Выбери любимый жанр

Битва за Курилы - Павликов Валерий - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

«Может быть, шрам у виска?.. Не результат ли неудачной операции по подтяжке лица?.. И замеченная в прихожей модная сумка от Версаче. Кажется, хозяйка этого дома слишком хотела подчеркнуть свою бедность в глазах незваного гостя? Неужели у Бармина, если он остался жив, за все это время не появлялось желания хоть раз взглянуть на семью? Нет, судя по всему, академик не из тех, кто бросает жену и дочь на произвол судьбы. Он наверняка сам должен был хоть изредка навещать их, пусть даже и инкогнито. Он может появиться и сейчас, поэтому надо организовать наблюдение за домом. Девушка тоже может в любую минуту вернуться к матери», – рассуждал Дроздов.

Он нажал кнопку на мобильнике.

– Да, – ответил знакомый голос с властными нотками.

– Мне нужен напарник, – сказал Дроздов.

– Это нежелательно, я полагал, что ты справишься сам.

– Я тоже. Но у нашего «друга» есть дочь, так что придется следить сразу за обеими.

– Хорошо, – после паузы ответил Дмитрий Владимирович. – Попробую что-нибудь придумать.

Через полчаса раздался телефонный звонок. Дроздов взял трубку.

– Подъезжай, – сказал Президент. – Шкаликов будет ждать тебя.

– Тот, что прокололся на лыжной прогулке?

Дмитрий Владимирович предпочел проигнорировать явную подначку, прозвучавшую в словах майора.

– По крайней мере, я уверен, что он не входит в состав «узкого круга». Он – бывший оперативник, а значит, в случае необходимости сможет проследить за каплей, выпавшей в истоках Волги, до впадения ее в Каспийское море. Надеюсь, вы сработаетесь.

Дроздов поморщился. Его не привлекала работа с человеком, который уже однажды показал себя не с лучшей стороны.

– Догадываюсь, что ты не в восторге от такого помощника, – продолжил Дмитрий Владимирович, – но больше никого предложить не могу. Да и этого старайся использовать только на подхвате. И как можно меньше информации. Даже ему.

9

Начальник Седьмой глубоководной экспедиции генерал-полковник Юкио Ямамото лежал в кровати. Это был крепкий, рано облысевший мужчина с узкими жесткими глазами, толстыми губами и большими оттопыренными ушами. Уже шесть лет он властно руководил всеми морскими операциями ВМФ Японии. Под его руководством военно-морские силы Японии значительно упрочились. Однако неудача с последним подводным погружением в районе Курильского пролива несколько пошатнула под ним кресло.

Рано утром Ямамото был разбужен звонком встревоженного Содзи Накамуры. Выслушав майора, генерал согласился принять его, отметив про себя, что если прыткий офицер побеспокоил его напрасно, то быстро пожалеет о своей поспешности. Генерал продолжал лежать в постели с открытыми глазами, пока ему не доложили, что майор прибыл и ждет в кабинете.

Выкарабкавшись из простыней, генерал натянул шелковое черное кимоно с вышитым на спине золотым драконом и босиком прошел в кабинет. Пока адъютант генерала, капитан Ёсики Хитанава, не подал стакан чая, генерал не обращал внимания на майора, неподвижно стоявшего перед большим, украшенным резьбой столом.

Наконец узкие черные глаза генерала остановились на лице майора.

– Так что такого случилось, что вы подняли меня ни свет ни заря?

Содзи прокашлялся.

– Разрешите, господин генерал, – подойдя к стоящему на столе компьютеру, Накамура сунул флешку в разъем. – Пожалуйста, посмотрите сами.

На экране возник пустынный участок подводной поверхности. Ямамото бросил короткий взгляд на него и с желчным сарказмом спросил:

– Ну и каких амфибий я здесь увижу?

– Сфокусируйтесь на маленьком участке, который я обвел кружочком, – ответил Содзи.

Генерал с каменным лицом уставился на экран. Прошло около минуты, прежде чем он, оторвавшись от монитора, посмотрел на Содзи и вновь перевел взгляд на экран. Затем медленно поднялся.

– А мне говорили, что вы не занимаетесь пустяками.

– Посмотрите внимательнее, господин генерал, – настойчиво повторил Содзи. – Это снимки, сделанные «Юнадо-4» за считаные секунды до исчезновения.

Генерал снова развернулся к экрану.

– Боюсь, это не представляет для нас интереса, – через некоторое время сказал он. – Любопытно, конечно, но при чем здесь я? Может, ты, Хитанава, что-то увидишь? – Он повернулся к адъютанту, который стоял сбоку от генеральского стола. – Твои глаза помоложе.

Капитан с круглым загорелым лицом и коротко подстриженными волосами носил погоны ведомства безопасности и был достаточно сообразителен, чтобы до сих пор не произнести ни слова.

Он всмотрелся в экран, затем прокашлялся.

– Да, кажется, что-то есть, – наконец согласился он. – Какое-то светящееся пятно…

– Откуда на такой глубине свет? – недовольно спросил Ямамото.

Нагнувшись к экрану, он еще раз рассмотрел изображение, потом неторопливо почесал мочку уха.

– Наверное, солнечный блик?..

– На такую глубину солнечный свет не проходит, – возразил Содзи. – В этом случае луч не должен быть концентрированным, свет в воде рассеивается. Исключительная концентрация луча говорит о другом. Смотрите: граница освещенной зоны резко очерчена, переход от неосвещенной зоны в освещенную составляет несколько миллиметров, и при этом пятно изменяет цвет от оранжевого до почти белого.

– Тогда, может, это водоросли? – попытался выгородить Хитанава своего шефа.

– На такой глубине водоросли не растут, – настойчиво повторил Содзи голосом школьного учителя. – И заметьте: батискаф зафиксировал вспышку ровно за три секунды до своей гибели. Почти одновременно пропала связь с «Юнадо-5» и «Юнадо-6».

– Какое отношение вспышка могла иметь к их гибели? – раздраженно произнес генерал. Затем повернулся к Хитанаве. – Проверьте, были ли зафиксированы случаи кораблекрушений в это время?

– Сейчас выясним, господин генерал. – Капитан встал и вышел из комнаты.

Ямамото вновь наклонился к экрану.

– И что же, по-вашему, мы должны предпринять? – наконец спросил он.

Содзи прочистил горло.

– Полагаю, было бы целесообразно пропустить пленку через электронный наносветотомограф.

Ямамото заколебался. Электронно-оптический наносветотомограф – последняя разработка японских ученых – был способен улавливать малейшие световые излучения, где бы они ни возникали. Он существенно облегчал дешифрирование видеоинформации, позволял увидеть то, чего не различал человеческий глаз. Если на пленке действительно что-то было зафиксировано, томограф должен был дать точный ответ. Но обе имеющиеся в наличии экспериментальные установки не входили в ведомство генерала. Одна принадлежала Минобороны, другая – Академии наук.

– Это нереально, – возразил Ямамото. – Томографы заняты обработкой более важной информации. – Он прошелся по комнате. – Боюсь, зря вы меня потревожили, майор. Не вижу тут ничего, заслуживающего внимания. Эта задача скорее для специалистов по оптическим эффектам.

В этот момент дверь открылась, и в кабинете появился Хитанава.

– В районе залива Шибай приблизительно в указанное время в шторме утонул рыбацкий сейнер, – доложил он, обращаясь к генералу.

Ямамото повернулся к Содзи.

– Ну вот видите, я так и знал! Что-то могло взорваться на сейнере. Не ставить же всех на уши из-за оптической иллюзии? – Он поднялся. – Возвращайтесь на работу, майор. Пожалуй, я не стану наказывать вас за мой ранний подъем. Вы поступили правильно. Свет на затонувшей лодке действительно есть. Я даже покажу ваши снимки экспертам, а вы продолжайте подготовку к экспедиции…

10

Было около шести часов вечера. Темное, ноздреватое небо источало не то снег, не то дождь. Глеб Шкаликов, помощник Президента и одновременно подполковник госбезопасности, засунув руки в глубокие карманы плаща и надвинув на глаза шляпу, не спеша прогуливался по Советской улице; бутовские кварталы были безлюдны, зарядивший с вечера мокрый снег согнал с тротуаров обычных гуляк.

На углу Советской и Ленинской подполковник остановился, чтобы закурить сигарету. Загораживая пламя спички от ветра, он прислушался – не раздастся ли где подозрительный звук, стук закрываемой двери или шум подъехавшего автомобиля, но кругом было тихо. Кинув быстрый взгляд через плечо, подполковник увидел лишь пустынную улицу, унылую и мокрую. Бросив спичку в водосток, Шкаликов отпер дверцу автомобиля и плюхнулся на водительское сиденье.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело