Закон и честь (СИ) - Шторм Максим - Страница 106
- Предыдущая
- 106/127
- Следующая
Элен поставила тарелки в шкафчик и сполоснула руки.
— Так что ты, мой немногословный друг, самая наименьшая из моих забот. И мне совсем не трудно расчесывать тебя или подстригать ногти. Ты же не попросишь купать тебя или вытирать тебе зад! Эти услуги уж точно будут требовать отдельной договорённости! Ха!
Девушка внезапно покраснела и стрельнула глазами в сторону замершего за столом Стефана.
— Хотя купание могло быть довольно интересным занятием, — пробормотала Элен, чувствуя, как её уши наливаются жгучим жаром, а внизу живота просыпается какая-то сладкая щемящая истома. Закусив нижнюю губку, Элен дала себе очередного мысленного пинка. О чём она только думает? А ещё приличная девушка называется! Или же хочет таковой выглядеть! Чтобы сказала мама о своей дочурке, о своей «маленькой леди», узнав её пошлых мыслях. Но… Но что плохого в том, что ей, чего уж там скрывать, нравится этот больной, витающий в недосягаемых для обычных людей далях несчастный юноша? Да может, она единственная, кому он вообще хоть как-то симпатичен и кого волнует его судьба, и из-за этого ей должно быть стыдно? Элен раздражённо хмыкнула. Правы те, кто считает жизнь шуткой по определению странной и несправедливой.
— Да, мистер Стефан Гиллрой, должна вам сказать, что вы мне дьявольски симпатичны, — дивясь свой храбрости, выпалила Элен, нисколько не рассчитывая на сколько-нибудь заметную ответную реакцию. Да что там! Знай она, что подобная реакция последует, она бы и дальше продолжала держать рот на замке. — И я бы с радостью искупала вас в ванной! И мне до смерти хочется узнать, как вы выглядите голышом. Меня-то ты уже видел…
Окончательно смутившись, Элен, покраснев как помидор, умолкла. Чувствовала она себя полнейшей дурой. Что это на неё нашло? Что она возомнила? Да будь Стефан в рассудке и здравии, он бы даже и не смотрел бы на такую невзрачную дурнушку как она. Попытавшись справиться с участившимся сердцебиением и пронзившем всё тело сладостным томлением, девушка помассировала виски указательными пальцами. Всё, хватит предаваться глупым беспочвенным мечтам. У неё есть о чём задуматься. Например, о том, что же такого важного хотел сообщить ей Джек Спунер?
Часть 6
Глава 11
— Готово, — Джентри захлопнул приёмный лючок пневмопочты и дёрнул за рычаг, отправляя металлический цилиндр с письмом по заданному адресу. — Вустер прочёт моё послание быстрее, чем мы соберёмся в путь.
— Очень любопытно, мистер Джентри, вы не находите? — Гордон Крейг не спеша вдевал руки в рукава пальто. Злосчастный чемодан с таинственным детищем его изобретательного мозга стоял у ног. Намотав вокруг шеи шарф и нахлобучив шляпу, учёный с хитрецой посмотрел на инспектора из-под полей. — Вы удивлены?
Джентри, уже давно одетый и готовый, кисло поморщился и устало сказал:
— Бог мой, Крейг, неужели вы с самого утра задались целью изводить меня? Умоляю, сэр, потерпите ещё немного. Скоро наши пути окончательно разойдутся!
Тщательно проверив, как сидит под плащом двойная заплечная кобура, не давит ли подмышками, не стесняет движения, Джейсон удовлетворённо кивнул собственным ощущениям. Всё отлично. Он сможет в считанные мгновения выхватить револьверы. В это утро, грозящее им обоим крупными неприятностями, Джентри вооружился старым испытанным «Дугреем Льюисом» и свежекупленной новинкой от мастера Монтгомери — поражающей объёмом боезарядов «Гидрой». Заодно и пройдёт все испытания в самых жёстких условиях. В самой пристрелке необходимости не было, у Фила всё оружие работало как лучшие веронские часы. Правда Джентри продолжал наивно надеяться, что до стрельбы дело не дойдёт. Впрочем, мечтать о последнем было уж совсем глупо. Стрельбы не избежать. И что там, кстати, городит Крейг? Любопытно и странно? Что?
— Простите, кажется, я задумался… — пробурчал полицейский. — Что вы сказали?
— Я всего лишь заметил, что для человека, охаивающего научно-технический прогресс, вы довольно универсальны и коммуникабельны, — Гордон пошевелил обтянутыми тонкой замшей перчаток длинными гибкими пальцами. — Вы безо всяких предубеждений пользуетесь пневмопочтой, телефонным аппаратом, отдаёте предпочтение электрическому освещению, покупаете только новейшие, сделанные на заказ револьверы, я что-то не видел, чтобы вы вооружались старинными мушкетами или самострелами!
Джентри смерил своего подопечного смешливым взглядом.
— Мистер Крейг, я не ретроград и не состою в партии консерваторов. Собственно, я ни в какой из партий не состою… Да, я не особо жалую все ваши изобретения и технические новинки. Поскольку уверен, что рано или поздно полёт научной мысли приведёт человечество к таким заоблачным далям, что и земли не разглядеть. Но с таких высот падать вниз будет очень больно. И я сомневаюсь, что человек по своей природе, изобретая все новые штуки, будет преследовать исключительно благие цели. Но в данном случае, когда речь идёт о моей скромной персоне, скажу, что с моей стороны было бы крайней тупостью отвергать несомненную пользу некоторых изобретений.
Крейг с любопытством смотрел на него
— О, наконец-то я слышу здравые рассуждения. Например? От каких изобретений последних лет вы видите пользу? Вдруг к некоторым из них проложил руку ваш покорный слуга? Право, мне очень интересно услышать, Джентри!
Достав из жилетного кармана часы-луковицу, Джентри откинул крышку, сверился с неумолчно тикающими огромными часами с кукушкой, украшающих глухую стену холла и, звеня цепочкой, бережно спрятал хронометр обратно. Он дорожил этим часами. Корпус из серебра, такая же цепочка, сверхнадёжный заводной механизм, ударопрочное стекло. Часы подарил ему отец на совершеннолетие. Через полгода отца убили в перестрелке в районе Пирсов. А ещё через три месяца Джейсон поступил в полицейскую академию, курируемую Империал-Ярдом.
— Например… Например, в этом вашем иллюзиографе наверняка нет ничего дурного. Мне так кажется. Чем могут навредить движущиеся картинки? Ведь они даже молчат! И не способны разговаривать. А значит, не навешают лапши на уши.
— Бог мой, Джентри, какая лапша? Это искусство, искусство с большой буквы. Прорыв не столько в технологиях, сколько в развитии творческой мысли. Это просто огромный шаг вперёд, это закономерное развитие театра! И смею напомнить, что вы даже отыскали в иллюзиографе несомненные плюсы.
— Да, — не стал спорить Джейсон. — Определённая польза от этих оживших картинок может быть.
— А когда иллюзия научится разговаривать… Упс!
Джентри чуть насмешливо посмотрел на сконфуженно прижавшего ко рту ладони учёного.
— Секретная информация?
— Ну… Я… У меня есть кое-какие наработки, — завилял Крейг, избегая смотреть на старшего инспектора. — Пока я ещё не готов обсуждать это с кем бы то ни было. Всё ещё на стадии первоначальных набросок…
Джентри взмахом руки прекратил словоизлияния Крейга и сказал:
— Довольно, мистер Крейг. Если вы не возражаете, продолжим нашу познавательную беседу в несколько иной обстановке. Прошу.
Заткнувшись и подхватив чемодан, Гордон безропотно последовал за ним, признавая полную власть над собой старшего инспектора по расследованию убийств.
Снаружи их ждало хмурое прохладное утро. Небо, нашпигованное пухлыми тёмно-синими тучами, лёгкий, но кусающийся ветерок, стремительно рассеивающийся туман, норовящий скрыться в подземных коммуникациях, просачиваясь сквозь сливные решётки. Было сыро и крайне неуютно. Крейг тут же поднял воротник пальто и поправил пенсне.
— С каждым днём погода всё хуже и хуже, не замечаете?
— А что вы хотели? На носу сезон дождей, а там ближе к новому году, глядишь, и снег начнёт идти. Приезжаете к нам через месяц, и нынешняя погода покажется вам исключительно курортной.
— Столица…
На подъездной площадке, неподалёку от парадного входа их уже ждали. Одетый в скрипучую кожу, галифе, хромовые сапоги, с накладными усами и фуражкой на голове Бёрк мастерски изображал битого жизнью шофёра. Он стоял подле припаркованного у особняка миссис Монро большого, чёрного как смоль, паромобиля. При виде появившихся на улице Джентри и Крейга он лениво отлепил спину от дверцы машины и с достоинством подкрутил усы.
- Предыдущая
- 106/127
- Следующая