сказала дама? Хватит уже глупых смертей, — с тяжёлым голосом произнёс Монро.

Эбнер опустил пистолет, видя, что даже единственный союзник против него. Майлз поступил так же. Коснувшись сканера, Рейчел дала свой отпечаток системе безопасности. И они вновь услышали компьютерный голос «Доступ второго уровня разрешён». Когда голос смолк, тяжёлая дверь со скрипом открылась, подчиняясь тяге старых механизмов.

Эбнер пропустил Рейчел вперёд, а Себастьян и Майлз пошли во втором ряду. Башня уходила глубоко вниз, на двадцать этажей. Спустившись по лестнице, они оказались в просторном тёмном зале, освещённом лишь очень тусклыми лампочками. Единственным путём дальше был узкий мост с оградой над бездной в несколько этажей, по которому всем и прошлось пройти. Внизу что-то гудело и постукивало. Майлз не удержался и, посмотрев вниз, сказал:

— Что это?

— Сердце Башни, — быстро ответила Рейчел. — Удивительно, что они смогли его запустить. Помню, были какие-то проблемы с корпусом реактора, но похоже, что их решили.

— Корпусом чего?! — удивлённый голос Майлза донёсся откуда-то сзади.

— Самая обычная прогулка над бомбой замедленного действия, — наигранно спокойно произнёс Себастьян.

— Ты так реагируешь, словно сообщи я это раньше, ты бы остался на улице, — Рейчел сказала это, лишь слегка повернув голову в его сторону.

— Нет, но…

— Значит всё в порядке.

— Может у них так и остались эти проблемы… иначе очень странно, что такой объект никто не защищает изнутри. Может здесь и нет никого?

Монро с недоверием посмотрел на Эбнера. Они прошли до коридора, который тянулся в разные стороны. Тут совсем не было света, но Рейчел сделала несколько шагов вперёд и в темноте ощупала стену. Очень слабый свет загорелся и теперь стало видно насколько длинный коридор перед ними.

— И куда теперь? — растерянно спросил Майлз, надеясь, что хоть кто-то из присутствующих знает верное направление.

Но ответом было молчание остальных. Никто не знал правильного пути.

— Пойдёмте направо, — неуверенно сказал Стивен. — Какой смысл стоять здесь? А по пути может и заметим какие-то указатели.

Это был самый логичный вариант и скоро все шли по одной половинке длинного коридора. Рейчел старалась идти быстрее, Стивен от неё не отставал, а вот Майлз и Себастьян напротив, шли медленнее, словно оба чувствовали необходимость побыть наедине. Майлз первым нарушил тишину:

— Я хотел поговорить с тобой, — он сделал паузу, решая, как лучше озвучить свои мысли. — Я решил, что хочу верить тебе. Будь всё проклято и пусть земля рухнет под моими ногами! Но я верю тебе… Прости меня, Басс.

— За то, что пытался убить? — с горечью в голосе произнёс Монро, даже не посмотрев на друга.

— Да. Именно за это. Я не должен был вламываться и обвинять, мне следовало просто прийти к тебе, чтобы поговорить, — слова звучали растерянно, хотя Мэтисон и продумал их в своих мыслях, но говорить такое оказалось гораздо сложнее.

— Не надо… нельзя так просто перечеркнуть пятнадцать лет вражды после одного «Прости».

— Почему нет? Мы же смогли с лёгкостью перечеркнуть двадцать лет дружбы.

— И то верно, — на лице Монро появилась грустная улыбка, когда он опустил взгляд в пол. — Но из-за нас погиб Джереми… Мы не сможем ничего с этим сделать.

— Если мы не прекратим эту войну, то могут погибнуть и другие. А ради чего? С этим придётся смириться и жить дальше.

— Ради чистой и пустой вражды… — Монро озвучил то, о чём они оба думали много лет.

Услышав это, Майлз остановился, Себастьян быстро поступил так же. Мэтисон протянул вперёд руку, навстречу своему другу детства:

— Мир?

Монро уже собрался ответить на жест Майлза, но звук выстрела помешал этому случиться.

— Похоже, тут всё-таки есть жизнь, — Эбнер сказал это громче, чем следовало. — И она выбрала лучшее место, чтобы затаиться.

— Тут много камер и датчиков, которые и известили о чужаках, — тихо произнесла Рейчел, когда всё немного успокоилось.

Они скрылись за стеной, а жители Башни не стремились тратить патроны, безрезультатно паля в стену.

— Наверное и те с улицы так же подготовились заранее, — предположил один из мужчин. — Может быть, эти датчики у них и во внешнем мире.

Невозможно было двигаться вперёд, стоило только показаться, как огонь противника возобновлялся. Они могли вернуться назад или попробовать второй путь, но что-то подсказывало, что дорога налево приведёт к такому же результату. Именно сейчас, когда, казалось, остаётся только отступить, Майлз вспомнил про Донну. Он глубоко вздохнул и почти закричал, желая как можно яснее донести свою информацию до жителей Башни:

— Тут такое дело, но мы пришли с миром! — Мэтисон сам не понимал, врёт он или нет, говоря за всех членов своей странной команды. — Я был знаком с Донной, она приходила ко мне и искала Рейчел, которая сейчас со мной.

— Зачем вы пришли? — послышался глухой голос с той стороны, откуда прежде летели пули.

— Я же сказал, что тут Рейчел Мэтисон. Я — брат Бена. И если вы будете благоразумны, то мы сможем спокойно поговорить.

— Хорошо, — прозвучало после короткой паузы.

Майлз услышал шаги за углом и неуверенно, но всё же покинул безопасное место. Навстречу ему шли двое мужчин, один из них показался смутно знакомым.

— Всё нормально. Можете выходить.

Мэтисон дал добро, видя, что жители Башни опустили оружие, когда же Рейчел вышла, то на лице одного появилась улыбка и он обнял давнюю знакомую. Она обернулась к остальным и представила мужчин:

— Аллан и Джозеф. Мы все когда-то работали вместе.

— Ну вот так уже гораздо лучше… — произнёс тихо Себастьян и, казалось, что его слова даже не услышали остальные.

Жители Башни шли впереди, Рейчел находилась рядом с ними. Майлз и Себастьян немного отставали от них, а Эбнер, всё это время безучастно наблюдавший за происходящим, сейчас плёлся где-то позади. Гостей провели в какую-то просторную комнату. Здесь было намного светлее, чем в коридоре. Проходя внутрь, Себастьян заметил, что её можно запереть снаружи, но не изнутри, что при нынешних условиях ему совсем не понравилось. Джозеф, перед тем как уйти, сказал:

— Отдыхайте пока здесь. Сейчас придут остальные.

В комнате стояло несколько диванов. Сев на один из них, Мэтисон заметил, что его друг устроился напротив.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело